登陆注册
24853500000109

第109章 HERMOD AND HADVOR (5)

Their old father gave each of them a fine horse; the one who knew the dictionary and the daily paper by heart had a black horse, while the other who was so clever at corporation law had a milk- white one. Then they oiled the corners of their mouths so that they might be able to speak more fluently. All the servants stood in the courtyard and saw them mount their steeds, and here by chance came the third brother; for the squire had three sons, but nobody counted him with his brothers, for he was not so learned as they were, and he was generally called 'Blockhead-Hans.'

'Oh, oh!' said Blockhead-Hans. 'Where are you off to? You are in your Sunday-best clothes!'

'We are going to Court, to woo the Princess! Don't you know what is known throughout all the country side?' And they told him all about it.

'Hurrah! I'll go to!' cried Blockhead-Hans; and the brothers laughed at him and rode off.

'Dear father!' cried Blockhead-Hans, 'I must have a horse too.

What a desire for marriage has seized me! If she will have me, she WILL have me, and if she won't have me, I will have her.'

'Stop that nonsense!' said the old man. 'I will not give you a horse. YOU can't speak; YOU don't know how to choose your words.

Your brothers! Ah! they are very different lads!'

'Well,' said Blockhead-Hans, 'if I can't have a horse, I will take the goat which is mine; he can carry me!'

And he did so. He sat astride on the goat, struck his heels into its side, and went rattling down the high-road like a hurricane.

'Hoppetty hop! what a ride!' Here I come!' shouted Blockhead-Hans, singing so that the echoes were roused far and near. But his brothers were riding slowly in front. They were not speaking, but they were thinking over all the good things they were going to say, for everything had to be thought out.

'Hullo!' bawled Blockhead-Hans, 'here I am! Just look what I found on the road!'--and he showed them a dead crow which he had picked up.

'Blockhead!' said his brothers, 'what are you going to do with it?'

'With the crow? I shall give it to the Princess!'

'Do so, certainly!' they said, laughing loudly and riding on.

'Slap! bang! here I am again! Look what I have just found!

You don't find such things every day on the road!' And the brothers turned round to see what in the world he could have found.

'Blockhead!' said they, 'that is an old wooden shoe without the top! Are you going to send that, too, to the Princess?'

'Of course I shall!' returned Blockhead-Hans; and the brothers laughed and rode on a good way.

'Slap! bang! here I am!' cried Blockhead-Hans; 'better and better--it is really famous!'

'What have you found now?' asked the brothers.

'Oh,' said Blockhead-Hans, 'it is really too good! How pleased the Princess will be!'

'Why!' said the brothers, 'this is pure mud, straight from the ditch.'

'Of course it is!' said Blockhead-Hans, 'and it is the best kind!

Look how it runs through one's fingers!' and, so saying, he filled his pocket with the mud.

But the brothers rode on so fast that dust and sparks flew all around, and they reached the gate of the town a good hour before Blockhead-Hans. Here came the suitors numbered according to their arrival, and they were ranged in rows, six in each row, and they were so tightly packed that they could not move their arms.

This was a very good thing, for otherwise they would have torn each other in pieces, merely because the one was in front of the other.

All the country people were standing round the King's throne, and were crowded together in thick masses almost out of the windows to see the Princess receive the suitors; and as each one came into the room all his fine phrases went out like a candle!

'It doesn't matter!' said the Princess. 'Away! out with him!'

At last she came to the row in which the brother who knew the dictionary by heart was, but he did not know it any longer; he had quite forgotten it in the rank and file. And the floor creaked, and the ceiling was all made of glass mirrors, so that he saw himself standing on his head, and by each window were standing three reporters and an editor; and each of them was writing down what was said, to publish it in the paper that came out and was sold at the street corners for a penny. It was fearful, and they had made up the fire so hot that it was grilling.

'It is hot in here, isn't it!' said the suitor.

'Of course it is! My father is roasting young chickens to-day!' s aid the Princess.

'Ahem!' There he stood like an idiot. He was not prepared for such a speech; he did not know what to say, although he wanted to say something witty. 'Ahem!'

'It doesn't matter!' said the Princess. 'Take him out!' and out he had to go.

Now the other brother entered.

'How hot it is!' he said.

'Of course! We are roasting young chickens to-day!' remarked the Princess.

'How do you--um!' he said, and the reporters wrote down. 'How do you--um.'

'It doesn't matter!' said the Princess. 'Take him out!'

Now Blockhead-Hans came in; he rode his goat right into the hall.

'I say! How roasting hot it is here!' said he.

'Of course! I am roasting young chickens to-day!' said the Princess.

'That's good!' replied Blockhead-Hans; 'then can I roast a crow with them?'

'With the greatest of pleasure!' said the Princess; 'but have you anything you can roast them in? for I have neither pot nor saucepan.'

'Oh, rather!' said Blockhead-Hans. 'Here is a cooking implement with tin rings,' and he drew out the old wooden shoe, and laid the crow in it.

'That is quite a meal!' said the Princess; 'but where shall we get the soup from?'

'I've got that in my pocket!' said Blockhead-Hans. 'I have so much that I can quite well throw some away!' and he poured some mud out of his pocket.

同类推荐
热门推荐
  • 妈妈成长记

    妈妈成长记

    本书是从怀孕到养育的随笔作品集,记录了一个毫无思想准备的女子,如何逐渐体会、把握和适应“母亲”这个角色。从厌恶和恐惧,到被动、狼狈,再到甘之如饴,妈妈就这样一点点成长起来了,女人的生命也是这样一点点丰富起来的。
  • 东京喰种之地狱阳光

    东京喰种之地狱阳光

    在喰种与人类之间生活的确是一件悲惨的事情,故事从漫画作品东京喰种中金木被有马爆头穿脑开始发展,期待与原著不一样的结果吗?准备好迎接我们超可爱的金木小天使!本文系漫画东京喰种同人篇,剧情发展与原著无关。
  • 重生之极品富豪

    重生之极品富豪

    重生回到过去,杨帆带着特殊的记忆天赋,改变了以往小人物生活。重新回到校园开始,追到了那些儿年的那个女神;这一世他要成为富豪,建造商业帝国,成为娱乐大亨,纵横在都市花丛里,享受一个腐败的富豪生活。
  • 雷心动魄

    雷心动魄

    习武修身,练气凝神,经千险万劫,终是为何?正义之道沉重,邪魔之道血腥,却当何去何从?斩苍穹、逆天阙,仰天长啸,壮志激烈,终为一份情爱,一份执着,一个承诺!!!!天云大陆习武修道之风盛行,人人都知炼气修身不仅可以强身健体,延年益寿,更能腾云驾雾、修得无上本领,甚至得道成仙也不无可能。也因此,无论是贩夫走卒,还是文人墨客都多少有一些功夫底子,而身为马夫的李沐便是这其中一个。
  • tfboys曦馨颖和凯源玺

    tfboys曦馨颖和凯源玺

    这本书讲了诺曦、雨馨、颖雪三姐妹与tfboys不平凡的爱情
  • 做合格的共产党员:谈谈共产党员标准

    做合格的共产党员:谈谈共产党员标准

    党员标准就是党章对党员提出的条件和要求,它由入党资格、对党员的基本要求以及党员的权利和义务三部分组成。坚持党员标准,保持党员队伍的纯洁性与先进性,是党始终走在时代前列的重要条件,也是中国共产党有别于其他政党的一个重要标志。从不同角度对党员标准问题进行了深入浅出的解读。本书有助于广大党员认真对照党章的要求,看看自己在哪些地方符合党员标准,哪些地方还存在差距,从而在工作、学习和生活中不断改进,完善自己。
  • 无限之命运之理

    无限之命运之理

    这是部综合了灵魂、意识、魔法、超能力、时间悖论、精气神虚道的假无限,把魔法修真当科学写的假科幻,当神灵迷失,天仙迷情,天地迷我之时,真理又是否存在,其存在又是否有意义?
  • 邪王狠狠宠:腹黑小王妃

    邪王狠狠宠:腹黑小王妃

    她是二十一世纪杀手界的第一杀手,也是医学界的神医。一朝穿越沦落为父母双亡的废材小姐空北倾。斗亲戚,修魂力,收神兽。他是人界王爷,也是魔界之王,冷漠嗜血,却唯独独宠她一人。溺水三千,只取佳人一瓢。蓦然回首,你仍在灯火阑珊处。
  • 如果我爱的是你

    如果我爱的是你

    ——<如果我爱的是你你会爱我吗?>——<今天你看不起我明天我让你高攀不起>
  • 穿越绝色毒后之至尊控兽师

    穿越绝色毒后之至尊控兽师

    顾灵灵在半夜执行杀手工作时任务失败,爆炸声响起。但是她的手镯突然抖动对她说要回到她前世的地方,找回属于她的爱情,还赐给她随身空间和宝物。夺我药材?灭掉!夺我丹药?杀掉!夺我相公?死!说我偷兽宠蛋?一只神宠霸气登场。说我强迫神兽与我签主仆契约?神兽怒吼狂揍路人甲!成为了将军府的嫡女,这是闹哪样?穿越?她可是最强毒王和药王的最强徒弟,看谁敢惹她哼哼。没办法,大哥我顾灵灵就要统治玄气帝国。成为最强女主,所有男人跟着跑分分钟的事!她可是香水界服装界婚纱界最强的宠儿!看谁与她争锋!她还意外发现自己的身体原来不是废体,而是宝体。在这个玄气等级为大的帝国,看我怎么统治古代,把欺负我的人一一偿还!