登陆注册
25531700000101

第101章

Ulysses obeyed the directions, and in due time proceeded to the city, on approaching which he met a young woman bearing a pitcher forth for water. It was Minerva, who had assumed that form.

Ulysses accosted her, and desired to be directed to the palace of Alcinous the king. The maiden replied respectfully, offering to be his guide; for the palace, she informed him, stood near her father's dwelling. Under the guidance of the goddess, and by her power enveloped in a cloud which shielded him from observation, Ulysses passed among the busy crowd, and with wonder observed their harbor, their ships, their forum (the resort of heroes), and their battlements, till they came to the palace, where the goddess, having first given him some information of the country, king, and people he was about to meet, left him. Ulysses, before entering the courtyard of the palace, stood and surveyed the scene. Its splendor astonished him. Brazen walls stretched from the entrance to the interior house, of which the doors were gold, the door-posts silver, the lintels silver ornamented with gold.

On either side were figures of mastiffs wrought in gold and silver, standing in rows as if to guard the approach. Along the walls were seats spread through all their length with mantles of finest texture, the work of Phaeacian maidens. On these seats the princes sat and feasted, while golden statues of graceful youths held in their hands lighted torches, which shed radiance over the scene. Full fifty female menials served in household offices, some employed to grind the corn, others to wind off the purple wool or ply the loom. For the Phaeacian women as far exceeded all other women in household arts as the mariners of that country did the rest of mankind in the management of ships.

Without the court a spacious garden lay, in which grew many a lofty tree, pomegranate, pear, apple, fig, and olive. Neither winter's cold nor summer's drought arrested their growth, but they flourished in constant succession, some budding while others were maturing. The vineyard was equally prolific. In one quarter you might see the vines, some in blossom, some loaded with ripe grapes, and in another observe the vintagers treading the wine-press. On the garden's borders flowers of every hue bloomed all the year round, arranged with neatest art. In the midst two fountains poured forth their waters, one flowing by artificial channels over all the garden, the other conducted through the courtyard of the palace, whence every citizen might draw his supplies.

Ulysses stood gazing in admiration, unobserved himself, for the cloud which Minerva spread around him still shielded him. At length, having sufficiently observed the scene, he advanced with rapid step into the hall where the chiefs and senators were assembled, pouring libation to Mercury, whose worship followed the evening meal. Just then Minerva dissolved the cloud and disclosed him to the assembled chiefs. Advancing toward the queen, he knelt at her feet and implored her favor and assistance to enable him to return to his native country. Then withdrawing, he seated himself in the manner of suppliants, at the hearth-side.

For a time none spoke. At last an aged statesman, addressing the king, said, "It is not fit that a stranger who asks our hospitality should be kept waiting in suppliant guise, none welcoming him. Let him therefore be led to a seat among us and supplied with food and wine." At these words the king rising gave his hand to Ulysses and led him to a seat, displacing thence his own son to make room for the stranger. Food and wine were set before him and he ate and refreshed himself.

The king then dismissed his guests, notifying them that the next day he would call them to council to consider what had best be done for the stranger.

When the guests had departed and Ulysses was left alone with the king and queen, the queen asked him who he was and whence he came, and (recognizing the clothes which he wore as those which her maidens and herself had made) from whom he received his garments. He told them of his residence in Calypso's isle and his departure thence; of the wreck of his raft, his escape by swimming, and of the relief afforded by the princess. The parents heard approvingly, and the king promised to furnish him a ship in which he might return to his own land.

The next day the assembled chiefs confirmed the promise of the king. A bark was prepared and a crew of stout rowers selected, and all betook themselves to the palace, where a bounteous repast was provided. After the feast the king proposed that the young men should show their guest their proficiency in manly sports, and all went forth to the arena for games of running, wrestling, and other exercises. After all had done their best, Ulysses being challenged to show what he could do, at first declined, but being taunted by one of the youths, seized a quoit of weight far heavier than any the Phaeacians had thrown, and sent it farther than the utmost throw of theirs. All were astonished, and viewed their guest with greatly increased respect.

After the games they returned to the hall, and the herald led in Demodocus, the blind bard, "Dear to the Muse, Who yet appointed him both good and ill, Took from him sight, but gave him strains divine."He took for his theme the wooden horse, by means of which the Greeks found entrance into Troy. Apollo inspired him, and he sang so feelingly of the terrors and the exploits of that eventful time that all were delighted, but Ulysses was moved to tears. Observing which, Alcinous, when the song was done, demanded of him why at the mention of troy his sorrows awaked.

Had he lost there a father or brother, or any dear friend?

同类推荐
  • 静思集

    静思集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题虎丘山西寺

    题虎丘山西寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桂林风土记

    桂林风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明高僧传

    明高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清黄庭五脏六府真人玉轴经

    上清黄庭五脏六府真人玉轴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我们曾相爱,想到就心酸

    我们曾相爱,想到就心酸

    实力派新人作家李慕渊,沉淀数年的精品之作,《花火》《萤火》协力推荐,12篇让人笑着流泪的虐心纯爱故事,献给心里忘不了也得不到的那个人!本书收录了李慕渊已发表的《我的雪候鸟女孩》《红豆生南国》《如果雪知道答案》等经典作品,也收录了她未曾发表过的其他独家作品《猫的报恩》《南棠》《一千步和鱼丸店少年》《九溪迷烟》等。如果想看到最完整的李慕渊,那么绝对不能错过这本故事集!
  • 寂寂仙路

    寂寂仙路

    找寻身世的同时,他发现找寻的其实是自我......一段仙界弃婴的寂寞修仙路......本人新坑《卓癸传》起点灵异频道首发,不爽不打脸,基调灰色压抑,有喜欢破案捉鬼且腻烦无脑打脸的朋友可以去看看,谢谢。
  • 异世纹卡师

    异世纹卡师

    罗鹏的志向很简单:赚够星宇币,然后逃离资源区,去帝都做一名靠纹卡生活的小市民。然而胡大叔对他说:在这片广袤的土地上,只有一个法则:黑暗森林。每个人都是带枪的猎人,都在警惕成为被猎食者。不想成为被猎食者,就只能成为猎食者。离开资源区的罗鹏,一步步成为这片土地上的猎食者。
  • 回生花

    回生花

    为了复活自己心爱的女人,看一只僵尸如何混迹花都,寻求回生花。
  • 都市魔女行

    都市魔女行

    是乖乖女还是魔女?是淑女还是女汉子?一枚祖传玉佩让他觉醒了异能,不过觉醒的貌似不只有异能,还有……且看随着她的觉醒,这世界会因她而如何改变……
  • 上邪终是情深

    上邪终是情深

    水一旦流深,就会发不出声音。人的感情一旦深厚,就会看似淡薄。其实我是真的爱你的,想跟你一起白头。只是这路走得艰难……
  • 风缭

    风缭

    我想说,如果你仔细观察你周围的人。你会发现,这帮家伙都有让你佩服的地方。我是说,每个人都有滋有味的活着,活的很好,很开心,有时,你不能不相信,这真是一个奇迹。这世界如此多的人,每个人都能活的有滋有味,天哪,这真是让人觉得不可思议。
  • 春庭月

    春庭月

    他放浪形骸,身边温香软玉无数,所以当她说,想要一生一世一双人时,换来只是他的不屑与轻笑,但慢慢的,他发现自己想要成为她的一心人时,她却根本不在乎。
  • 尧尧夏陌

    尧尧夏陌

    这是一本不虐轻松的小暖文,希望大家可以看的开心之余,找到自己人生中对于自己最好的定位,当然,暖心的男二又要粗线当炮灰了,腹黑霸道总裁希望大家可以喜欢咯!么么哒~
  • 瑞博帝大陆

    瑞博帝大陆

    雷文是一个喜欢游戏的宅男,也是一个喜欢荒野求生的“冒险家”,他认为一切幼子的游戏行为都是对未来生存的模拟。在他又一次作死的困难模式荒野求生中——即只带一把开山刀在非洲荒野生存,来到了瑞博帝大陆。