登陆注册
22897700000027

第27章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(2)

Then she rose and coming with a stately gait to meet her sisters in the middle of the saloonsaid to them'Why stand ye still?

Relieve this poor porter of his burden.'So the cateress came and stood before and the portress behind him and with the help of the third damsellifted the basket from his head and emptying it,laid everything in its place. Then they gave him two dinars,saying'GoO porter!'But he stoodlooking at the ladies and admiringtheir beauty and pleasant mannersnever had he seen goodlierand wondering greatly at the profusion of wine and meat and fruits and flowers and so forth that they had provided and to see no man with themand made no movement to go. So the eldest lady said to him'What ails thee that thou dost not go away?

Belikethou grudgest at thy pay?'And she turned to the cateress and said to her'Give him another dinar.'Noby AllahO lady!'answered the porter. 'I do not indeed grudge at my pay,for my right hire is scarce two dirhems;but of a truth my heart and soul are taken up with you and how it is that ye are alone and have no man with you and no one to divert youalthough ye know that women's sport is little worth without mennor is an entertainment complete without four at the tableand ye have no fourth. What says the poet?

Dost thou not see that for pleasure four several things combine,Instruments fourharphautboy and gittern and psaltery?

And unto thesefour perfumes answer and correspondViolets,roses and myrtle and blood-red anemone.

Nor is our pleasure perfectunless four things have weMoney and wine and gardens and mistress fair and free.

And ye are three and need a fourthwho should be a manwitty,sensible and discreetone who can keep counsel.'When they heard what he saidit amused them and they laughed at him and replied,'What have we to do with thatwe who are girls and fear to entrust our secrets to those who will not keep them? For we have readin such and such a historywhat says Ibn eth Thumam:

Tell not thy secrets: keep them with all thy might. A secret revealed is a secret lost outright.

If thine own bosom cannot thy secrets holdWhy expect more reserve from another wight?

Oras well says Abou Nuwas on the same subject:

The foolthat to men doth his secrets avowDeserves to be marked with a brand on the brow.'

'By your lives,'rejoined the porter'I am a man of sense and discretionwell read in books and chronicles. I make known what is fair and conceal what is fouland as says the poet:

None keeps a secret but the man who's trusty and discreet. A secret's ever safely placed with honest folk and leal;

And secrets trusted unto me are in a locked-up house Whose keys are lost and on whose door is set the Cadi's seal.

When the girls heard thisthe eldest one said to him'Thou knowest that we have laid out much money in preparing this entertainment: hast thou aught to offer us in return? For we will not let thee sit with us and be our boon companion and gaze on our bright fair face***cept thou pay down thy share of the cost. Dost thou not know the saying:

Love without money Is not worth a penny?'

'If thou have aughtmy friend,'added the portress'then art thou something: but if thou have nothingbe off without anything.'Here the cateress interposedsaying'O sisterslet him be: for by Allahhe has not failed us to-day: another had not been so patient with us. I will pay his share for him.'

Whereupon the porteroverjoyedkissed the earth and thanked hersaying'By Allahit was thou didst handsel me this day!

Here are the two dinars I had of you: take them and admit me to your companynot as a guestbut as a servant.'Sit down,'

answered they;'thou art welcome.'But the eldest lady said,'By Allahwe will not admit thee to our society but on one condition;and it is that thou enquire not of what does not concern thee;and if thou meddlethou shalt be beaten.'Said the porter'I agree to thisO my ladyon my head and eyes!

Henceforth I am dumb.'Then arose the cateress and girding her middlelaid the table by the fountain and set out the cups and flagonswith flowers and sweet herbs and all the requisites for drinking. Moreovershe strained the wine and set it on;and they sat downshe and her sisterswith the porterwho fancied himself in a dream. The cateress took the flagon of wine and filled a cup and drank it off. Then she filled again and gave it to one of her sisterswho drank and filled another cup and gave it to her other sister: then she filled a fourth time and gave it to the portersaying:

Drink and fare well and health attend thee still. This drink indeed's a cure for every ill.

He took the cup in his hand and bowed and returned thanks,reciting the following verses:

Quaff not the cup except with one who is of trusty stuffOne who is true of thought and deed and eke of good descent.

Wine's like the windthatif it breathe on perfumesmells as sweetButif o'er carrion it passimbibes its evil scent.

And again:

Drink not of wine except at the hands of a maiden fairWholike unto thee and itis joyous and debonair.

Then he kissed their hands and drank and was merry with wine and swayed from side to side and recited the following verses:

Hitherby AllahI conjure thee!Goblets that full of the grape juice be!

And brim upI pritheea cup for meFor this is the water of lifeperdie!

Then the cateress filled the cup and gave it to the portresswho took it from her hand and thanked her and drank. Then she filled again and gave it to the eldestwho filled another cup and handed it to the porter. He gave thanks and drank and recited the following verses:

It is forbidden us to drink of any blood Except it be of that which gushes from the vine.

So pour it out to mean offering to thine eyesTo ransom from thy hands my soul and all that's mine.

Then he turned to the eldest ladywho was the mistress of the houseand said to her'O my ladyI am thy slave and thy servant and thy bondman!'And repeated the following verses:

There is a slave of all thy caves now standing at thy gate Who ceases not thy bounties all to sing and celebrate.

May he come inO lady fairto gaze upon thy charms? Desire and I from thee indeed may never separate.

同类推荐
  • 女科撮要

    女科撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入众须知

    入众须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾府志

    台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太玄真一本际妙经

    太玄真一本际妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北洋水师章程

    北洋水师章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS之甜蜜的学院生活

    TFBOYS之甜蜜的学院生活

    她是朴荷雅,无论是舞台上还是地下独一无二的rapper朴荷雅。与边伯贤,她一开始不过是回归时去送个专辑的机会,没想到会扯出那么多事情。捆绑cp出现?不好意思她朴荷雅还不想出现呢。倒贴前辈说?不好意思她朴荷雅没那种闲心功夫。心机队员说?不好意思她朴荷雅也是被害者。她就是霸道十足信心无比,因为朴荷雅有实力有颜有人品还有什么可怕的?可是后来的时候,朴荷雅终是怕了边伯贤。不过是他们两个之间那所谓的缘分和动心。
  • 沧澜梦

    沧澜梦

    沧澜一梦,一梦千万年。展颜一笑,一笑百千样。他是谁?她又是谁?
  • 非妃我的宝贝

    非妃我的宝贝

    穿越到古代却忘记了过去,她原打算赖定救命恩公,意外姐姐找来,自己竟是云宰相家的逃婚女云水瑶,傻傻地与玹王爷成亲。“你应该现在把我给休了,虽然对我的后半生有影响,但你补偿金银珠宝就成。”“现在本王给你答复,你是我的女人,一生一世都逃不掉。”情节虚构,请勿模仿!
  • 城市独狼之机密国安局

    城市独狼之机密国安局

    独狼,在敌人眼里他是一头毒狼,手法凶狠,手段毒辣,敌人称他为毒狼。在战友们眼里,他是一个孤独的人,从来不要搭档。在朋友的眼中,他是一个寂寞人。他是人,他也有属于自己的追求,但在国家与个人需要做出选择的时候,他每次的选择只有一个,那就是国家,因为在他的眼里国家利益高于一切……
  • 纯白日记

    纯白日记

    “我”,一个普通的研究生,本应平凡的在老爸老妈给的书店里度过安稳的一生,偏偏命运作弄,遇见了他们,从此“我”平凡的一生开始有了色彩,也发现了许多不可告人的秘密,快乐,痛苦,疑惑,,,交织在一起。
  • 王妃不好惹

    王妃不好惹

    她直接穿成了弃妃,还是当夜进门,隔天就被休了,晕!芮苏苏决定要好好修理一下她这位素未蒙面的王爷夫君,让他知道什么叫:唯女子难惹也!她直接冲到一超级大帅哥的面前,指着他的鼻子骂道:你丫的,这封休书本小姐还给你,本小姐正式告诉你,你被我休夫了!哪知,他不但没有生气,还强吻了她,邪魅地舔了舔嘴角,弟妹的味道的确不错!啥?!!!芮苏苏当场石化!看着眼前邪魅之极的男人,她终于领悟了一个至理名言:赔了初吻又折兵!这是她芮苏苏做的极为赔本的生意,于是乎,她开始了讨债的生涯……【情节虚构,请勿模仿】
  • 暴王末日

    暴王末日

    两百年,帝国以‘暴王’名义举国征战,四处侵略;北之国被帝国铁蹄遍踏。虽有投降条约……帝国军队常于境内暴行、抓捕平民,据闻挖掘神秘之力……凄凉的伊米奥城,正值寒冬的困难期,平民只能接受施舍度日。为了摆脱这种困境,兰斯与家人决定叛逃出城;即使面临处死之险……
  • 从善如流

    从善如流

    一段青春岁月,两个人的回忆。最终却只被一个人记起……
  • 赢在华西

    赢在华西

    《赢在华西》主要内容是在中国,年产值上亿元的村庄屈指可数,而华西村的产值却高达400亿元,这不能不说是区域经济的奇迹。即使作为企业集团,华西集团的产值也远远超过国内许多行业的龙头企业,这样一个从农业走向现代化工业的商业奇迹,究竟如何诞生?华西村的经济传奇背后,究竟隐藏着那些秘密?改革开放二十年来,华西凭借什么机遇和自身条件发展至今?《赢在华西》一方面从管理、机制、人才等角度横向分析了华西村发展的内部优势,另一方面从历史发展的纵向脉络上描写了华西村领导者和创业者如何成就这样一个乡镇经济奇迹。
  • 做书十日谈(千种豆瓣高分原创作品·看行业)

    做书十日谈(千种豆瓣高分原创作品·看行业)

    你幻想图书编辑的职责就仅仅是一杯茶、一支笔,宁静舒适地看书吗?你觉得阅读是一件只要认字就行、不需要学习的事情吗?嗯,我们一起来看看吧。用十周的时间,谈谈图书的出版、阅读,也会涉及自我管理和本行业的职场规则,是分享,也是自我梳理。