登陆注册
25174700000028

第28章

Exit Guardsman Hast thou the pretty worm of Nilus there, That kills and pains not? Clown Truly, I have him: but I would not be the party that should desire you to touch him, for his biting is immortal; those that do die of it do seldom or never recover. CLEOPATRA Rememberest thou any that have died on't? Clown Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than yesterday: a very honest woman, but something given to lie; as a woman should not do, but in the way of honesty: how she died of the biting of it, what pain she felt: truly, she makes a very good report o' the worm; but he that will believe all that they say, shall never be saved by half that they do: but this is most fallible, the worm's an odd worm. CLEOPATRA Get thee hence; farewell. Clown I wish you all joy of the worm.

Setting down his basket CLEOPATRA Farewell. Clown You must think this, look you, that the worm will do his kind. CLEOPATRA Ay, ay; farewell. Clown Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people; for, indeed, there is no goodness in worm. CLEOPATRA Take thou no care; it shall be heeded. Clown Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding. CLEOPATRA Will it eat me? Clown You must not think I am so ****** but I know the devil himself will not eat a woman: I know that a woman is a dish for the gods, if the devil dress her not. But, truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their women; for in every ten that they make, the devils mar five. CLEOPATRA Well, get thee gone; farewell. Clown Yes, forsooth: I wish you joy o' the worm.

Exit Re-enter IRAS with a robe, crown, & c CLEOPATRA Give me my robe, put on my crown; I have Immortal longings in me: now no more The juice of Egypt's grape shall moist this lip:

Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear Antony call; I see him rouse himself To praise my noble act; I hear him mock The luck of Caesar, which the gods give men To excuse their after wrath: husband, I come:

Now to that name my courage prove my title!

I am fire and air; my other elements I give to baser life. So; have you done?

Come then, and take the last warmth of my lips.

Farewell, kind Charmian; Iras, long farewell.

Kisses them. IRAS falls and dies Have I the aspic in my lips? Dost fall?

If thou and nature can so gently part, The stroke of death is as a lover's pinch, Which hurts, and is desired. Dost thou lie still?

If thus thou vanishest, thou tell'st the world It is not worth leave-taking. CHARMIAN Dissolve, thick cloud, and rain; that I may say, The gods themselves do weep! CLEOPATRA This proves me base:

If she first meet the curled Antony, He'll make demand of her, and spend that kiss Which is my heaven to have. Come, thou mortal wretch, To an asp, which she applies to her breast With thy sharp teeth this knot intrinsicate Of life at once untie: poor venomous fool Be angry, and dispatch. O, couldst thou speak, That I might hear thee call great Caesar ass Unpolicied! CHARMIAN O eastern star! CLEOPATRA Peace, peace!

Dost thou not see my baby at my breast, That sucks the nurse asleep? CHARMIAN O, break! O, break! CLEOPATRA As sweet as balm, as soft as air, as gentle,--O Antony!--Nay, I will take thee too.

Applying another asp to her arm What should I stay--Dies CHARMIAN In this vile world? So, fare thee well.

Now boast thee, death, in thy possession lies A lass unparallel'd. Downy windows, close;And golden Phoebus never be beheld Of eyes again so royal! Your crown's awry;I'll mend it, and then play.

Enter the Guard, rushing in First Guard Where is the queen? CHARMIAN Speak softly, wake her not. First Guard Caesar hath sent-- CHARMIAN Too slow a messenger.

Applies an asp O, come apace, dispatch! I partly feel thee. First Guard Approach, ho! All's not well: Caesar's beguiled. Second Guard There's Dolabella sent from Caesar; call him. First Guard What work is here! Charmian, is this well done? CHARMIAN It is well done, and fitting for a princess Descended of so many royal kings.

Ah, soldier!

Dies Re-enter DOLABELLA DOLABELLA How goes it here? Second Guard All dead. DOLABELLA Caesar, thy thoughts Touch their effects in this: thyself art coming To see perform'd the dreaded act which thou So sought'st to hinder.

Within 'A way there, a way for Caesar!'

Re-enter OCTAVIUS CAESAR and all his train marching DOLABELLA O sir, you are too sure an augurer;That you did fear is done. OCTAVIUS CAESAR Bravest at the last, She levell'd at our purposes, and, being royal, Took her own way. The manner of their deaths?

I do not see them bleed. DOLABELLA Who was last with them? First Guard A ****** countryman, that brought her figs:

This was his basket. OCTAVIUS CAESAR Poison'd, then. First Guard O Caesar, This Charmian lived but now; she stood and spake:

I found her trimming up the diadem On her dead mistress; tremblingly she stood And on the sudden dropp'd. OCTAVIUS CAESAR O noble weakness!

If they had swallow'd poison, 'twould appear By external swelling: but she looks like sleep, As she would catch another Antony In her strong toil of grace. DOLABELLA Here, on her breast, There is a vent of blood and something blown:

The like is on her arm. First Guard This is an aspic's trail: and these fig-leaves Have slime upon them, such as the aspic leaves Upon the caves of Nile. OCTAVIUS CAESAR Most probable That so she died; for her physician tells me She hath pursued conclusions infinite Of easy ways to die. Take up her bed;And bear her women from the monument:

She shall be buried by her Antony:

1

And then to Rome. Come, Dolabella, see High order in this great solemnity.

Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 星际传奇之神之子民

    星际传奇之神之子民

    漫无边际的星海众生芸芸各种文明散布在每一个角落但是唯有三个强大的民族屹立于广阔空间神、虫、人纠缠,错杂,各自有各自目的三足鼎立,谁又将最终统一?谁正谁邪?谁对谁错?(取材星际争霸,向星际表达敬意~~~)
  • TFBOYS之薰衣草的解说

    TFBOYS之薰衣草的解说

    “我和夏晓依只不过是邻居而已”王源的语气听不出任何违和。门外端着水果正准备敲门进去的夏晓依听着王源这句话,不禁在心里冷呵着:“王源,我也只和你是邻居”....
  • 总裁的契约新娘

    总裁的契约新娘

    他,是亚洲首富,商业天才,性格多变;她,是父母双亡的孤儿,聪明能干,待人真诚。一纸契约,他们走到了一起,历尽艰难,结局又是如何。打造纯美爱恋,墨嘉轩和柳欣儿的故事,带我们领略最纯美的爱情。
  • 五道之幽诛

    五道之幽诛

    百人入选,一人证道。独掌幽冥!长生路上独闯木桥!
  • 随身空间之异世逍遥

    随身空间之异世逍遥

    她是一个二十一世纪懒女人,一朝穿越,成了古代小可怜,不过上天还是眷顾她的,带水果带药带别墅穿越?这月舞大陆舍我其谁?美男?虽然是非卖品,一样照带不误,一个两三个……啥,你们也要跟着我穿越?情节虚构,请勿模仿!
  • 暖情酷少蜜宠刁蛮妻

    暖情酷少蜜宠刁蛮妻

    辛苦取来的二十万元,居然只是母亲的别有用心,更灾难性的是,二十多年的家人不是家人,被背叛地丢出家门,真正的无家可归。债主上门,假结婚,一路过关斩将,不但收获幸福爱情,还寻回真正的家人。幸福莫过于此。
  • 上古玄域

    上古玄域

    无尽星空,大千世界,诸多隐秘,一名少年横空出世,霸气天下,英勇绝伦,翻手间拨开上古云雾,上古到底隐藏着什么隐秘,上古玄域是否真的存在?
  • 小子,我要跟你决斗!

    小子,我要跟你决斗!

    典梵知道自己的轮滑很优秀,可是优秀归优秀,被别人设计加入校队就不必了吧?就算入了校队,可为啥队长会是那个曾被她看成人妖的家伙咧?打死不承认人妖比她更优秀,所以——小子,我要跟你决斗!
  • 星纵横星宇

    星纵横星宇

    这是一个未来的世界,也是一个科技与武力并存的世界。在这里,主角没有逆天的奇遇,也没有牛逼的师傅。被人鄙视,那是小事,被人追杀,早已习惯。看一只平凡而又怕死的蝼蚁,如何踏上宇宙巅峰。
  • 哎呀,爱呀

    哎呀,爱呀

    璀璨四大恶人中号称“扫把星”、“灾星”的佳百璃可谓是衰神转世,只要离近其身边三尺,必会被晦气感染。她刚一出生便被衰运笼罩:母亲差点难产去世;给她接生的大夫摔折了腿骨;第一个抱她的护士在结婚前一天晚上收到未婚夫落跑的消息;后来医院发生火灾,人员伤亡惨重,医院倒闭。不过,这些,仅仅只是开始……