登陆注册
25531200000081

第81章 THE HALICTI: A PARASITE.(2)

This final glazing, so exquisite in its perfection, is preceded by a trimming-process. In the cells that are not yet stocked with provisions, the walls are dotted with tiny dents like those in a thimble. Here we recognize the work of the mandibles, which squeeze the clay with their tips, compress it and purge it of any grains of sand. The result is a milled surface whereon the polished layer will find a solid adhesive base. This layer is obtained with a fine clay, very carefully selected by the insect, purified, softened and then applied atom by atom, after which the trowel of the tongue steps in, diapering and polishing, while saliva, disgorged as needed, gives pliancy to the paste and finally dries into a waterproof varnish.

The humidity of the subsoil, at the time of the spring showers, would reduce the little earthen alcove to a sort of pap. The coating of saliva is an excellent preservative against this danger. It is so delicate that we suspect rather than see it; but its efficacy is none the less evident. I fill a cell with water. The liquid remains in it quite well, without any trace of infiltration.

The tiny pitcher looks as if it were varnished with galenite. The impermeability which the potter obtains by the brutal infusion of his mineral ingredients the Halictus achieves with the soft polisher of her tongue moistened with saliva. Thus protected, the larva will enjoy all the advantages of a dry berth, even in rain-soaked ground.

Should the wish seize us, it is easy to detach the waterproof film, at least in shreds. Take the little shapeless lump in which a cell has been excavated and put it in sufficient water to cover the bottom of it. The whole earthy mass will soon be soaked and reduced to a mud which we are able to sweep with the point of a hair-pencil. Let us have patience and do our sweeping gently; and we shall be able to separate from the main body the fragments of a sort of extremely fine satin. This transparent, colourless material is the upholstery that keeps out the wet. The Spider's web, if it formed a stuff and not a net, is the only thing that could be compared with it.

The Halictus' nurseries are, as we see, structures that take much time in the ******. The insect first digs in the clayey earth a recess with an oval curve to it. It has its mandibles for a pick-axe and its tarsi, armed with tiny claws, for rakes. Rough though it be, this early work presents difficulties, for the Bee has to do her excavating in a narrow gully, where there is only just room for her to pass.

The rubbish soon becomes cumbersome. The insect collects it and then, moving backwards, with its fore-legs closed over the load, it hoists it up through the shaft and flings it outside, upon the mole-hill, which rises by so much above the threshold of the burrow. Next come the dainty finishing-touches: the milling of the wall, the application of a glaze of better-quality clay, the assiduous polishing with the long-suffering tongue, the waterproof coating and the jarlike mouth, a masterpiece of pottery in which the stopping-plug will be fixed when the time comes for locking the door of the room. And all this has to be done with mathematical precision.

No, because of this perfection, the grubs' chambers could never be work done casually from day to day, as the ripe eggs descend from the ovaries. They are prepared long beforehand, during the bad weather, at the end of March and in April, when flowers are scarce and the temperature subject to sudden changes. This thankless period, often cold, liable to hail-storms, is spent in ****** ready the home. Alone at the bottom of her shaft, which she rarely leaves, the mother works at her children's apartments, lavishing upon them those finishing-touches which leisure allows. They are completed, or very nearly, when May comes with the radiant sunshine and wealth of flowers.

We see the evidence of these long preparations in the burrows themselves, if we inspect them before the provisions are brought. All of them show us cells, about a dozen in number, quite finished, but still empty. To begin by getting all the huts built is a sensible precaution: the mother will not have to turn aside from the delicate task of harvesting and egg-laying in order to perform rough navvy's work.

Everything is ready by May. The air is balmy; the smiling lawns are gay with a thousand little flowers, dandelions, rock-roses, tansies and daisies, among which the harvesting Bee rolls gleefully, covering herself with pollen. With her crop full of honey and the brushes of her legs befloured, the Halictus returns to her village. Flying very low, almost level with the ground, she hesitates, with sudden turns and bewildered movements. It seems that the weak-sighted insect finds its way with difficulty among the cottages of its little township.

Which is its mole-hill among the many others near, all similar in appearance? It cannot tell exactly save by the sign-board of certain details known to itself alone. Therefore, still on the wing, tacking from side to side, it examines the locality. The home is found at last: the Halictus alights on the threshold of her abode and dives into it quickly.

What happens at the bottom of the pit must be the same thing that happens in the case of the other Wild Bees. The harvester enters a cell backwards; she first brushes herself and drops her load of pollen; then, turning round, she disgorges the honey in her crop upon the floury mass. This done, the unwearied one leaves the burrow and flies away, back to the flowers. After many journeys, the stack of provisions in the cell is sufficient. This is the moment to bake the cake.

同类推荐
  • 金箓大斋启盟仪

    金箓大斋启盟仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九州春秋

    九州春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汝南遗事

    汝南遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 政学录

    政学录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医理真传

    医理真传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔欲弑天

    魔欲弑天

    七情已殇终成恨,不愿成仙欲成魔。他从一个一无所有的乞丐一路走来,得到了他用生命守护的情和爱,这是自己一生守护不尽的美好财富。但是,上天残忍,让他失去了所有。伴随他的只有尸山血海。虽有情:已成恨:虽有爱,已成殇,泪已不再流:只因已干枯,心不再痛:只因已破碎。暮然回首满尽沧桑。世间人都喜欢用魔来形容不好的事物,何谓好,何为坏,何为正,何为邪,人都有两面,一正一邪,一神一魔。这本书讲述了一个魔的一生。一个为了情可以颠覆苍穹的魔,一个为了爱可以杀戮苍生的魔,同样也可以为了情和爱,为了在乎自己和自己所在乎的人牺牲自我的魔。天道本有缺,万物无圆满,人生在世,不求留下万世芳名,只求一个问心无愧。
  • 红警之古代帝国

    红警之古代帝国

    一个年轻人穿越到古代,伴随他还有一套系统,逆天的红警系统!面对在眼前的陌生世界,他又如何解决自己的温饱。要想知道后事如何!请看陌上花悠的处女作《红警之古代帝国》
  • 惊鸿趣闻录

    惊鸿趣闻录

    虚实变换谁人知,千古英雄谁知罪。红颜易碎谁为怜,惊鸿一现在人间。人间正道曲切长,邪道妖魔正猖狂。伏魔除妖趣事多,朝廷内外人飞扬。总有历史遗忘处,惊鸿趣事你来瞧
  • EXO:女配来袭准备接招

    EXO:女配来袭准备接招

    现在要实名制,我又找不到自己的户口本,省份证又丢了,又要去办,所以请各位读者宝宝多多谅解
  • 腹黑三少快走开

    腹黑三少快走开

    话说,白梦校花当的可是真悲哀,人家校花帅哥围着绕,她是屌丝围着绕可她最近好像走了狗屎运,青墨学院的校草居然跟她表白了!不过她好歹也是一届校花,怎么能被这等美男计诱惑呢?某男一脸黑线,话说,在你说美男计不管用之前,请先擦一擦口水……
  • 16岁的初次

    16岁的初次

    她明明如此善良,如此纯真,如此信任他,可是,闺蜜和他一起骗她,朋友离她而去。从此,她——变了——恶毒,可怕,从不相信任何人。当她已经忘记他,他又出现了……
  • 爱的现任

    爱的现任

    失恋我们就多了一位前任。热恋我们刚好有一位现任。前任在我们的生活里若隐若现,现任在我们的生命里交换更替。最后留下来陪着我们的那个人,他是一位永不辞职的现任,但谁也没法预料,他会不会是一位重新上岗的前任。不管爱情怎么错综复杂,那些和我们相爱过的人,都会留下抹不去的足迹,别指望你能逃避和忘却,存在的东西怎么可能平白无故的失踪。所以咯,谈恋爱的时候,我想做你永远的现任,我不知道我能不能做到,你能吗?
  • 蔷薇王座

    蔷薇王座

    你,渴望过力量吗?你,体会过深不见底的绝望吗?十年前的夜晚,年仅五岁的她眼睁睁的看着熟悉的人死在自己亲人的手下;十年后,她义无反顾的走进了一所充满怪物的学院......一场震惊世界的谜案,让她遇见了生命中的那个他.日子一天天地过去,当年的真相再次掀起了一场血雨腥风......
  • 律师的江湖

    律师的江湖

    这本书以风趣幽默的语言,讲述了一个律师的办案故事。真实,厚黑地反映了老百姓学会遇见的很多社会热点问题,讲故事的同时也告诉读者很多法律常识。办案技巧。这是小说,风趣好看的小说,这是支招,实用的法律实务宝典。
  • 再嫁长欢:将军请留步

    再嫁长欢:将军请留步

    重生的姐姐是个疯子,不择一切手断想要抢走她的一切为此,她失了性命不说,还需得背负起两个人的命运生辰八字,刻定了她和她的命运