登陆注册
25628500000154

第154章

Luzhin smiled contemptuously and did not speak. But he was very pale. He seemed to be deliberating on some means of escape. Perhaps he would have been glad to give up everything and get away, but at the moment this was scarcely possible. It would have implied admitting the truth of the accusations brought against him. Moreover, the company, which had already been excited by drink, was now too much stirred to allow it. The commissariat clerk, though indeed he had not grasped the whole position, was shouting louder than any one and was ****** some suggestions very unpleasant to Luzhin. But not all those present were drunk; lodgers came in from all the rooms. The three Poles were tremendously excited and were continually shouting at him: "The Pan is a lajdak!" and muttering threats in Polish. Sonia had been listening with strained attention, though she too seemed unable to grasp it all; she seemed as though she had just returned to consciousness. She did not take her eyes off Raskolnikov, feeling that all her safety lay in him. Katerina Ivanovna breathed hard and painfully and seemed fearfully exhausted. Amalia Ivanovna stood looking more stupid than any one, with her mouth wide open, unable to make out what had happened. She only saw that Pyotr Petrovitch had somehow come to grief.

Raskolnikov was attempting to speak again, but they did not let him.

Every one was crowding round Luzhin with threats and shouts of abuse. But Pyotr Petrovitch was not intimidated. Seeing that his accusation of Sonia had completely failed, he had recourse to insolence:

"Allow me, gentlemen, allow me! Don't squeeze, let me pass!" he said, ****** his way through the crowd. "And no threats if you please!

I assure you it will be useless, you will gain nothing by it. On the contrary, you'll have to answer, gentlemen, for violently obstructing the course of justice. The thief has been more than unmasked, and I shall prosecute. Our judges are not so blind and... not so drunk, and will not believe the testimony of two notorious infidels, agitators, and atheists, who accuse me from motives of personal revenge which they are foolish enough to admit.... Yes, allow me to pass!"

"Don't let me find a trace of you in my room! Kindly leave at once, and everything is at an end between us! When I think of the trouble I've been taking, the way I've been expounding... all this fortnight!"

"I told you myself to-day that I was going, when you tried to keep me; now I will simply add that you are a fool. I advise you to see a doctor for your brains and your short sight. Let me pass, gentlemen!"

He forced his way through. But the commissariat clerk was unwilling to let him off so easily: he picked up a glass from the table, brandished it in the air and flung it at Pyotr Petrovitch; but the glass flew straight at Amalia Ivanovna. She screamed, and the clerk, overbalancing, fell heavily under the table. Pyotr Petrovitch made his way to his room and half an hour later had left the house. Sonia, timid by nature, had felt before that day that she could be ill-treated more easily than any one, and that she could be wronged with impunity. Yet till that moment she had fancied that she might escape misfortune by care, gentleness and submissiveness before every one. Her disappointment was too great. She could, of course, bear with patience and almost without murmur anything, even this. But for the first minute she felt it too bitter. In spite of her triumph and her justification- when her first terror and stupefaction had passed and she could understand it all clearly- the feeling of her helplessness and of the wrong done to her made her heart throb with anguish and she was overcome with hysterical weeping.

At last, unable to bear any more, she rushed out of the room and ran home, almost immediately after Luzhin's departure. When amidst loud laughter the glass flew at Amalia Ivanovna, it was more than the landlady could endure. With a shriek she rushed like a fury at Katerina Ivanovna, considering her to blame for everything.

"Out of my lodgings! At once! Quick march!"

And with these words she began snatching up everything she could lay her hands on that belonged to Katerina Ivanovna, and throwing it on the floor, Katerina Ivanovna, pale, almost fainting, and gasping for breath, jumped up from the bed where she had sunk in exhaustion and darted at Amalia Ivanovna. But the battle was too unequal: the landlady waved her away like a feather.

"What! As though that godless calumny was not enough- this vile creature attacks me! What! On the day of my husband's funeral I am turned out of my lodgings! After eating my bread and salt she turns me into the street, with my orphans! Where am I to go?" wailed the poor woman, sobbing and gasping. "Good God!" she cried with flashing eyes, "is there no justice upon earth? Whom should you protect if not us orphans? We shall see! There is law and justice on earth, there is, I will find it! Wait a bit, godless creature! Polenka, stay with the children, I'll come back. Wait for me, if you have to wait in the street. We will see whether there is justice on earth!"

And throwing over her head that green shawl which Marmeladov had mentioned to Raskolnikov, Katerina Ivanovna squeezed her way through the disorderly and drunken crowd of lodgers who still filled the room, and, wailing and tearful, she ran into the street- with a vague intention of going at once somewhere to find justice. Polenka with the two little ones in her arms crouched, terrified, on the trunk in the corner of the room, where she waited trembling for her mother to come back. Amalia Ivanovna raged about the room, shrieking, lamenting and throwing everything she came across on the floor. The lodgers talked incoherently, some commented to the best of their ability on what had happened, others quarreled and swore at one another, while others struck up a song....

"Now it's time for me to go," thought Raskolnikov. "Well, Sofya Semyonovna, we shall see what you'll say now!"

And he set off in the direction of Sonia's lodgings.

同类推荐
  • 太上神咒延寿妙经

    太上神咒延寿妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山居新话

    山居新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至元嘉禾志

    至元嘉禾志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Of Money

    Of Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • PROTAGORAS

    PROTAGORAS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小野猫擒郎记

    小野猫擒郎记

    艾玛,还是一纸契约,她既当老婆还当保姆,她当然也不是省油的灯,用俗语来说就是野猫一枚!重点眼前这个男人太难搞,太过分,太腹黑。看小野猫怎样擒获这匹饿狼!他们从契约到相爱,因猜忌而分离,再我相濡以沫,是否能真正的懂得爱的真谛。
  • 腹黑老公狠狠爱

    腹黑老公狠狠爱

    某腹黑无良医生:睡了我的人,偷了我的种,还带着我的娃,你觉得你跑得了吗?李欣然:不就是不小心喝醉酒睡了你嘛,居然被迫“中奖”了,我不要结婚不要生娃啊······不过是一次醉酒,她就惹上了一个狡猾可恶的狐狸医生,她被亲妈用菜刀逼着上民政局,九块钱的结婚证,就让她从一个未婚少女瞬间变为已婚大妈。最后某女只能对着红本本咆哮:该死的狐狸居然也敢暗算我,看我怎么扑倒收拾你!
  • 盛世容华

    盛世容华

    女主挥刀自尽,却一梦千年玄武门事变,生母服毒,辗转间成了一间小庙中的女和尚大唐高歌,盛世伊始,江山如梦,美人无数且试容华
  • 国富论

    国富论

    《国富论》,原名《国民财富的性质和原因的研究》,是一部经济学专著,也是学术领域内颇具影响力的一部作品。本书共分五篇,总结了近代初期各国资本主义发展的经验,批判吸收了当时的重要经济理论,对整个国民经济的运动过程作了系统的描述,为经济学确定了完整的架构,奠定了资本主义自由经济的理论基础,第一次提出了市场经济会由“看不见的手”自行调节的理论。该书的问世成为了现代政治经济学研究的起点,使经济学成为了一门独立的科学。
  • 仙魂志

    仙魂志

    唐末忠臣王瓌因遭杨复恭的记恨而被灭满门,被偷偷送走的二公子则成为天下最神秘门派的掌门首徒。游世间,拜相封侯,斩妖除魔。而在他人生最为得意的时候,却意外的发现自己的爱情居然到来了。他苦苦修行多年,只为有朝一日证得大道位列仙班。但是上天却跟他开了一个令他肝肠寸断的玩笑,爱情与仙位只能得其一,那么,他该何去何从……
  • 契约婚姻——霸道总裁独宠娇妻

    契约婚姻——霸道总裁独宠娇妻

    本文里描写的是女主角因为父亲得了癌症,被迫嫁给了厉氏总裁。然而林依依的闺蜜却背叛了她,她的闺蜜也爱上了厉少阳,这样的爱情能擦出怎样的烟火?
  • 最强食神系统

    最强食神系统

    原本味觉失灵厨艺道路暗淡的陈少哲,有朝一日忽然得到最强美食系统的帮助。打脸不肖徒儿,怒斥黑心老板,从此开个小店悠然赚钱,让全世界的人都膜拜在自己的厨艺之下。“他是东方美食界的食神,他是全球美食界的教父,他就是20xx年蓝星年度风云人物——陈少哲。”——《时代周刊》
  • 霸道总裁的绝色娇妻

    霸道总裁的绝色娇妻

    “许伊伊,谁允许你对其它男生范花痴的!”“许伊伊,我告诉你除了我,你敢再看其它男生一眼,我就让他从此消失在这个世界上。”“许伊伊,你要是不把本少爷伺候好了,你就别想下床了”“许伊伊,嫁给我吧”“不然……我不放心”
  • 阳光女孩:邪气道路

    阳光女孩:邪气道路

    阳光明媚善良的女孩冷诗涵被骄傲无情的夜琪带坏了,而懵懂无知的余月,身为冷诗涵的好友与闺蜜,眼睁睁地看这好朋友变了,却束手无策,知道有一次,那是感情破裂的最后一次,当时,冷诗涵直接无视了她的好朋友,而夜琪,却在一旁偷偷地笑……第二天,来到学校,开始了挑衅……
  • 火影之因陀罗传奇

    火影之因陀罗传奇

    脱胎于火影动漫最近的原创,讲述火影中六道创建忍宗后的故事。一本普通的火影同人,你值得拥有!