登陆注册
22897700000053

第53章 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD.(28)

By the perfume of his eyelids and his slender waist I swearBy the arrows that he feathers with the witchery of his air,By his sides so soft and tender and his glances bright and keen,By the whiteness of his forehead and the blackness of his hair,By his arched imperious eyebrowschasing slumber from my eyes,With their yeas and noes that hold me 'twixt rejoicing and despair,By the myrtle of his whiskers and the roses of his cheeksBy his lips'incarnate rubies and his teeth's fine pearls and rare,By his neck and by its beautyby the softness of his breast And the pair of twin pomegranates that my eyes discover there,By his heavy hips that trembleboth in motion and reposeAnd the slender waist above themall too slim their weight to bear,By his skin's unsullied satin and the quickness of his spright,By the matchless combination in his form of all things fair,By his hand's perennial bounty and his true and trusty speechBy the stars that smile upon himfavouring and debonair,Lothe smell of musk none other than his very fragrance isAnd the ambergris's perfume breathes around him everywhere.

Yeathe sun in all its splendour cannot with his grace compare,Seeming but a shining fragment that he from his nail doth pare.

I stole a look at himwhich cost me a thousand sighsfor my heart was taken with his loveand I said to him'O my lord,tell me what I asked thee.'I hear and obey,'answered he.

'KnowO handmaid of Godthat this city was the capital of my fatherwho is the king thou sawest on the thronechanged to a black stoneand as for the queen on the bedshe was my mother;and they and all the people of the city were Magiansworshipping the fireinstead of the All-powerful Kingand swearing by the fire and the light and the shade and the heat and the revolving sphere. My father had no childtill I was vouchsafed to him in his old ageand he reared me and I grew up and flourished. Now,as my good star would have itthere was with us an old woman stricken in yearswho was at heart a Muslimbelieving in God and His prophetbut conforming outwardly to the religion of my people. My father had confidence in hersupposing her to be of his own beliefand showed her exceeding favourfor that he knew her to be trusty and virtuous;so when I grew to a fitting age,he committed me to her chargesaying'Take him and do thy best to give him a good education and teach him the things of our faith.'So she took me and taught me the tenets of Islam and the ordinances of ablution and prayer and made me learn the Koran by heartbidding me worship none but God the Most High and charging me to keep my faith secret from my fatherlest he should kill me. So I hid it from himand I abode thus tillin a little whilethe old woman died and the people of the city redoubled in their impiety and frowardness and in the error of their ways. One daythey heard a voice from on highproclaiming aloudwith a noise like the resounding thunderso that all heard it far and nearand saying'O people of the cityturn from your worship of the fire and serve God the Compassionate King!'At thisfear fell on the people of the city and they crowded to my father and said to him;'What is this awful voice that we have heard and that has confounded us with the excess of its terror?'But he said'Let not a voice fright you nor turn you from your faith.'Their hearts inclined to his word and they ceased not to worship the firebut redoubled in their frowardnesstill the anniversary of the day on which they had heard the supernatural voice. When they heard it anewand so again a third time at the end of the second year. Still they persisted in their evil ways,till one dayat break of dawnjudgment descended on them and wrath from heavenand they were all turned into black stones,they and their beasts and cattle;and none was sparedsave myself. From that day to thisI have remained as thou seest me,occupying myself with prayer and fasting and reading the Koran aloud;and indeed I am grown weary of solitudehaving none to bear me company.'Then said I to him (and indeed he had won my heart)'O youthwilt thou go with me to the city of Baghdad and foregather with men of learning and theologians and grow in wisdom and understanding and knowledge of the Law? If soI will be thy handmaidalbeit I am head of my family and mistress over men and slaves and servants. I have here a ship laden with merchandise;and indeed it was providence drove us to this city,that I might come to the knowledge of these thingsfor it was fated that we should meet.'And I ceased not to speak him fair and persuade himtill he consented to go with meand I passed the night at his feetbeside myself for joy. When it was daywe repaired to the treasuries and took thence what was little of weight and great of value;then went down into the townwhere we met the slaves and the captain seeking for me. When they saw me,they rejoiced and I told them all I had seen and related to them the story of the young man and of the curse that had fallen on the people of the city. At this they wondered: but when my sisters saw me with the princethey envied me on his account and were enraged and plotted mischief against me in their hearts.

Then we took ship againbeside ourselves for joy in the booty we had gottenthough the most of my joy was in the princeand waited till the wind blew fair for uswhen we set sail and departed. As we sat talkingmy sisters said to me'O sister,what wilt thou do with this handsome young man?'I purpose to make him my husband,'answered I;and I turned to the prince and said'O my lordI have that to propose to theein which I will not have thee cross me: and it is thatwhen we reach BaghdadI will give myself to thee as a handmaid in the way of marriage,and thou shalt be my husband and I thy wife.'Quoth he'I hear and obey;thou art my lady and my mistressand whatever thou dostI will not cross thee.'Then I turned to my sisters and said to them'This young man suffices me;and those who have gotten aughtit is theirs.'Thou sayest well,'replied they;but in their hearts they purposed me evil.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天神帝

    逆天神帝

    千年古墓坍塌,情势危急,齐浊皓躲入了古墓中的一口神异棺材中!无意识的,齐浊皓陷入了沉睡,他做了一个十分怪异的梦,无数的奇怪讯息留在了他的脑海!而当齐浊皓醒转过来,并且从棺材中爬出来之后,他赫然发现,他竟然被神异的棺材带到了一个充满神奇的世界——鸿武大陆!
  • 祸水天下之六宫无妃

    祸水天下之六宫无妃

    她明明是卓一,杀手卓一。可是却没有人相信她是卓一,阿塔说她是红巫石带来的,是那红遍天下的祸水人物之女,是众望所归的红巫石的主人。【情节虚构,请勿模仿】
  • 轮子上的麦小麦

    轮子上的麦小麦

    我是谁的孩子?要怎样去面对一个曾抛弃自已的生母?这些问题突然摆一个女孩面前是残酷的,残酷的现实让麦小麦、麦小叶变得惊疑、惶恐、幽怨、烦厌,但最终她们选择了宽容与接纳,并在选择的过程中,完成了一次成长的飞跃。
  • 做一个了不起的小干部

    做一个了不起的小干部

    少先队小干部是少先队大、中、小队各级组织的核心与骨干,是辅导员和少先队员之间的桥梁和纽带,在少先队活动中充当着“领头羊”的角色。小干部们要带领队员做少先队的主人,就像排头领飞的大雁那样,要以身作则,处处起模范带头作用。少先队员们争取当干部不是为了“当官”,也不是为了显示对大家“指手划脚”的威风,而是要为同学们服务,同时锻炼自己,只有树立这样的信念,才有可能得到大家的拥护,成为一名了不起的小干部。
  • 巴尔扎克作品选

    巴尔扎克作品选

    本书是巴尔扎克小说选集,包括《和睦的家庭》,《恐怖时期的一段插曲》,《信使》等名篇,详细描画了法国世俗百态。
  • 2012末世诡局

    2012末世诡局

    “布达拉宫中不断有人失踪,是和末日有关还是进入了未知的时空?为了调查布达拉宫事件,国家秘密派出了一支科考队伍前往西藏……”恩子在西藏失忆之后被一藏族人家收留,因为偶然的机会被失散的队友找到,才知道自己竟然是一名科考人员,而他没有寻找到自己遗失的记忆,却发现了一个惊天秘密——他们的科考目的竟然是传说中的香巴拉。
  • 冷妃难训:邪王追妻跑

    冷妃难训:邪王追妻跑

    她是二十一世纪的名牌杀手,一朝穿越成了没权软弱的将军府嫡女,恶名在外,心狠手辣。他是人人憧憬的大楚战神,却因功高震主被视为眼中钉。一道赐婚圣旨,她被用来羞辱于他,娶一个这样的王妃让他这个高高在上的战神有了污点,最让他气愤的是这个女人处处跟他做对,小妾被她踢出门,侧妃被她毁了容,还带着他的种逃跑!没关系,天下都是他的,她还能逃上天不成?!
  • 恋上村草:繁华落尽又如何

    恋上村草:繁华落尽又如何

    晴天霹雳!她没想到会因自己的好心而被拐卖到一处山窝窝里。目瞪口呆!她被强迫嫁人了,还好对方是一棵村草。不可思议!这颗草不是普通的草。他在两岁时被拐卖,她在二十三岁时被拐卖,同是天涯沦落人!(本文伪民国风,世外桃源系列)
  • 沃野拾穗

    沃野拾穗

    本书收录了《他就像一棵胡杨树》、《童心一片重如山》、《农村呼唤机械化》、《我能告诉你》、《播雨记》、《大连城市建设与管理对我们的启示》等文章。
  • 总是元曲最销魂

    总是元曲最销魂

    《总是元曲最销魂》打破以往对于元曲的赏析形式,试图以故事的形式展现元曲的大致风貌,呈现每一首元曲的来龙去脉,并从中介绍一些元代名士的奇闻轶事。元曲不如唐诗那么蕴藉、含蓄,令人一唱三叹、吟咏不已,也不及宋诗的精炼。就风格而言,其类似宋词的长调,写的铺排,感情一泻千里,淋漓尽致。其最大的特点是通俗,少用冷僻典故,更贴近现实生活,易于流传。