登陆注册
22897700000123

第123章 NOUREDDIN ALI AND THE DAMSEL ENIS EL JELIS.(12)

O thouwhose love from out my heart shall nevermore departO son of Khacanthou my wishmy hope unshared and whole,On my account thou didst transgress against our lord and king And left'st thy native land for meto seek a foreign goal.

Thou givest me unto Kerimmay he for aye be praised!And may th'Almighty for my loss my dearest lord console!

When she had finishedNoureddin answered her by repeating the following:

She bade me adieu on the day of our parting And saidwhilst for anguish she wept and she sighed,'Ahwhat wilt thou dowhen from me thou art severed?'Ask that of the man who'll survive,'I replied.

When the Khalif heard what she said in her verses'Thou hast given me to Kerim,'his interest in her redoubled and it was grievous to him to separate them;so he said to Noureddin'O my lordverily the damsel said in her verses that thou hadst transgressed against her master and him who possessed her;so tell meagainst whom didst thou transgress and who is it that has a claim on thee?'By AllahO fisherman,'replied Noureddin'there hangs a rare story by me and this damsela storywhich,were it graven with needles on the corners of the eyewould serve as a lesson to him who can profit by example.'Said the Khalif'Wilt thou not tell us thy story and acquaint us with thy case? Peradventure it may bring thee relieffor the help of God is near at hand.'O fisher man,'said Noureddin'wilt thou hear our story in prose or verse?'Prose is but words,'replied the Khalif'but verse is strung pearls.'Then Noureddin bowed his head and spoke the following verses.

O my friendI have bidden farewell to reposeAnd the anguish of exile has doubled my woes I once had a fatherwho loved me right dearBut left me,to dwell in the tombswhere all goes.

There fell on me after him hardship and pain And Fate broke in pieces my heart with its blows.

He bought me a slave-girlthe fairest of maids;Her shape shamed the branch and her colour the rose.

I wasted the substance he left mealas!And lavished it freely on these and on those,Till for need I was minded to sell the fair maidThough sorely I grudged at the partingGod knows!

But lo!when the crier 'gan call her for saleA scurvy old skin-flint to bid for her chose.

At this I was angered beyond all control And snatched her away ere the crier could close;

Whereupon the old rancorous curmudgeon flamed up With despite and beset me with insults and blows.

In my passion I smote him with right hand and leftTill my wrath was assuaged;after which I arose And returningbetook me in haste to my houseWhere I hid me for feat of the wrath of my foes.

Then the king of the city decreed my arrest: But a kind-hearted chamberlain pitied my woes And warned me to flee from the city forthrightEre my enemies'springes my life should enclose.

So we fled from our house in the dead of the night And came to Baghdad for a place of repose.

I have nothing of valuenor treasures nor goldOr I'd handsel theefishermanfreely with those!

But I give theeinsteadthe beloved of my soulAnd in her thou hast gotten my heart's bloodGod knows!

When he had finishedthe Khalif said to him'O my lord Noureddinexplain to me thy case more fully!'So he told him the whole story from beginning to endand the Khalif said to him,'Whither dost thou now intend?'God's world is wide!'replied he. Quoth the Khalif'I will write thee a letter to carry to the Sultan Mohammed ben Suleiman ez Zeiniwhich when he readshe will do thee no hurt.'Who ever heard of a fisherman writing to kings?'said Noureddin. 'Such a thing can never be.'True,'replied the Khalif;'but I will tell thee the reason. Know that he and I learnt in the same schoolunder one masterand that I was his monitor. Since that timefortune has betided him and he is become a Sultanwhilst God hath abased me and made me a fisherman: yet I never send to him to seek aughtbut he does my desire;naythough I should ask of him a thousand favours a day,he would comply.'When Noureddin heard thishe said'Good:

write that I may see.'So the Khalif took pen and inkhorn and wrote as follows: 'In the name of Godthe Compassionatethe Merciful!This letter is from Haroun er Reshid son of el Mehdi to His Highness Mohammed ben Suleiman ez Zeiniwhom I have compassed about with my favour and made governor for me in certain of my dominions. The bearer of these presents is Noureddin son of Felz ben Khacan the Vizier. As soon as they come to thy handdo thou put off thy kingly dignity and invest him therewithand look thou oppose not my commandmentso peace be on thee.'Then he gave the letter to Noureddinwho took it and kissed itthen put it in his turban and set out at once on his journey. As soon as he was goneGaffer Ibrahim fumed to the Khalif and said to him'O vilest of fishermenthou hast brought us a couple of fishworth a score of parasand hast gotten three dinars for them;and thinkest thou to take the damsel also?'When the Khalif heard thishe cried out at him and made a sign to Mesrourwho discovered himself and rushed upon him. Now Jaafer had sent one of the gardeners to the doorkeeper of the palace for a suit of the royal raiment for the Commander of the Faithful;so he went and returning with the suitkissed the earth before the Khalif and gave it to him. Then he threw off the clothes he had on and dressed himself in those which the gardener had broughtto the great amazement of Gaffer Ibrahimwho bit his nails in bewilderment and exclaimed'Am I asleep or awake?'

'O Gaffer Ibrahim,'said the Khalif'what state is this in which I see thee?'With thishe recovered from his drunkenness and throwing himself on the groundrepeated the following verses:

Forgive the error into which my straying feet did fallFor the slave sues for clemency from him to whom he's thrall!

Loby confessing I have done what the offence requires!Where then is that for which good grace and generous mercy call?

同类推荐
  • 木经

    木经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上素灵洞元大有妙经

    洞真太上素灵洞元大有妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 所安遗集

    所安遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 亳州牡丹史

    亳州牡丹史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闽事纪略

    闽事纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一生有你:吸血鬼少女的专属情人

    一生有你:吸血鬼少女的专属情人

    我是一个吸血鬼,在我3岁的时候被亲哥哥陷害。醒来之后发现身边多了一个迷一样的男子而且还不止一个...然而岁月对我来说是漫长的因为我不会衰老不会死亡,就在我要实施复仇计划之时,谜团一个一个被揭开。当真相被表明我才发现原来即使千年之后爱着我的那个人竟然是......
  • 时来运转心理学

    时来运转心理学

    无论你身在何处,无论你从事什么职业,无论你在家庭中担当什么角色,无论你在人生的哪个阶段,心理学是始终对你有帮助的一门学问。本书正是站在心理学的角度,加上成功励志的元素,来引导读者如何让幸运来敲门,如何能够时来运转。本书作者力图做到将励志与心理这两个元素进行有效的结合。所以,读者朋友们,当你真正完全理解了本书的内容之后,幸运也就悄悄开始向你靠近了。
  • 铁血英豪录

    铁血英豪录

    穿越人士萧羽附身于五代时一名六岁弃婴身上,后蒙山中老人相救收养,授其武艺,十年后出山历炼,结识五代十国一介英豪,为反抗辽人,收复燕云的故事。
  • 骨贼

    骨贼

    胖子觉得这几天是自己这一辈子最倒霉的几天,修理太空船遇到宇宙乱流,醒来之后发现自己落在一个完全陌生的地方,然后发现自己变成怪物,又被一群巨兽追杀……唯一值得庆幸的是自己还活着
  • 雏菊苍南咏

    雏菊苍南咏

    21世纪生活在最发达京都的16岁妙龄少女陈晓容我,为人爽快大方活泼可爱,家境良好学习优良!最近手机摔坏了想买个新的梨6s!居然在路上也可以被狗绊倒!还穿越了这么狗血?穿越就算了,还是穿越到一个病怏怏的12岁小女孩身上?不带这么坑的啊?
  • 黑龙灵师

    黑龙灵师

    唤灵师是什么?可以是会法术的仙,会变化的妖,暴戾的野兽……但无论是什么,至少有一点可以确定,那就是拥有常人所不能的力量。那作为唤灵师中特殊存在的交换者呢?“是霉运,所有的交换着一生坎坷,从来没有一个善终!”赵毅如实说。如果时光可以倒流,赵毅希望能够竭力阻止母亲踏上华夏土地。那么,一切,都将不会发生。母亲不会在他眼前死去,不会成为交换者,更不会以后各种不幸的事情……这何止是坎坷,简直就是悲惨。然而,当赵毅逐渐适应了并加以利用呢?一切都将不同,一切……
  • 最强特战队

    最强特战队

    特种部队上尉的非洲冒险征战之旅。动荡的非洲生灵涂炭,叛军、部落武装、民地武、恐怖主义组织、民兵阵线,各种乱七八糟的枪杆子山头,为了地盘、财富、种族、政权等的疯狂流血冲突。为了和平和安宁,以上帝之名征战,以命抵命,以血还血。精彩的故事不断。。。。。
  • 邪魔夫君捡回家

    邪魔夫君捡回家

    我是落魄的神族,无意中捡了个漂亮盒子回来,等到发现这盒子的妙用时,才知道我特么压根是捡了个男人回来!我一路逃,他一路追,就在我无路可逃时,欲哭无泪的看着他,爷,你放过小女子行不行?奈何某人慵懒的说:“今生今世,生生世世,我都不会放开你......”
  • 文坛教父

    文坛教父

    天下文章一大抄!我们不生产字,我们都是文学界的装配工。“红叶巨,最近文学界出了不少青年才俊啊,随随便便当天销量就几十上百万,比起我们当年也不逞多让啊。”一大把年纪的于辰正躺在摇椅上摇了摇手,“老了,老了……让他们年轻人去折腾吧。”“世界文学协会最近准备举办一场文学盛宴,以文会友,选出一位百年来最具影响力的文学大师……””扶老夫起来,老夫还要再…再抄!“
  • 别惹七小姐

    别惹七小姐

    穿越竟成司徒府天生的废柴七小姐?还被人陷害去嫖男妓?定亲王爷主动悔婚?她有那么好欺负吗,哼,一个个都等着!收服小白狐,拐得太子殿下,废柴变无敌!什么?七王爷又想娶她了?呸,滚一边去,本小姐可没不吃回头草!