登陆注册
25531700000010

第10章

Like Phoebus thus, acquiring unsought praise, He caught at love and filled his arms with bays."The following stanza from Shelley's Adonais alludes to Byron's early quarrel with the reviewers:--"The herded wolves, bold only to pursue;

The obscene ravens, clamorous o'er the dead;

The vultures, to the conqueror's banner true, Who feed where Desolation first has fed.

And whose wings rain contagion; how they fled, When like Apollo, from his golden bow, The Pythian of the age one arrow sped And smiled! The spoilers tempt no second blow;They fawn on the proud feet that spurn them as they go."PYRAMUS AND THISBE

Pyramus was the handsomest youth, and Thisbe the fairest maiden, in all Babylonia, where Semiramis reigned. Their parents occupied adjoining houses; and neighborhood brought the young people together, and acquaintance ripened into love. They would gladly have married, but their parents forbade. One thing, however, they could not forbid that love should glow with equal ardor in the bosoms of both. They conversed by signs and glances, and the fire burned more intensely for being covered up.

In the wall that parted the two houses there was a crack, caused by some fault in the structure. No one had remarked it before, but the lovers discovered it. 'What will love not discover? It afforded a passage to the voice; and tender messages used to pass backward and forward through the gap. As they stood, Pyramus on this side, Thisbe on that, their breaths would mingle. "Cruel wall," they said, "why do you keep two lovers apart? But we will not be ungrateful. We owe you, we confess, the privilege of transmitting loving words to willing ears." Such words they uttered on different sides of the wall; and when night came and they must say farewell, they pressed their lips upon the wall, she on her side, he on his, as they could come no nearer.

One morning, when Aurora had put out the stars, and the sun had melted the frost from the grass, they met at the accustomed spot.

Then, after lamenting their hard fate, they agreed that next night, when all was still, they would slip away from watchful eyes, leave their dwellings and walk out into the fields; and to insure a meeting, repair to a well-known edifice, standing without the city's bounds, called the tomb of Ninus, and that the one who came first should await the other at the foot of a certain tree. It was a white mulberry tree and stood near a cool spring. All was agreed on, and they waited impatiently for the sun to go down beneath the waters and night to rise up from them.

Then cautiously Thisbe stole forth, unobserved by the family, her head covered with a veil, made her way to the monument and sat down under the tree. As she sat alone in the dim light of the evening she descried a lioness, her jaws reeking with recent slaughter, approaching the fountain to slake her thirst. Thisbe fled at the sight, and sought refuge in the hollow of a rock. As she fled she dropped her veil. The lioness, after drinking at the spring, turned to retreat to the woods, and seeing the veil on the ground, tossed and rent it with her bloody mouth.

Pyramus, having been delayed, now approached the place of meeting. He saw in the sand the footsteps of the lion, and the color fled from his cheeks at the sight. Presently he found the veil all rent and bloody. "Oh, hapless girl," said he, "I have been the cause of thy death! Thou, more worthy of life than I, hast fallen the first victim. I will follow. I am the guilty cause, in tempting thee forth to a place of such peril, and not being myself on the spot to guard thee. Come forth, ye lions, from the rocks, and tear this guilty body with your teeth" He took up the veil, carried it with him to the appointed tree, and covered it with kisses and with tears. "My blood also shall stain your texture," said he, and drawing his sword plunged it into his heart. The blood spurted from the wound, and tinged the white mulberries of the tree all red; and sinking into the earth reached the roots, so that the red color mounted through the trunk to the fruit.

By this time, Thisbe, still trembling with fear, yet wishing not to disappoint her lover, stepped cautiously forth, looking anxiously for the youth, eager to tell him the danger she had escaped. When she came to the spot and saw the changed color of the mulberries she doubted whether it was the same place. While she hesitated she saw the form of one struggling in the agonies of death. She started back, a shudder ran through her frame as a ripple on the face of the still water when a sudden breeze sweeps over it. But as soon as she recognized her lover, she screamed and beat her breast; embracing the lifeless body, pouring tears into its wounds, and imprinting kisses on the cold lips. "Oh, Pyramus," she cried, "what has done this? Answer me, Pyramus; it is your own Thisbe that speaks. Hear me, dearest, and lift that drooping head!" At the name of Thisbe, Pyramus opened his eyes, then closed them again. She saw her veil stained with blood and the scabbard empty of its sword. "Thy own hand has slain thee, and for my sake," she said. "I too can be brave for once, and my love is as strong as thine. I will follow thee in death, for Ihave been the cause; and death, which alone could part us, shall not prevent my joining thee. And ye, unhappy parents of us both, deny us not our united request. As love and death have joined us, let one tomb contain us. And thou, tree, retain the marks of slaughter. Let thy berries still serve for memorials of our blood." So saying, she plunged the sword into her breast. Her parents acceded to her wish; the gods also ratified it. The two bodies were buried in one sepulchre, and the tree ever after brought forth purple berries, as it does to this day.

Moore, in the Sylph's Ball, speaking of Davy's Safety Lamp, is reminded of the wall that separated Thisbe and her lover:--"O for that lamp's metallic gauze, That curtain of protecting wire, Which Davy delicately draws Around illicit, dangerous fire!

同类推荐
热门推荐
  • 黄箓破狱灯仪

    黄箓破狱灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明暗灵界

    明暗灵界

    《明暗》是一部长篇科幻小说,全书分为三部。该书以暗物质世界为平台,以灵魂为线索,以极其大胆而丰富的想象,纵横历史,穿越时空,一大胆而细腻的笔触,描写了一个虚幻奇妙的暗物质世界,讲述了暗世界里的人物和发生在暗世界里的神奇故事。本书的第一部,以人的灵魂为主线,描写了一个鲜活、神秘的灵魂世界,讲述了灵魂与人类的纠葛,讲述了灵界与人类世界的异同;本书的第二部,借助灵魂世界的人物,描写了三个外星球文明讲述了幻想中外星人的社会与生活;本书的第三部,描写了灵魂世界与地球人类的矛盾,讲述了一场“灵与肉”的战争。愿每个人都能优生、优活、优逝。愿每个灵魂都得到提升。
  • 记住你而爱上他

    记住你而爱上他

    她是南越国传闻一笑倾城的公主,他是东陵国杀伐果断的暴君,一朝狼烟四起,一夜之间她变成亡国公主,他来到她床前,居高临下的看着她:这辈子你死都是我的鬼……
  • 快穿系统:炮灰女配攻略记

    快穿系统:炮灰女配攻略记

    成人礼那天出车祸,这也没谁了。丫的,不给我投胎就算了,还给我整个系统任务?让俺去帮某些女配谈恋爱?腹黑校草、霸道总裁、温柔太子、娘娘腔鬼帝?!这都啥玩意!
  • 神棍之传说

    神棍之传说

    世上神仙何其多,只有神棍留其名!
  • 仙河传说

    仙河传说

    何为仙,何为魔。何为正,何为邪。在这个正邪不分的世界,拳头大才是硬道理………
  • 魔葫天尊

    魔葫天尊

    真灵大陆,强者为尊!亿万生灵,干戈不息!一个从天而降的紫金葫芦带着江陵重生到一个落魄少年身上,从此一个绝世妖孽横空出世,一只葫芦熔炼万千神丹,一柄葫中剑横扫九天十地!“什么?我为何如此妖孽?因为我的脑海里有一只葫芦精……”
  • 龙凤剑仙

    龙凤剑仙

    梦语是不幸的。她六岁丧父,九岁丧母,当别的孩子还在父母的怀里撒娇时,她已经要学会自强自立。梦语又是幸运的。她遇见了一个好师父,一个好师兄,进入了一个世人羡慕不已的修仙门派,给她的不仅仅是滴水之恩,而她所要报的,更不止是涌泉相报。天命何妨,一剑斩开。龙凤双剑,热血不败!
  • 阴阳道君

    阴阳道君

    天地一分阴阳出,冰火同现道基筑。风雷相碰金丹聚,光暗琉璃元婴凝。时空反转元神显,生死轮回道君成。一缕异世的孤魂因缘巧合之下进去了天玄大陆玉梁城叶家三少叶罗的身体。不但随身附带了技能辅助系统,还因身上的体质获得了道君周清的传承。从此以后叶罗便踏上了一条不平凡的路,为红颜,为朋友,为家族,为宗门一路征伐,踏上世界的巅峰。
  • 迫入豪门:残婚

    迫入豪门:残婚

    他,苏氏总裁,却在六年前被人陷害,错要一个女人的身体;她,生性淡泊,却在十八岁那年失身于一个冷情总裁。一夜错缠,他痛失所爱,她失了清白。从此,他恨她,她惧他。六年相处,他们眼中没有彼此,可六年后孩子的病又让两人无法遏制的纠缠在一起,剪不断,理还乱,是牵绊?亦或是宿命?