登陆注册
22898600000113

第113章 BOOK THE THIRD:THE TRACK OF A STORM(28)

'On some hay on the ground,with a cushion thrown under his head,lay a handsome peasant boy—a boy of not more than seventeen at the most. He lay on his back,with his teeth set,his right hand clenched on his breast,and his glaring eyes looking straight upward.I could not see where his wound was,as I kneeled on one knee over him;but,I could see that he was dying of a wound from a sharp point.

'I am a doctor,my poor fellow,'said I.'Let me examine it.'

'I do not want it examined,'he answered;'let it be.'It was under his hand,and I soothed him to let me move his hand away. The wound was a sword-thrust,received from twenty to twenty-four hours before,but no skill could have saved him if it had been looked to without delay.He was then dying fast.As I turned my eyes to the elder brother,I saw him looking down at this handsome boy whose life was ebbing out,as if he were a wounded bird,or hare,or rabbit;not at all as if he were a fellow-creature.

'How has this been done,monsieur?'said I.

'A crazed young common dog!A serf!Forced my brother to draw upon him,and has fallen by my brother's sword—like a gentleman.'

'There was no touch of pity,sorrow,or kindred humanity in this answer. The speaker seemed to acknowledge that it was inconvenient to have that different order of creature dying there,and that it would have been better if he had died in the usual obscure routine of his vermin kind.He was quite incapable of any compassionate feeling about the boy,or about his fate.

'The boy's eyes had slowly moved to him as he had spoken,and they now slowly moved to me.

'Doctor,they are very proud,these Nobles;but we common dogs are proud too,sometimes. They plunder us,outrage us,beat us,kill us;but we have a little pride left,sometimes.She—have you seen her,Doctor?'

'The shrieks and the cries were audible there,though subdued by the distance. He referred to them,as if she were lying in our presence.

'I said,'I have seen her.'

'She is my sister,Doctor. They have had their shameful rights,these Nobles.in the modesty and virtue of our sisters,many years,but we have had good girls among us.I know it,and have heard my father say so.She was a good girl.She was betrothed to a good young man,too:a tenant of his.We were all tenants of his—that man's who stands there.The other is his brother,the worst of a bad race.'

'It was with the greatest difficulty that the boy gathered bodily force to speak;but,his spirit spoke with a dreadful emphasis.

'We were so robbed by that man who stands there,as all we common dogs are by those superior Beings—taxed by him without mercy,obliged to work for him without pay,obliged to grind our corn at his mill,obliged to feed scores of his tame birds on our wretched crops,and forbidden for our lives to keep a single tame bird of our own,pillaged and plundered to that degree that when we chanced to have a bit of meat,we ate it in fear,with the door barred and the shutters closed,that his people should not see it and take it from us—I say,we were so robbed,and hunted,and were made so poor,that our father told us it was a dreadful thing to bring a child into the world,and that what we should most pray for,was,that our women might be barren and our miserable racedie out!'I had never before seen the sense of being oppressed,bursting forth like a fire. I had supposed that it must be latent in the people somewhere;but.I had never seen it break out,until I saw it in the dying boy.

'Nevertheless,Doctor,my sister married. He was ailing at that time,poor fellow,and she married her lover,that she might tend and comfort him in our cottage—our dog-hut,as that man would call it.She had not been married many weeks,when that man's brother saw her and admired her,and asked that man to lend her to him—for what are husbands among us!He was willing enough,but my sister was good and virtuous,and hated his brother with a hatred as strong as mine.What did the two then,to persuade her husband to use his influence with her,to make her willing?'

'The boy's eyes,which had been fixed on mine,slowly turned to the looker-on,and I saw in the two faces that all he said was true. The two opposing kinds of pride confronting one another,I can see,even in this Bastille;the gentleman's all negligent indifference;the peasant's,all trodden-down sentiment,and passionate revenge.

'You know,Doctor,that it is among the Rights of these Nobles to harness us common dogs to carts,and drive us. They so harnessed him and drove him.You know that it is among their Rights to keep us in their grounds all night,quieting the frogs,in order that their noble sleep may not be disturbed.They kept him out in the unwholesome mists at night,and ordered him back into his harness in the day.But he was not persuaded.No!Taken out of harness one day at noon,to feed—if he could find food—he sobbed twelve times,once for every stroke of the bell,and died on her bosom.'Nothing human could have held life in the boy buthis determination to tell all his wrong.He forced back the gathering shadows of death,as he forced his clenched right hand to remain clenched,and to cover his wound.

'Then,with that man's permission and even with his aid,his brother took her away;in spite of what I know she must have told his brother—and what that is,will not be long unknown to you,Doctor,if it is now—his brother took her away—for his pleasure and diversion,for a little while. I saw her pass me on the road.When I took the tidings home,our father's heart burst;he never spoke one of the words that filled it.I took my young sister(for I have another)to a place beyond the reach of this man,and where,at least,she will never be his vassal.Then,I tracked the brother here,and last night climbed in—a common dog,but sword in hand.—Where is the loft window?It was somewhere here?'

'The room was darkening to his sight;the world was narrowing around him. I glanced about me,and saw that the hay and straw were trampled over the floor,as if there had been a struggle.

同类推荐
  • 太上泰清拔罪升天宝忏

    太上泰清拔罪升天宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耻言

    耻言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清文精选

    清文精选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词品

    词品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说未曾有正法经

    佛说未曾有正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 拒嫁前夫:娇美毒妻不好惹

    拒嫁前夫:娇美毒妻不好惹

    (正文已完结,请放心阅读)一个意外惊喜的玩笑,让她无意陷入一场豪门阴谋,成为一颗任人利用的棋子,被迫嫁给一个智商不满80的傻子。“要么嫁!要么死!还有你全家陪葬!自己选一个。”当傻子老公不再傻,集万千光辉于一身,他却丢给她一纸离婚协议书。“女人!你只配做我的玩物,做妻子你还不够格!”女人高傲的道:“是吗?那就看你玩不玩得起了.....”几年之后一则惊天巨幕求婚广告“我在人群中找不到你所以我只有站在世界的最顶峰等你看到我....。”(剧情虚构!切勿模仿!)
  • 穿越火线之刀神出世

    穿越火线之刀神出世

    一次网吧之旅让他再次接近CF,一次高中生涯让他成为了全国冠军,是什么打破了他3年不玩CF的决定,又是什么让他从高一到高三这短短的时间里成为了全国冠军。刀!刀!刀!
  • 一剑轻狂

    一剑轻狂

    从前,他是一个天才,却因为身份低微,遭人陷害,成了废物。现在,他另辟蹊径,重新开始。将来,他会怎样?是天才还是依旧是一个废物。……大陆第一美女,第一才女倾心于他大陆第一强者,来到他的面前,希望能够认他这个师父。……魔界来袭,他统一七国,率领人族奋力反击。荡气回肠,儿女情长,只在一剑轻狂。
  • 万界王座

    万界王座

    少年罗辰,仅仅出身于不入星级的势力,为了亲情,为了救回挚爱的母亲,却悍然向东玄域最强宗派发起了挑战!男人,要战,就战最强的天才;要踩,就踩最高贵的血脉!我罗家男儿,不下跪!不弯腰!不低头!誓要叫这璀璨星空,万界天元,尽皆俯首!万界争雄,我掌王座!天元世界,大域林立,强者横行,所有的势力由弱到强可以划分为九星!
  • 天生我倒霉(神鬼皆愁系列之一)

    天生我倒霉(神鬼皆愁系列之一)

    都是“力量”惹的祸!拥有超能力又不是他的错!为什么竟会被卷入魔界大纷争呢?危险人物变成前世的未婚妻,自己被丢来一堆根本不想要的责任和记忆。就连熟悉的哥哥也要变成终极大BOSS!呜——难道真的是天生“我”倒霉吗?一千年前就深深埋下情感的沼泽,今生难道他再也不能从容逃脱了吗?
  • 只恨当时太年少

    只恨当时太年少

    那一年,《大话西游》刚上映,他和她逃票观看,这部影响两代人心灵的电影却票房惨败。一部悲喜难辨的爱情电影,那时她哭了,他笑了。匆匆十五年,当这部片子再次回归大银幕,广大网民号召为星爷补上亏欠的电影票;他为当年的愧疚买了两张电影票,坐在欢声笑语不断的电影院中,可身边已是空空.......回忆着那些再熟悉不过的经典台词,这时他哭了;而她却拿着手机回忆着往昔,笑了。记忆翻涌,回忆成疾,不断地质问着心。我是孙悟空,你是紫霞,还记得吗?你轮回进了另外一个身体的时候,我才知道:爱以成往事,而最多的是看着你和他幸福。回首青春,不恨匆匆,只恨当时太年少。
  • tfboys之静静的守候

    tfboys之静静的守候

    她们是一个不起眼的粉丝,还是富商,也可以说只有一个头衔的存在,没有明星与粉丝之间的差别,面对冷嘲热讽,粉丝的不满,她们会陪tfboys走到最后吗??他们会在一起吗?
  • 神魔逆天:绝世废柴也倾城

    神魔逆天:绝世废柴也倾城

    她,绝世天才,拥有神海,呼风唤雨,招雷控火。一朝身死,穿越到废柴孤女身上。极品贱人,一招秒成渣神兽打杂、神器砍柴、神丹当糖日子过得不能再惬意某人抱她入房,热吻铺天盖地倾泻而下:“娘子,从了我可好?”她心跳加快,却面色如常:“你太高,我扑不倒。”某人自动倒在床上,精悍的胸膛若隐若现,笑得颠倒众生,魅惑天成。薄唇微启:“任君釆撷。”书友群:475443315
  • 新课程师资培训教程-高二物理优秀课例

    新课程师资培训教程-高二物理优秀课例

    为新课程实施和提高教师专业化水平而精心编写,选取了大量教案,内容上充分体现了知识性和趣味性。接受课改新理念,感受课改新思维,使用课改新教材,至始至终课改给人一种焕然一新的感觉。它是一次革命,一场对话,一座平台,一把迈向成功教育的钥匙。
  • 流星逐月

    流星逐月

    她,是最尊贵的女人。他,是给她尊贵的男人。他们是看客,他们执手看另一群被他们玩弄于鼓掌的女人。后宫,是那些女人自己选好的华丽的坟墓。她们不斗,那就由她替她们挑起事端。看谁能笑到最后,收获爱情。