登陆注册
25531200000094

第94章 THE HALICTI: PARTHENOGENESIS.(3)

The walls are formed of fairly delicate materials, which must have been chosen in the coarse surrounding mass and kneaded with saliva.

The inside is carefully polished and upholstered with a thin waterproof film. We will cut short these details concerning the cells, which the Zebra Halictus has already shown us in greater perfection, leave the home to itself and come to the most striking feature in the life-history of the Halicti.

The Cylindrical Halictus is at work in the first days of May. It is a rule among the Hymenoptera for the males never to take part in the fatiguing work of nest-building. To construct cells and to amass victuals are occupations entirely foreign to their nature. This rule seems to have no exceptions; and the Halicti conform to it like the rest. It is therefore only to be expected that we should see no males shooting the underground rubbish outside the galleries. That is not their business.

But what does astonish us, when our attention is directed to it, is the total absence of any males in the vicinity of the burrows.

Although it is the rule that the males should be idle, it is also the rule for these idlers to keep near the galleries in course of construction, coming and going from door to door and hovering above the work-yards to seize the moment at which the unfecundated females will at last yield to their importunities.

Now here, despite the enormous population, despite my careful and incessant watch, it is impossible for me to distinguish a single male. And yet the distinction between the ***es is of the ******st.

It is not necessary to take hold of the male. He can be recognized even at a distance by his slenderer frame, by his long, narrow abdomen, by his red sash. They might easily suggest two different species. The female is a pale russet-brown; the male is black, with a few red segments to his abdomen. Well, during the May building-operations, there is not a Bee in sight clad in black, with a slender, red-belted abdomen; in short, not a male.

Though the males do not come to visit the environs of the burrows, they might be elsewhere, particularly on the flowers where the females go plundering. I did not fail to explore the fields, insect-net in hand. My search was invariably fruitless. On the other hand, those males, now nowhere to be found, are plentiful later, in September, along the borders of the paths, on the close-set flowers of the eringo.

This singular colony, reduced exclusively to mothers, made me suspect the existence of several generations a year, whereof one at least must possess the other ***. I continued therefore, when the building-who was over, to keep a daily watch on the establishment of the Cylindrical Halictus, in order to seize the favourable moment that would verify my suspicions. For six weeks, solitude reigned above the burrows: not a single Halictus appeared; and the path, trodden by the wayfarers, lost its little heaps of rubbish, the only signs of the excavations. There was nothing outside to show that the warmth down below was hatching populous swarms.

July comes and already a few little mounds of fresh earth betoken work going on underground in preparation for an exodus in the near future. As the males, among the Hymenoptera, are generally further advanced than the females and quit their natal cells earlier, it was important that I should witness the first exits made, so as to dispel the least shadow of a doubt. A violent exhumation would have a great advantage over the natural exit: it would place the population of the burrows immediately under my eyes, before the departure of either ***. In this way, nothing could escape from me and I was dispensed from a watch which, for all its attentiveness, was not to be relied upon absolutely. I therefore resolve upon a reconnaissance with the spade.

I dig down to the full depth of the galleries and remove large lumps of earth which I take in my hands and break very carefully so as to examine all the parts that may contain cells. Halicti in the perfect state predominate, most of them still lodged in their unbroken chambers. Though they are not quite so numerous, there are also plenty of pupae. I collect them of every shade of colour, from dead-white, the sign of a recent transformation, to smoky-brown, the mark of an approaching metamorphosis. Larvae, in small quantities, complete the harvest. They are in the state of torpor that precedes the appearance of the pupa.

I prepare boxes with a bed of fresh, sifted earth to receive the larvae and the pupae, which I lodge each in a sort of half-cell formed by the imprint of my finger. I will await the transformation to decide to which *** they belong. As for the perfect insects, they are inspected, counted and at once released.

In the very unlikely supposition that the distribution of the ***es might vary in different parts of the colony, I make a second excavation, at a few yards' distance from the other. It supplies me with another collection both of perfect insects and of pupae and larvae.

When the metamorphosis of the laggards is completed, which does not take many days, I proceed to take a general census. It gives me two hundred and fifty Halicti. Well, in this number of Bees, collected in the burrow before any have emerged, I perceive none, absolutely none but females; or, to be mathematically accurate, I find just one male, one alone; and he is so small and feeble that he dies without quite succeeding in divesting himself of his nymphal bands. This solitary male is certainly accidental. A female population of two hundred and forty-nine Halicti implies other males than this abortion, or rather implies none at all. I therefore eliminate him as an accident of no value and conclude that, in the Cylindrical Halictus, the July generation consists of females only.

同类推荐
热门推荐
  • 妖孽相师

    妖孽相师

    十八岁前,陈辉是个五弊三缺占齐的哑巴,十八年后,他鱼跃龙门,告别山村,翻江倒海,肆意都市。他让所有藐视他的人知道,什么叫:相师舌上有龙泉,风水杀人不见血。也让所有珍惜他的人知道,什么叫:灾劫来时仇人挡,富贵临门一起迎。----------------------------------
  • 重回灵纹界

    重回灵纹界

    慕首望星辰,持剑斩妖仙。血溅九幽三万里,不入轮回,只为再回凡尘与她相遇。
  • 末世录文

    末世录文

    国际能源公司——《能源雨》意外的将一种新型研制的病毒在城市中泄漏并迅速扩散。当人们还沉醉于纸醉金迷的都市生活中时,丝毫没有觉察到灾难的脚步声已经临近。各方势力摩拳擦掌蠢蠢欲动,围绕着这座上百万人的城市,拉开了人类生死存亡的序幕……(剧本式叙述)
  • 狐色倾城

    狐色倾城

    她是美冠六界的千年雪狐,为了避八月十五月圆之夜的妖劫,附身在悬梁自尽的苏府小姐苏烟身上。从此展开了与千年狼王漠安附身的陌如玉,冷清王爷华寅宸,仙根道骨的茅山道士柳倾城之间的爱恨纠缠。
  • 天地仁劫

    天地仁劫

    远古常有修神之仙,其术日月不遮,其道天地共鸣,风采难有可与其相争者;更有自悟本道,天赋异禀之辈,一朝得获道法奇术,持撕天裂地之能,俾睨天下;更甚者妖、鬼之流,常有惊才绝艳者,纵横捭阖,风头一时无两!然天机难寻,鲜有人族可得大道,与天地同寿,与日月争辉,竟成奢望,奈何,奈何......
  • 勇闯蚂蚁世界

    勇闯蚂蚁世界

    有一个神奇的世界,有幸去往那个地方,一生的命运彻底地改变。俗话说轻视一个人,打他就像踩死一只蚂蚁。不过穿越之后,千万不能再有那个念头。每个人将背负异世界的使命宿命,从此将是别一样的生活。红橙黄绿青蓝紫,异世界生命的颜色,光彩夺目中伴随野心的膨胀,被选中的人们开始了勇闯之旅。
  • 魔兽之狩猎天下

    魔兽之狩猎天下

    装X版简介:我号令万兽,我的箭矢可以射破苍穹!我就是猎人们心中活着的神祗。吾名:刘叶!真实情况其实就是一个没节操的猎人带着他同样没节操宠物在艾泽拉斯到处打秋风,偶尔拯救一下世界的故事~~~~~PS:新人新书,求指导,求批评,希望各位读者大大在读书时发现土匪哪里写的不好就指出来,土匪一定会改正的!拜谢~~~~~
  • 左脸比右脸诚实

    左脸比右脸诚实

    我们为什么会相信谎言?因为我们对金钱充满着强烈的渴望。所以看见中大奖的值息会兴奋不已;因为爱情至上,遇见别有用心的人也不知道设防;因为嫉妒心理强烈,眼里容不下一粒沙子,成为别人欺骗的棋子;因为不辨是非,上了居心叵测小人的当。我们怎么捕捉谎官线索?识破谎言的线索可能出现在说谎者的表情、情绪上;识破谎言的线索可能出现在说谎者的身体,手势、动作等,也可能是他的说话方式出卖了他;识破谎言的线索更有可能出现在事情的来龙去脉中;抑或在你与说谎者的行为互动中就该对对方产生怀疑。
  • 浊浪滔天:洪水的防范自救

    浊浪滔天:洪水的防范自救

    本系列主要内容包括“自然灾害”、“火场危害”、“交通事故”、“水上安全”、“中毒与突发疾病”、“突发环境污染”等,书中主要针对日常生活中遇到的各种灾害问题作了详细解答,并全面地介绍了防灾减灾的避险以及自救的知识。居安思危,有备无患。我们衷心希望本书能够帮助青少年迅速掌握各种避险自救技能。
  • 情殇乱世

    情殇乱世

    家国失陷的异国公主,被千年后的她占据身体,且看她如何解开身世之谜,如何被迫无奈走上复国之路……在爱情路上的无奈,无法保全亲人时的无力,这个一心向往青山与湖泊的女子,如何在乱世中挣扎?他,一个生性淡然的男子,却只愿为她,哪怕要去与整个天下为敌,惟愿她安好;他,一个冷峻漠然的男子,却只愿为她,隐于黑暗中,只为她能够转身时就看到他在她身后;……