登陆注册
25630600000269

第269章

'I have never, but in your presence, interchanged a word with him from that time; then, only when it has been necessary for the avoidance of this explanation. Years have passed since he knew, from me, what his situation here was. The kindnesses you have secretly done for his advancement, and then disclosed to me, for my surprise and pleasure, have been, you will believe, but aggravations of the unhappiness and burden of my secret.'

She sunk down gently at the Doctor's feet, though he did his utmost to prevent her; and said, looking up, tearfully, into his face:

'Do not speak to me yet! Let me say a little more! Right or wrong, if this were to be done again, I think I should do just the same. You never can know what it was to be devoted to you, with those old associations; to find that anyone could be so hard as to suppose that the truth of my heart was bartered away, and to be surrounded by appearances confirming that belief. I was very young, and had no adviser. Between mama and me, in all relating to you, there was a wide division. If I shrunk into myself, hiding the disrespect I had undergone, it was because I honoured you so much, and so much wished that you should honour me!'

'Annie, my pure heart!' said the Doctor, 'my dear girl!'

'A little more! a very few words more! I used to think there were so many whom you might have married, who would not have brought such charge and trouble on you, and who would have made your home a worthier home. I used to be afraid that I had better have remained your pupil, and almost your child. I used to fear that Iwas so unsuited to your learning and wisdom. If all this made me shrink within myself (as indeed it did), when I had that to tell, it was still because I honoured you so much, and hoped that you might one day honour me.'

'That day has shone this long time, Annie,' said the Doctor, and can have but one long night, my dear.'

'Another word! I afterwards meant - steadfastly meant, and purposed to myself - to bear the whole weight of knowing the unworthiness of one to whom you had been so good. And now a last word, dearest and best of friends! The cause of the late change in you, which I have seen with so much pain and sorrow, and have sometimes referred to my old apprehension - at other times to lingering suppositions nearer to the truth - has been made clear tonight; and by an accident I have also come to know, tonight, the full measure of your noble trust in me, even under that mistake.

I do not hope that any love and duty I may render in return, will ever make me worthy of your priceless confidence; but with all this knowledge fresh upon me, I can lift my eyes to this dear face, revered as a father's, loved as a husband's, sacred to me in my childhood as a friend's, and solemnly declare that in my lightest thought I have never wronged you; never wavered in the love and the fidelity I owe you!'

She had her arms around the Doctor's neck, and he leant his head down over her, mingling his grey hair with her dark brown tresses.

'Oh, hold me to your heart, my husband! Never cast me out! Do not think or speak of disparity between us, for there is none, except in all my many imperfections. Every succeeding year I have known this better, as I have esteemed you more and more. Oh, take me to your heart, my husband, for my love was founded on a rock, and it endures!'

In the silence that ensued, my aunt walked gravely up to Mr. ****, without at all hurrying herself, and gave him a hug and a sounding kiss. And it was very fortunate, with a view to his credit, that she did so; for I am confident that I detected him at that moment in the act of ****** preparations to stand on one leg, as an appropriate expression of delight.

'You are a very remarkable man, ****!' said my aunt, with an air of unqualified approbation; 'and never pretend to be anything else, for I know better!'

With that, my aunt pulled him by the sleeve, and nodded to me; and we three stole quietly out of the room, and came away.

'That's a settler for our military friend, at any rate,' said my aunt, on the way home. 'I should sleep the better for that, if there was nothing else to be glad of!'

'She was quite overcome, I am afraid,' said Mr. ****, with great commiseration.

'What! Did you ever see a crocodile overcome?' inquired my aunt.

'I don't think I ever saw a crocodile,' returned Mr. ****, mildly.

'There never would have been anything the matter, if it hadn't been for that old Animal,' said my aunt, with strong emphasis. 'It's very much to be wished that some mothers would leave their daughters alone after marriage, and not be so violently affectionate. They seem to think the only return that can be made them for bringing an unfortunate young woman into the world - God bless my soul, as if she asked to be brought, or wanted to come! -is full liberty to worry her out of it again. What are you thinking of, Trot?'

I was thinking of all that had been said. My mind was still running on some of the expressions used. 'There can be no disparity in marriage like unsuitability of mind and purpose.'

'The first mistaken impulse of an undisciplined heart.' 'My love was founded on a rock.' But we were at home; and the trodden leaves were lying under-foot, and the autumn wind was blowing.

同类推荐
热门推荐
  • 穿堂风

    穿堂风

    在《散文公社·山东卷:穿堂风》中,作者雪松以与大地精神往还的纯朴心灵,阅读大地上的事物,感悟大地的内蕴,发现大地上鲜活的生存细节,并依此抒发、延展自己富有诗性的激情、感动和思考。作品情感沉郁,语言富有张力,篇幅短小而存宽厚的精神容量。此前,作者已出版诗集、书法集六种,《散文公社·山东卷:穿堂风》是作者的第一本散文随笔集。
  • 王俊凯你是否爱过我

    王俊凯你是否爱过我

    对窗而立。黯淡的灯光照着密密的雨脚,玻璃窗冰冷冰冷,被你呵出的热气呵成一片迷雾。你能看见的东西很少,却似乎又能看得很远。风不大,轻轻一阵立即转换成渐沥雨声,转换成河中更密的涟漪,转换成路上更稠的泥泞。此时此刻,天她间再也没有什么会干扰这放任自由的风声雨声。你用温热的手指划去窗上的雾气,看见了窗子外层无数晶莹的雨滴。新的雾气又腾上来了,你还是用手指去划,划着划着,终于划出了你思念中的名字。
  • 婚动全球:首席娇妻宠不够

    婚动全球:首席娇妻宠不够

    某女成为仲家少奶奶后,某男为了讨得她的欢心,一个月来不停以鲜花,钻石攻势。某女:“老公你不爱我。”某男:“嗯?”他可是天天又送礼物,又时时陪着她,这还不叫爱?某女:“老公,你送的礼物又不能陪人解闷。”某女声音小小。某男:“……”什么可以解闷呢?几秒钟后,某男的眼睛猛地发光,一把抱起发呆的某女走向卧室。“啊?老公你干嘛?”某女尖叫。“关门……造人!”某男坏笑,有了小宝宝,看她还闷不闷。
  • 皇帝变成大明星:来到现代很茫然

    皇帝变成大明星:来到现代很茫然

    弥漫的战火进入盛阳国,君主皇甫骄阳也因情殇被敌国君主剑刺到穿越到现代,可是没想到却来到了一个名叫现代的奇异地方,还遇到了自称自己妹妹的皇甫倾墨,还有那个名叫明星的职业是什么,很茫然啊………
  • 第一萌探

    第一萌探

    做为二十一世纪重案组的一员,你问顾泱泱如果穿越了能做什么?首先当然要拉拢一群臭味相投的狐朋狗友,然后再重建重案组!结果重案组是建了,接的案子不是谁家鸡丢了就是谁家的衣服被偷了,顾泱泱忍无可忍仰天长叹,你们这些古人就不能整些什么大案子吗?见天的东家撕架西家丢东西的,她一个重案组成员快赶上居委会大妈了!
  • 紫藤萝花期

    紫藤萝花期

    这么可爱的小才女,故意写的好玩儿了些。但事实上是在写自己,写着自己酸甜苦辣的生活而换来了美好的未来。
  • 蓄草为耳

    蓄草为耳

    草草来自一个古老的小村庄,和算命师平一起合租,意外穿越自己的前世,经历生活的辗转,青梅竹马变成陌路人,后来因为种种原因,遇到和失去总是让人难以预料,在经历一段段家族的局中之局的悲喜剧情的冲突以后,想要的幸福还在算命师平的要求之下,是那么的难以获得,爱终究战胜人类的自私,获得幸福。
  • 诗人主客图

    诗人主客图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异界强哥传

    异界强哥传

    李强想不到自己会穿越,可既然穿越了他就要创出自己的一番天地。手握绝世宝刀,身怀绝世武功,踏遍异界每一个角落。
  • 名门晚爱:首席的头号前妻

    名门晚爱:首席的头号前妻

    为了救爷爷,她把自己卖给了他,从此,她的人生由他接手!两个人公开结婚之后,唐晚歌便成为了京城人人羡慕的顾家少夫人!只是人前无数风光的顾太太很清楚,这个男人之所以娶她是另有原因的罢了!后来的后来,她和情敌双双滚下楼梯,各大头条纷纷报道说‘顾少夫人因为嫉妒把情敌推下楼!’据说是顾先生亲自说的!从那以后,唐晚歌消失在了众人的视线之内!三年后,她再次出现,顾先生把她堵在了走廊上,眯眸浅笑:“顾太太,抛夫弃子这种事情你都做得出来,你说我该怎么惩罚你?”