登陆注册
22897700000083

第83章 STORY OF THE HUNCHBACK(5)

So she lifted her veiland I took one look at her facethat caused me a thousand regretsand fell so violently in love with herthat I was no longer master of my reason. Then she let down her veil and taking the piece of stuffsaid'O my lordleave me not desolate!'and went awaywhilst I remained sitting in the shop till the time of afternoon-prayer was pastlost to the world and fairly distraught for love;and the violence of my passion prompted me to make enquiries about her of the merchant,who replied'She is a lady of wealththe daughter of an Amir,who died and left her a large fortune.'Then I took leave of him and returned to the Khanwhere they set the evening meal before me;but I could not eatfor thinking of herand laid down to rest. But sleep came not to me and I lay awake till daylight,when I rose and changed my dress. I broke my fast on a cup of wine and a morsel of bread and going to the marketsaluted Bedreddin and sat down by him in his shop. Presently up came the ladyfollowed by a slave-girland more richly dressed than beforeand saluting meinstead of Bedreddinsaid to mein a voice than which I never heard a sweeter or softer'Send with me some one to take the twelve hundred dirhemsthe price of the stuff.'What hurry is there?'asked I. And she said'May we never lose thee!'And gave me the money. Then I sat talking with herand presently I made signs to herby which she understood that I desired toenjoy her and rose hastilyas if vexed with meand went away. My heart clung to her and I rose and followed in her track;but as I went alonga slave-girl accosted me,saying. 'O my lordmy mistress would speak with thee.'At this I was astonishedand said'There is no one who knows me here.'O my lord,'answered the slave'how quickly thou hast forgotten her!My mistress is she who was to-day at the shop of the merchant Bedreddin.'So I followed her to the money-changer's,where I found the ladywho drew me to her side and said to me,'O my belovedthou hast made prize of my heartand love of thee has conquered my soul. Since the day I saw thee firstI have taken no delight in sleep nor in meat nor drink.'My sufferings have been still greater than thine,'answered I;'and my state dispenses me from complaint.'Then said she'O my lordshall I come to thee or wilt thou come to me?'Quoth I'I am a stranger here and have no lodging but the Khan;so by thy favourit shall be at thy house.'It is well,'replied she;'to-night is Friday eveand nothing can be done;but to-morrowafter the morning-prayermount thine ass and enquire for the house of Berekat the Syndicknown as Abou Shamehin the Hebbaniyeh quarter;for I live there;and do not delayfor I shall be expecting thee.'At thisI rejoiced greatly and took leave of her and returned to the Khanwhere I passed a sleepless night.

As soon as it was dayI rose and changed my clothes and perfumed myself with essences and sweet-scented smoke. Then I took fifty dinars in a handkerchief and went out to the Zuweyleh Gatewhere I hired an assbidding the driver carry me to the Hebbaniyeh. So he set off with me and brought me in the twinkling of an eye to a by-street called El Munkeriwhere I bade him go in and enquire for the Syndic's house. After a little he returned and said'Alight.'But I made him guide me to the housewhere I dismounted and giving him a quarter-dinarsaid'Come back to-morrow at daybreak and fetch me away.'In the name of God,'

answered heand went away. Then I knocked at the gate and there came out two young girlshigh-bosomed maidsas they were moons,and said to me'Enterfor our mistress awaits theeand she slept not last night for joyance in thee.'So I entered and they brought methrough a vestibuleinto an upper chamber with seven doorspaved with vari-coloured marbles and furnished with hangings and carpets of coloured silk. The walls were plastered with stucco-royalin which one might see his own faceand the roof was ribbed with gold and bordered with inions emblazoned in ultramarine. All around were latticed windows overlooking a gardenfull of fruits of all colourswith streams running and birds singing on the branchesand midmost the hall was a fountainat whose angles stood birds fashioned in red goldspouting forth water as it were pearls and jewels;and indeed the place comprised all kinds of beauty and dazzled the beholder with its radiance. I entered and sat down;but hardly had I done sowhen the lady came up to mecrowned with a diadem of pearls and jewels and having her eyebrows pencilled and her hands stained with henna. When she saw meshe smiled on me and embraced me and pressed me to her bosom;and she set her mouth to mine and sucked my tongueand I did the like with her. Then she said'Can it be true that thou art indeed come to me?'I am thy slave,'answered I;and she said'Welcomea thousand times!By Allahsince I first saw theesleep has not been sweet to me nor food pleasant!'Quoth I'So has it been with me also.'Then we sat down to converseand I bowed my head for bashfulness.

同类推荐
热门推荐
  • 星尘魔法

    星尘魔法

    在现代都市的魔法世界里,一个看似社会底层的一穷人家庭,却有着丰富的家世背景,魔法为何而生,苏罗、苏夏、穆少云及冤家陈峰会怎么样,回归豪门的一家人,对于解封的魔焰,封印还是消灭,穿越平行宇宙另一个地球回事怎么样的,也有一样的魔法世界?等着。写的不好,希望写好。
  • 中层革命——如何成为最优秀的中层领导

    中层革命——如何成为最优秀的中层领导

    本书适合于企业中层领导,以及那些具有升职希望的基层管理人员阅读,作为自我培训的进阶读本。另外,作为工具书或培训教材,本书还适合从事管理咨询与管理培训工作的职业管理顾问阅读。当然,本书对于行政事业单位的中层领导来说,亦具有极强的参考价值。
  • 异世之囚徒

    异世之囚徒

    道童一心追寻传说中的不灭王庭,却在得道之后斩仙杀神,不要永生,不尊仙神,自号这天地间的囚徒。绝望之中,苍穹之上却突然射来一把远古神剑,同时带来一个刚刚出生的婴儿。一次巧合,却让天地之密渐露端倪,一场古老派系之间的恩怨故事渐渐展露……天欺众生,万物皆其所养。且看囚徒设局,八万年后醒界血脉再出世间,破这无边地狱困人笼……
  • 脊梁

    脊梁

    该小说描写的是一位普通的中学教师及其家人,从艰苦的陕北举家搬迁到遥远的新疆,他们既经历过动荡的文化大革命的洗礼,也经受了改革开放后被人冤屈、倍受打击迫害的种种考验。书中的主人公是一个正气凛然、刚直不阿、铁骨铮铮的硬汉子形象。尽管他在工作生活中受到许多不公平的待遇,遭受过百般的磨难,但他的英雄本色不变,始终坚持正义,不断同邪恶势力作斗争,并最终取得了胜利。
  • 炼狱武帝

    炼狱武帝

    当你常被死神眷顾,在你面前只有两条路:杀与被杀。你,会如何选择?当你从炼狱中踏出,在你面前只有两条路:杀与被杀。你,会如何选择?----------------------------------------------------------------------------“我名辰武,是为灭族罪人,罪名之大,理当千刀万剐。”“为何十万年后,苍天又要我这罪人自冰封中醒来。”且看传承辰家禁忌血脉的辰武,融合那自冰封而来的冰魔之息,如何踏碎天道,抓出潜藏在三界六道外的布局者!
  • 傩女传奇

    傩女传奇

    情感,风情,巫傩,传奇。为花心正名。在私情与大义纠葛,各族文化碰撞,风情与巫傩共展氛围中,叙述钦差密探阿隆哥化名杨河顺赴苗山细作,与苗王独生女吴荷女相爱。为爱,也为国为家,两人竭力为和平周旋,却不能阻止战争车轮,一颗心被撕成几瓣。最后,大势已去,为阻止残余苗民以死明志,荷女不惜用自己的鲜血谱写真心,谱写绝唱:“不是意外,绣球飘落烽火台,只是爱得太深,但愿两颗心拧成一股绳,拉住战车。彩虹下,铁蹄踏过,一颗心碎成莲花,每一片花瓣,就是一个牵挂。如问意外,分明是两面走线只为锦,水车不死情不休,却无人倾听我心依旧,风筝飞得再远,线头还在原点。掏出肝胆,看似心花,却都是一生至爱,连爷莲子恋婿,还有连绵武陵这埋在心底的根。”也留下千古感悟:“出路无碍进退易”,“隔阂消除两心通”
  • 阎怪

    阎怪

    这世界,怪力横行,强者霸道,谁才是第一?不是第一者,必是他人案上俎肉。
  • 路过青春的忧伤

    路过青春的忧伤

    爱过的人,随着时光的流逝,好象渐渐的淡忘了,其实,爱情只是沉淀在记忆里,有时候一首老歌,一个似曾相识的情景,一句玩笑的话,都会触动心深处,某一根最柔软的神经……
  • 春色韶华

    春色韶华

    她说:你为什么对我这么好?他回答:我命里缺你一个世家闺秀与古代富二代的故事看阴谋如何步步紧逼……
  • 岭海焚余

    岭海焚余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。