登陆注册
22898000000042

第42章

When it was the Two Hundred and Seventy-fourth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that Ibrahim son of Al-Mahdi continued,'So I put in my sleeve the purse whose weight was irksome to me; and turned to depart,but when I came to the house door he said,'O my lord,of a truth this is a safer hiding-place for thee than any other,and thy keep is no burden to me; so do thou abide with me,till Allah be pleased grant thee relief.'Accordingly,I turned back,saying,'On condition that thou spend of the money in this purse.'He made me think that he consented to this arrangement,and I abode with him some days in the utmost comfort; but,perceiving that he spent none of the contents of the purse,I revolted at the idea of abiding at his charge and thought it shame to be a burthen on him; so I left the house disguised in women's apparel,donning short yellow walking-boots[153] and veil.Now as soon as I found myself in the street,I was seized with excessive fear,and going to pass the bridge behold,I came to a place sprinkled with water,[154]

where a trooper,who been in my service,looked at me and knowing me,cried out,saying,'This is he whom Al-Maamun wanteth.'Then he laid hold of me but the love of sweet life lent me strength and I gave him and his horse a push which threw them down in that slippery place,so that he became an example to those who will take example; and the folk hastened to him.Meanwhile,I hurried my pace over the bridge and entered a main street,where I saw the door of a house open and a woman standing upon the threshold.

So I said to her,'O my lady,have pity on me and save my life;

for I am a man in fear.'Quoth she,'Enter and welcome;'and carried me into an upper dining-room,where she spread me a bed and brought me food,saying 'Calm thy fear,for not a soul shall know of thee.'As she spoke lo! there came a loud knocking at the door; so she went and opened,and suddenly,my friend,whom I had thrown down on the bridge,appeared with his head bound up,the blood running down upon his clothes and without his horse.She asked,'O so and so,what accident hath befallen thee?'; and he answered,'I made prize of the young man whom the Caliph seeketh and he escaped from me;'whereupon he told her the whole story.

So she brought out tinder[155] and,putting it into a piece of rag bandaged his head; after which she spread him a bed and he lay sick.Then she came up to me and said,'Methinks thou art the man in question?''Even so,'answered I,and she said,'Fear not:

no harm shall befall thee,'and redoubled in kindness to me.So I tarried with her three days,at the end of which time she said to me,'I am in fear for thee,lest yonder man happen upon thee and betray thee to what thou dreadest; so save thyself by flight.'I besought her to let me stay till nightfall,and she said,'There is no harm in that.'So,when the night came,I put on my woman's gear and betook me to the house of a freed-woman who had once been our slave.When she saw me she wept and made a show of affliction and praised Almighty Allah for my safety.Then she went forth,as if she would go to market intent on hospitable thoughts,and I fancied all was right; but,ere long,suddenly I espied Ibrahim al-Mosili[156] for the house amongst his troopers and servants,and led by a woman on foot; and looking narrowly at her behold,she was the freed-woman,the mistress of the house,wherein I had taken refuge.So she delivered me into their hands,and I saw death face to face.They carried me,in my woman's attire,to Al-Maamun who called a general-council and had me brought before him.When I entered I saluted him by the title of Caliph,saying,'Peace be on thee,O Commander of the Faithful!'and he replied,'Allah give thee neither peace nor long life.'I rejoined,'According to thy good pleasure,O Commander of the Faithful!; it is for the claimant of blood-

revenge[157] to decree punishment or pardon; but mercy is nigher to piety; and Allah hath set thy pardon above all other pardon,even as He made my sin to excel all other sin.So,if thou punish,it is of thine equity,and if thou pardon,it is of thy bounty.'And I repeated these couplets,'My sin to thee is great,*But greater thy degree:

So take revenge,or else* Remit in clemency:

An I in deeds have not*Been generous,generous be!

(Quoth Ibrahim),At this Al-Maamun raised his head to me and I hastened to add these two couplets,'I've sinned enormous sin,* But pardon in thee lies:

If pardon thou,'tis grace; *Justice an thou chastise!'

Then Al-Maamun bowed his head and repeated,'I am (when friend would raise a rage that mote*Make spittle choke me,sticking in my throat)

His pardoner,and pardon his offense,* Fearing lest I should live a friend without.'

(Quoth Ibrahim),Now when I heard these words I scented mercy,knowing his disposition to clemency.[158] Then he turned to his son Al Abbas and his brother Abu Ishak and all his chief officers there present and said to them,'What deem ye of his case?'They all counselled him to do me dead,but they differed as to the manner of my death.Then said he to his Wazir Ahmad bin al-Khalid,'And what sayest thou,O Ahmad?'He answered,'O Commander of the Faithful,an thou slay him,we find the like of thee who hath slain the like of him; but an thou pardon him,we find not the like of thee that hath pardoned the like of him.'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

同类推荐
热门推荐
  • 心影世界

    心影世界

    在那样一个地方,没有生命,没有人性,只有死一般的寂静,胆小者勿入。
  • 封石冢

    封石冢

    买了一辆有问题的车,从此各种诡异玄奇的事出现在我身边;二舅死在车轮底下,女鬼上了我父亲的床,我自己也被盯上。为求解救之法,我不得不拜一个道士为师,背井离乡,却卷入了更大的旋窝,一个叫封石冢的地方,成为我挥之不去的梦魇。
  • 守护型婴幼儿保育

    守护型婴幼儿保育

    本书内容包括:守护型保育的理念,构筑守护型保育的环境,守护型保育的环境评价,守护型保育的保育课程等。
  • 霸道校草你太坏

    霸道校草你太坏

    安以呈,凌子轩,莫寒从小玩到大,现在他们在同一学校上学:贵族学校,凌氏凌子轩跟小时候韩氏定的娃娃亲开始了同居生活......
  • 偷心小王妃

    偷心小王妃

    他娶她是皇命难违,爱上她却是命中注定!那日上元节,穆府千金背着家里出府“找乐子”,哪知乐子没找着,却为自己无端惹来一身麻烦……她已这般乖乖听话地嫁去王府,而他竟还要将自己好好调教一番?哼,她穆大小姐在这儿沏好茶,摆好阵仗恭候着尽管放马过来!
  • 腹黑总裁,夜夜盛宠

    腹黑总裁,夜夜盛宠

    “白邱烨,给我一个孩子,我会立刻滚出你的世界!”“把你的爪子给我拿开!”“我不!”于是,生扑。他是主宰一切的商业霸主,她是他宠在手心的宝,一场阴谋两人决裂。三年后再相见,她化身小魔鬼,天天算计着如何将他生吞。当他终于受不了她的火辣攻势而妥协,成功播种后,她一秒变脸不惜一切代价逃离他身边。而他,软禁软禁再软禁!“先生!少奶奶把您最喜欢的那批元朝花瓶给砸了!”“嗯,再去给少奶奶送进去一些。”“先生!城西的豪宅被少奶奶给点了!”“嗯,带她去城东住。”“先生!少奶奶要和沈先生结婚了!”“她敢!”婚礼现场,他从天而降,“女人,你敢和别人结婚,我立刻让这里夷为平地!”
  • 君子锋芒

    君子锋芒

    七星伴十恶,三正共四君。道成不思去,欲携百川飞。纵为逆行事,青天不可欺。君子藏器,锋芒不露,待时而发
  • 微小增刊励志篇-把命运交给一枚硬币

    微小增刊励志篇-把命运交给一枚硬币

    本书力求选出近两年来最有代表性的作品,力求选出精品和力作,坚持风格、手法、形式、语言的充分多样化,注重作品的创新价值,注重满足广大读者的阅读期待,多选雅俗共赏的佳作。书中具体收录了《母亲的纽扣》、《失去四肢的泳者》、《生命拉力》等小说。
  • 傲娇老公来袭:逃婚99次

    傲娇老公来袭:逃婚99次

    那晚她鼓足勇气闯进他的房间,结果却被他冷冷的丢出去,她揉着自己的小屁股向天发誓,唐洛,本姑娘一定要将你推倒,我要跟你离婚!总而言之,这就是一对欢喜冤家的故事,总而言之,这是一个很好看的故事。
  • 大荒妖女传

    大荒妖女传

    学霸剩女穿越到了传说中神话纪元的起点-大荒,沦为最低贱的奴隶。山中的妖魅,海底的鲛人,凡人和神魔,都逃不开爱恨情仇的纠缠。红鸾星动,命运的星轨在此交汇。刚烈的战神似火焰般燃烧的追逐,温润如玉的太子如沐春光般的爱慕,亦正亦邪的大荒至尊深渊般致命而神秘的吸引,她该如何抉择?因为她,一念成魔,破军再世,大荒血流成河;因为她,帝王散尽佳丽,后宫空无一人等她归来;因为她,万世宿敌陷入相爱相杀的挣扎。世间安得两全法,不负如来不负卿。她一步步接近那个颠覆大荒的千年秘密,看凡人弱女子如何主宰乱世风云?