登陆注册
25621400000021

第21章

Contarino.--As soon as it was twilight, I stole out, wrapped in my cloak, determined if possible to discover some of the banditti. Iknew not their persons, neither were they acquainted with mine. An extravagant undertaking, perhaps, you will tell me; but I was resolved to convince you that everything which a man DETERMINES to do, may be done. I had some information respecting the rascals, though it was but slight, and on these grounds I proceeded. Ihappened by mere accident to stumble upon a gondolier, whose appearance excited my curiosity. I fell into discourse with him. Iwas soon convinced that he was not ignorant of the lurking-place of the bravoes, and by means of some gold and many fair speeches, I at length brought him to confess that though not regularly belonging to the band, he had occasionally been employed by them. I immediately made a bargain with him; he conducted me in his gondola through the greatest part of Venice, sometimes right, sometimes left, till Ilost every idea as to the quarter of the town in which I found myself. At length he insisted on binding my eyes with his handkerchief, and I was compelled to submit. Half an hour elapsed before the gondola stopped. He told me to descend, conducted me through a couple of streets, and at length knocked at a door, where he left me still blindfolded. The door was opened; my business was inquired with great caution, and after some demur I was at length admitted. The handkerchief was now withdrawn from my eyes, and Ifound myself in a small chamber, surrounded by four men of not the most creditable appearance, and a young woman, who (it seems) had opened the door for me.

Falieri.--You are a daring fellow, Contarino.

Contarino.--Here was no time to be lost. I instantly threw my purse on the table, promised them mountains of gold, and fixed on particular days, hours, and signals which were necessary to facilitate our future intercourse. For the present I only required that Manfrone, Conari, and Lomellino should be removed with all possible expedition.

All.--Bravo.

Contarino.--So far everything went exactly as we could have wished, and one of my new associates was just setting out to guide me home, when we were surprised by an unexpected visit.

Parozzi.--Well?

Memmo (anxiously).--Go on, for God's sake!

Contarino.--A knocking was heard at the door; the girl went to inquire the cause. In an instant she returned pale as a corpse, and "Fly! fly!" cried she.

Falieri.--What followed?

Contarino.--Why then followed a whole legion of sbirri and police-officers, and who should be at their head but the Florentine stranger.

All.--Flodoardo? What, Flodoardo?

Contarino.--Flodoardo.

Falieri.--What demon could have guided him thither?

Parozzi.--Hell and furies! Oh, that I had been there.

Memmo.--There, now, Parozzi, you see at least that Flodoardo is no coward.

Falieri.--Hush, let us hear the rest.

Contarino.--We stood as if we had been petrified; not a soul could stir a finger. "In the name of the Doge and the Republic," cried Flodoardo, "yield yourselves and deliver your arms." "The devil shall yield himself sooner than we," exclaimed one of the banditti, and forced a sword from one of the officers. The others snatched their muskets from the walls; and as for me, my first care was to extinguish the lamp so that we could not tell friends from foes.

But still the confounded moonshine gleamed through the window-shutters, and shed a partial light through the room. "Look to yourself, Contarino," thought I; "if you are found here, you will be hanged for company," and I drew my sword and made a plunge at Flodoardo; but, however well intended, my thrust was foiled by his sabre, which he whirled around with the rapidity of lightning. Ifought like a madman, but all my skill was without effect on this occasion, and before I was aware of it, Flodoardo ripped open my bosom. I felt myself wounded, and sprang back. At that moment two pistols were fired, and the flash discovered to me a small side door, which they had neglected to beset. Through this I stole unperceived into the adjoining chamber, burst open the grated window, sprang below unhurt, crossed a courtyard, climbed two or three garden walls, gained the canal, where a gondola fortunately was waiting, persuaded the boatman to convey me with all speed to the Place of St. Mark, and thence hastened hither, astonished to find myself still alive. There's an infernal adventure for you.

Parozzi.--I shall go mad.

Falieri.--Everything we design is counteracted; the more trouble we give ourselves, the further we are from the goal.

Memmo.--I confess it seems to me as if Heaven gave us warning to desist. How say you?

Contarino.--Pshaw, these are trifles! Such accidents should only serve to sharpen our wits. The more obstacles I encounter, the firmer is my resolution to surmount them.

Falieri.--Do the banditti know who you are?

Contarino.--No; they are not only ignorant of my name, but suppose me to be a mere instrument of some powerful man, who has been injured by the ducal confederates.

Memmo.--Well, Contarino, in my mind you should thank Heaven that you have escaped so well.

Falieri.--But since he is an absolute stranger in Venice, how could Flodoardo discover the lurking place of the banditti?

Contarino.--I know not; probably by mere accident like myself, but by the Power that made me, he shall pay dearly for this wound.

Falieri.--Flodoardo is rather too hasty in ****** himself remarked.

Parozzi.--Flodoardo must die.

Contarino (filling a goblet).--May his next cup contain poison.

Falieri.--I shall do myself the honour of becoming better acquainted with the gentleman.

Contarino.--Memmo, we must needs have full purses, or our business will hang on hand wofully.

When does your uncle take his departure to a better world?

Memmo.--To-morrow evening, and yet--ugh, I tremble.

同类推荐
  • 台阳诗话

    台阳诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beasts and Superbeasts

    Beasts and Superbeasts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Poems of Henry Timrod

    Poems of Henry Timrod

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄元十子图

    玄元十子图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回波辞

    回波辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 勋鹿之眼盲心亡

    勋鹿之眼盲心亡

    天生多疑的我对你的话深信不疑,不是我傻,是因为我爱你。哪怕知道你要害我,要骗我,我也照你说的做。可是,世勋呐,我也会痛啊,心真的好痛……主勋鹿,附加各种西皮,这里小沫,第一人称写滴。
  • 大千人类

    大千人类

    一念起,风云为之动,一念灭,山河随之崩。万世过而身不灭。轮回磨而魂不消,是为,大千之存在!
  • 死生契阔——子偕

    死生契阔——子偕

    世人都说妖狐织幻境迷惑众生,人却不需法力,只凭一句话,便织出了一个美丽的幻象,沉于此幻象中的妖,为了这一句话流连等待。
  • 重生之逆天

    重生之逆天

    哈哈,没想到吧,老子重生了。杀老子的仇人们,都给我等着吧!!
  • 诡爱惊心

    诡爱惊心

    我,是一名普通的白领,业余时间写恐怖悬疑小说。遇到家世雄厚的沈轩年后,我辞职开了心理咨询室,从那以后,诡异接二连三出现,神秘的埋伏在网线那段的清远,声称见到了鬼魂,日日同床共枕的女友竟然是女鬼!而我的心理咨询室里频繁出现的舞雪,也声称会被新婚丈夫杀害。好奇心和悲悯心让我关注并介入他们的生活。清远挚爱的前女友,曾经在20层莫名跳楼自杀,心碎神伤的清远,在惊惧中搬到了18楼,过于悲伤让他以为一切都是自己的错。20层被租了出去,但,那里的房客却接连自杀,包括舞雪,居然也是其中之一。那套诡异的妖艳的戏服,时不时的出现在我跟清远的视线内,令我感到了同样的惊惧,而与舞雪的情同姐妹的友情,让我介入到这个诡异的事件当中。。。。。。
  • 天边明月枕边伤:感人肺腑的人间深情

    天边明月枕边伤:感人肺腑的人间深情

    天边明月清雅高洁,枕畔伤痛刻骨銘心。出身世家、多才多艺的少年瑷蓁在郊游中因为顽皮而酿成车祸惨剧,无法面对父母的死亡,她拒绝了前往美国和外公同住,寄居在父亲的好友家中,结识了一生的挚友桑柠,两个女孩风雨同舟,一同踏上了坎坷艰辛的人生旅途。瑷蓁高雅、聪慧、温柔、勇敢,如静夜月光般皎洁,一生却受尽命运捉弄。骨肉分离、左耳失聪、爱人亡故……痴情坚贞如她,如何以柔弱之躯抵抗人生的惊涛骇浪,屹立不倒?桑柠清丽、乐观、善良、执着,如清晨彩霞般绚丽,带给所有人温暖和希望。然而父母婚姻破裂、瑷蓁心碎出走、心上人爱上她挚爱的朋友……辛酸苦痛风波不断,她如何守护自己所爱的一切,并守住自己的善良本心?柠檬香,枕畔伤。世上没有童话故事,却有童话一样美丽的爱和坚贞。桑柠和瑷蓁渡尽劫波却不改如玉模样,绚丽的五彩霞和寂静的明月光,都注定是人世间最动人的风景!
  • 2020高中时代(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    2020高中时代(千种豆瓣高分原创作品·看小说)

    作品里讲述了这样的一个高中时代:学生恋爱是被允许的,但需要向学校提交申请,并随时汇报思想。学生会和文学社是学校相互对立的两大阵营,这两个阵营之间充满了尔虞我诈、勾心斗角,甚至不惜以暴力来解决争端。在那个尚未到来的时代,学生看上去获得了较多的自由,实际上丧失了全部的自由。在看似无尽的循环往替之中,也许只有勇敢追问的人,才能找到真实生活的出口和方向。这是一部充满讽刺和揶揄的黑色幽默作品,一洗以往所有小清新校园文学的扭捏之态,以独到而深刻的目光,带给读者思想和心灵上的冲击。阿回,老朋友。
  • 醉侠传奇

    醉侠传奇

    华夏顶级特种部队成员在岛国追寻国宝,却被出卖意外身死,带着华夏古宝穿越到五行相生相克的世界,成为传奇!他没有炫酷的异能,没有惊人的内功,更没有华丽的魔法,他有的只是师父一直教导他的…………醉拳什么?你会再生术?没关系,我会凤凰涅槃,死一次修为就会飙升一次什么?你有神宠?……哦,这个我倒没有,但是盘古跟我说我旁边的那条狗他也看不透侠的世界,因为有你,所以精彩!
  • 第一世子妃

    第一世子妃

    水玲珑一朝助夫君夺得皇位,却被打入冷宫,惨遭虐待。其长子荀斌遭水玲溪抹除记忆,后被送入黄泉。这一生,她不想被仇恨蒙蔽双眼,不想让怨念迷失心智,但这些人怎么就是那么不知好歹?斗渣渣,偶尔心血来潮,做做青霉素,动动手术刀,可一不留神,有人却给她找了个“好”夫君——身世显赫、,却打架斗殴、杀人放火、无恶不作,外加断袖之癖,人称京城第一恶少的家伙!唉!世子爷,你病入膏肓,得治!只是谁能告诉她,引起天下纷争的藏宝图怎么会在她手里?还有那个用生命护着她的将军,居然说是来赎罪的,以前他们好像连话都没讲过。什么?他叫荀斌?!这是谋略、身手技术的激烈碰撞!这是涅槃母子与神级世子爷的巅峰对决!
  • 星芒转

    星芒转

    星芒转,九天变!吆喝两声!有人答应没!有人答应最好!没人!那就算了!