登陆注册
25531200000080

第80章 THE HALICTI: A PARASITE.(1)

Do you know the Halicti? Perhaps not. There is no great harm done: it is quite possible to enjoy the few sweets of existence without knowing the Halicti. Nevertheless, when questioned persistently, these humble creatures with no history can tell us some very singular things; and their acquaintance is not to be disdained if we would enlarge our ideas upon the bewildering swarm of this world. Since we have nothing better to do, let us look into the Halicti. They are worth the trouble.

How shall we recognize them? They are manufacturers of honey, generally longer and slighter than the Bee of our hives. They constitute a numerous group that varies greatly in size and colouring. Some there are that exceed the dimensions of the Common Wasp; others might be compared with the House-fly, or are even smaller. In the midst of this variety, which is the despair of the novice, one characteristic remains invariable. Every Halictus carries the clearly-written certificate of her guild.

Examine the last ring, at the tip of the abdomen, on the dorsal surface. If your capture be an Halictus, there will be here a smooth and shiny line, a narrow groove along which the sting slides up and down when the insect is on the defensive. This slide for the unsheathed weapon denotes some member of the Halictus tribe, without distinction of size or colour. No elsewhere, in the sting-bearing order, is this original sort of groove in use. It is the distinctive mark, the emblem of the family.

Three Halicti will appear before you in this biographical fragment.

Two of them are my neighbours, my familiars, who rarely fail to settle each year in the best parts of the enclosure. They occupied the ground before I did; and I should not dream of evicting them, persuaded as I am that they will well repay my indulgence. Their proximity, which allows me to visit them daily at my leisure, is a piece of good luck. Let us profit by it.

At the head of my three subjects is the Zebra Halictus (H. zebrus, WALCK.), which is beautifully belted around her long abdomen with alternate black and pale-russet scarves. Her slender shape, her size, which equals that of the Common Wasp, her ****** and pretty dress, combine to make her the chief representative of the genus here.

She establishes her galleries in firm soil, where there is no danger of landslips which would interfere with the work at nesting-time. In my garden, the well-levelled paths, made of a mixture of tiny pebbles and red clayey earth, suits her to perfection. Every spring she takes possession of it, never alone, but in gangs whose number varies greatly, amounting sometimes to as many as a hundred. In this way she founds what may be described as small townships, each clearly marked out and distant from the other, in which the joint possession of the site in no way entails joint work.

Each has her home, an inviolable manor which none but the owner has the right to enter. A sound buffeting would soon call to order any adventuress who dared to make her way into another's dwelling. No such indiscretion is suffered among the Halicti. Let each keep to her own place and to herself and perfect peace will reign in this new-formed society, made up of neighbours and not of fellow-workers.

Operations begin in April, most unobtrusively, the only sign of the underground works being the little mounds of fresh earth. There is no animation in the building-yards. The labourers show themselves very seldom, so busy are they at the bottom of their pits. At moments, here and there, the summit of a tiny mole-hill begins to totter and tumbles down the slopes of the cone: it is a worker coming up with her armful of rubbish and shooting it outside, without showing herself in the open. Nothing more for the moment.

There is one precaution to be taken: the villages must be protected against the passers-by, who might inadvertently trample them under foot. I surround each of them with a palisade of reed-stumps. In the centre I plant a danger-signal, a post with a paper flag. The sections of the paths thus marked are forbidden ground; none of the household will walk upon them.

May arrives, gay with flowers and sunshine. The navvies of April have turned themselves into harvesters. At every moment I see them settling, all befloured with yellow, atop of the mole-hills now turned into craters. Let us first look into the question of the house. The arrangement of the home will give us some useful information. A spade and a three-pronged fork place the insect's crypts before our eyes.

A shaft as nearly vertical as possible, straight or winding according to the exigencies of a soil rich in flinty remains, descends to a depth of between eight and twelve inches. As it is merely a passage in which the only thing necessary is that the Halictus should find an easy support in coming and going, this long entrance-hall is rough and uneven. A regular shape and a polished surface would be out of place here. These artistic refinements are reserved for the apartments of her young. All that the Halictus mother asks is that the passage should be easy to go up and down, to ascend or descend in a hurry. And so she leaves it rugged. Its width is about that of a thick lead-pencil.

Arranged one by one, horizontally and at different heights, the cells occupy the basement of the house. They are oval cavities, three-quarters of an inch long, dug out of the clay mass. They end in a short bottle-neck that widens into a graceful mouth. They look like tiny vaccine-phials laid on their sides. All of them open into the passage.

The inside of these little cells has the gloss and polish of a stucco which our most experienced plasterers might envy. It is diapered with faint longitudinal, diamond-shaped marks. These are the traces of the polishing-tool that has given the last finish to the work. What can this polisher be? None other than the tongue, that is obvious. The Halictus has made a trowel of her tongue and licked the wall daintily and methodically in order to polish it.

同类推荐
  • 四符

    四符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闽都记

    闽都记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 能显中边慧日论

    能显中边慧日论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Old Bachelor

    The Old Bachelor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三齐略记

    三齐略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之光明骑士

    网游之光明骑士

    亓官瑜,一个农村普通家庭的孩子,初中毕业后就从事职业游戏玩家。因为免费发放游戏头盔让他有机会进入《轩辕》,在游戏里凭借着几年来的游戏经验和天赋很快让他力挫各大公会。建立《轩辕》第一公会冰轩圣殿,带领朋友争霸《轩辕》。各大公会觊觎他的实力联合陷害,为了不连累大家亓官瑜毅然决定离开冰轩圣殿。亓官瑜一个人孤战天下,威震八方!本书每天坚持至少一更!欢迎大家砸票,收藏,推荐!
  • 大宋美眉的现代生活

    大宋美眉的现代生活

    为了逃避金兵而穿越到现代的大宋朝美少女会遇上些什么希奇古怪的事情。板着脸貌似冰山的哥哥!浑身书卷气息的书法社社长!顶级的音乐写手!温文尔雅的贵公子……一路行来,遭遇各种类型的男人!谁会是我在遥远时空的最终依靠?*****************这本书很白,很言情,一度写不下去。但是想想,无论如何,还是不要太监,所以从头开始修,希望能改好一点。最后推荐下自己在JJ的书《污黑暗夜曲》,感觉比这本要写的好,亲们可以去看看,献上我深刻地歉意。
  • 久笙

    久笙

    “我不是输给了这四千年的朝夕相处,也不是输给了天妃的美貌智慧,我输给的是命,她终究是为君上死了不是么?”“我可以接受君上把我当做其他人,可以卑微。起码我还有希望用时间去等,可是,可是若是他连喜都不喜欢我,那我还有什么能耐了呢。”“我拼命要把你从火坑里拉出来,你偏又要跳进去,你到底要我怎么做?!”“小笙,你得明白,这天下只有我会不顾一切护你的。长肇他固然喜欢你,但是他的心里面有太多东西,如何一样都足以让他一而再再而三的抛弃你。”“我想同寻棂在一起,只是因为是寻棂而不是因为其他。”“我始终把你当做他,可你终究不是,就当我朝三暮四好了,反正我也不是什么好人。”
  • 探险组的离奇事件

    探险组的离奇事件

    一群喜欢冒险的朋友,因为寻求超刺激的冒险旅程而屡屡碰到怪异的事件,主人公为了搭救受害的好友不惜踏入险境,一路的遭遇让主人公感到非常离谱的事件总是发生在他的身上,误入古墓、碰见僵尸、遇见冤鬼,为救好友自此展开了各式各样的探险救援斗争......
  • 溪胜鬼话

    溪胜鬼话

    郑重提示:世上本无鬼,因本故事集所发生的任何事情,作者概不负责.多做善事,义者无惧!
  • 流金渔场

    流金渔场

    我是闲人,我每天的工作就是放牧,放牧我的鱼群。我从家乡,把不断壮大的鱼群,放到了崇山峻岭,放到了各个景区,放到了城市的每个角落。人烟罕至的峻岭,一望无际的河流,漫无边际的大海。我是牛顶天。我是渔人!
  • 幻灵契约

    幻灵契约

    新书待探索等级制度:(1)幻炼、幻药师已知等级1~10星/品,待修炼探索;(2)幻气修炼已知待探索等级限制:七星魂——1~7段(固定);天、地、玄、黄等四宗固有等级:1~10阶神、魔、镜、灵等四宗;魂之级别固有等级:魂星、魂师、魂王、魂宗、魂魔、魂神,修炼等级可继续,待探索。排名榜:二十四只神鼎有待书中介绍及出现;五行之体为不灭金体、木体、水体、火体、土体;八位异火神兽有待探索;六十八神器有待书中出现及探索;合成灵兽有待探索及书中出现;异类种族强悍程度待出现及探索;超级boos有待剧情发展出现及探索……(注:绝不跟风『斗破』、『斗罗』等……)沧海之间,隐见昆仑!执剑闯幻灵,荡气论英雄,尽在《幻灵契约》!你所阅读的,并不是那么老套!
  • 穿越之青楼奇缘

    穿越之青楼奇缘

    她,青婉兰,现代最富有文采、演技一等一的特工,在二十九岁是却被自己最信任的同伴背叛,死不瞑目。穿越到一大家闺秀身上,拜师学武五年,又被师父卖进满红楼。上一世卑劣一生,这一世她要活的轰轰烈烈,翻手为云覆手为雨,看一代金牌特工如何演绎这步步惊心的倾城绝恋!
  • 信步四季

    信步四季

    我们做着梦,在城市的四季中放空。这是一个关于生活和爱情的故事,请看我慢慢道来。无需多言,好书自有读者。
  • 高冷夫君:请妃入瓮

    高冷夫君:请妃入瓮

    林夕月是一个女佣兵。有一个玩的特别好的朋友她很喜欢考古,有一次林夕月去她的工作室看见了一个非常漂亮的蝴蝶玉佩。她看林夕月喜欢就送给了林夕月结果。。。。林夕月就穿了,穿到了一个不知名的大陆。她是林家的五小姐,因为丑和废材的原因,被家族里面的亲戚因嫌丹药贵,不希望因为一个废材而浪费金钱而不治身亡。他是以武为尊晏唐大陆的第一人,没有女人不为他以之疯狂而他只看中了最特别的她。人人不是说他是晏唐大陆最冷血的男人么?那跟着我后面一副讨好我嘴脸的男人是谁?==【此文新手文,文笔稚嫩,不喜勿喷】