登陆注册
25632200000306

第306章

"That is true," said Don Quixote; "but at present I am not aware that I have got anything of yours, Master Pedro."

"What!" returned Master Pedro; "and these relics lying here on the bare hard ground- what scattered and shattered them but the invincible strength of that mighty arm? And whose were the bodies they belonged to but mine? And what did I get my living by but by them?"

"Now am I fully convinced," said Don Quixote, "of what I had many a time before believed; that the enchanters who persecute me do nothing more than put figures like these before my eyes, and then change and turn them into what they please. In truth and earnest, I assure you gentlemen who now hear me, that to me everything that has taken place here seemed to take place literally, that Melisendra was Melisendra, Don Gaiferos Don Gaiferos, Marsilio Marsilio, and Charlemagne Charlemagne. That was why my anger was roused; and to be faithful to my calling as a knight-errant I sought to give aid and protection to those who fled, and with this good intention I did what you have seen. If the result has been the opposite of what I intended, it is no fault of mine, but of those wicked beings that persecute me; but, for all that, I am willing to condemn myself in costs for this error of mine, though it did not proceed from malice; let Master Pedro see what he wants for the spoiled figures, for I agree to pay it at once in good and current money of Castile."

Master Pedro made him a bow, saying, "I expected no less of the rare Christianity of the valiant Don Quixote of La Mancha, true helper and protector of all destitute and needy vagabonds; master landlord here and the great Sancho Panza shall be the arbitrators and appraisers between your worship and me of what these dilapidated figures are worth or may be worth."

The landlord and Sancho consented, and then Master Pedro picked up from the ground King Marsilio of Saragossa with his head off, and said, "Here you see how impossible it is to restore this king to his former state, so I think, saving your better judgments, that for his death, decease, and demise, four reals and a half may be given me."

"Proceed," said Don Quixote.

"Well then, for this cleavage from top to bottom," continued Master Pedro, taking up the split Emperor Charlemagne, "it would not be much if I were to ask five reals and a quarter."

"It's not little," said Sancho.

"Nor is it much," said the landlord; "make it even, and say five reals."

"Let him have the whole five and a quarter," said Don Quixote;

"for the sum total of this notable disaster does not stand on a quarter more or less; and make an end of it quickly, Master Pedro, for it's getting on to supper-time, and I have some hints of hunger."

"For this figure," said Master Pedro, "that is without a nose, and wants an eye, and is the fair Melisendra, I ask, and I am reasonable in my charge, two reals and twelve maravedis."

"The very devil must be in it," said Don Quixote, "if Melisendra and her husband are not by this time at least on the French border, for the horse they rode on seemed to me to fly rather than gallop; so you needn't try to sell me the cat for the hare, showing me here a noseless Melisendra when she is now, may be, enjoying herself at her ease with her husband in France. God help every one to his own, Master Pedro, and let us all proceed fairly and honestly; and now go on."

Master Pedro, perceiving that Don Quixote was beginning to wander, and return to his original fancy, was not disposed to let him escape, so he said to him, "This cannot be Melisendra, but must be one of the damsels that waited on her; so if I'm given sixty maravedis for her, I'll be content and sufficiently paid."

And so he went on, putting values on ever so many more smashed figures, which, after the two arbitrators had adjusted them to the satisfaction of both parties, came to forty reals and three-quarters; and over and above this sum, which Sancho at once disbursed, Master Pedro asked for two reals for his trouble in catching the ape.

"Let him have them, Sancho," said Don Quixote; "not to catch the ape, but to get drunk; and two hundred would I give this minute for the good news, to anyone who could tell me positively, that the lady Dona Melisandra and Senor Don Gaiferos were now in France and with their own people."

"No one could tell us that better than my ape," said Master Pedro;

"but there's no devil that could catch him now; I suspect, however, that affection and hunger will drive him to come looking for me to-night; but to-morrow will soon be here and we shall see."

In short, the puppet-show storm passed off, and all supped in peace and good fellowship at Don Quixote's expense, for he was the height of generosity. Before it was daylight the man with the lances and halberds took his departure, and soon after daybreak the cousin and the page came to bid Don Quixote farewell, the former returning home, the latter resuming his journey, towards which, to help him, Don Quixote gave him twelve reals. Master Pedro did not care to engage in any more palaver with Don Quixote, whom he knew right well; so he rose before the sun, and having got together the remains of his show and caught his ape, he too went off to seek his adventures. The landlord, who did not know Don Quixote, was as much astonished at his mad freaks as at his generosity. To conclude, Sancho, by his master's orders, paid him very liberally, and taking leave of him they quitted the inn at about eight in the morning and took to the road, where we will leave them to pursue their journey, for this is necessary in order to allow certain other matters to be set forth, which are required to clear up this famous history.

同类推荐
  • 东征纪行录

    东征纪行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耕禄槀

    耕禄槀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轩岐救正论

    轩岐救正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 订鬼篇

    订鬼篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Red Seal

    The Red Seal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 景岳全书

    景岳全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 销售的艺术:最适合中国的销售方法

    销售的艺术:最适合中国的销售方法

    李嘉诚、王永庆年轻时候都曾做过销售,各大公司的老板,其实都身兼另外一个职务——销售。销售是最基本的技能,销售也是人生最重要的技能。 销售的最高境界是先把自己销售出去。本书将西方现金的营销理念和中国的实际情况相结合,通过大量销售一线的实战案例,给读者带来有趣又有用的阅读体验。
  • 梦见英雄

    梦见英雄

    在梦里,他叫卡修;在梦里,他是个落魄贵族;在梦里,他握剑战斗;在梦里,他探索上古遗迹;在梦里,他与巨龙抢夺宝物;在梦里,他击败各路英雄……梦中的一切,都会反馈到现实。梦中习得各种技能,现实照样用;梦中沐浴恶魔血,现实刀枪不入;梦中喝下不老水,现实永保青春;梦中突破100级,现实可成神……然而,同样的,在梦中死亡,等于现实死亡!
  • 仙之幕旅

    仙之幕旅

    一个从地球穿越过来的灵魂,如何在纷纷扰扰的仙界,在一个神魔并行,仙妖交织的时代,走出一条属于自己的大道!
  • 张三丰轶事

    张三丰轶事

    古夜郎的高山大川中,行处多有神秘遗迹,而兼有相关的故事,那些留下遗迹的,是神耶仙耶?不尽信然也!只有故事本身的乐趣,值得分享,本书以轻松的笔调,将带读者朋友们一起寻幽探胜,于云水湖山处再觅仙踪……
  • 明界之地球之旅

    明界之地球之旅

    地球上有一批另类!他们被称之为灵魂修习者!一颗新星再修习者中超然掘起!
  • 魔帝宠妻:爱妃求抱抱

    魔帝宠妻:爱妃求抱抱

    她,21世纪王牌窃贼,无人不知,无人不晓。有一日,却遭遇同伙背叛,与其同归于尽。一朝重生,却受尽世人谩骂,成为人人口中的废材。那日她立下誓言,有朝一日,她定踩着渣男渣女,一步步走向人生巅峰。他,世人尊他为魔帝,人人都知,他向来心性冷漠,杀人如麻,可在遇到她后,却只会天天卖萌,撒娇。在外人面前,他霸气,冷漠,可在她面前,却温柔的不像样。从那日起,他们并肩作战,闯下一片又一片天。
  • 倾尽繁华,天下第一萌妃

    倾尽繁华,天下第一萌妃

    她明明是强到看不出的地步,却偏偏被误认为废物。认识穿越女,原本以为有了朋友,却来抢自己男人。真是忍无可忍,看她如何对付他们。
  • 封神大殿

    封神大殿

    高山绿水,青云紫巅之间,有一处人所未知神圣宝地,此地唤作雪霁圣地。此处众仙云集,宗派林里。历经千年,天庭就会在此处的封神殿举行封神仪式,选拔仙才。而这封神殿千年前已由修仙学院掌管。
  • 毛泽东名言故事

    毛泽东名言故事

    毛泽东很多永载史册的文章、气势磅礴的诗篇、家喻户晓的题词、沁人心脾的格言,它们早已经深入人们的内心,成为我们的座右铭,成为我们的口头禅,成为我们行动的指南,甚至已经成为我们思想的一部分,化作我们的行为。