登陆注册
25632200000408

第408章

And now the squires despatched to make the prize came up, bringing with them two gentlemen on horseback, two pilgrims on foot, and a coach full of women with some six servants on foot and on horseback in attendance on them, and a couple of muleteers whom the gentlemen had with them. The squires made a ring round them, both victors and vanquished maintaining profound silence, waiting for the great Roque Guinart to speak. He asked the gentlemen who they were, whither they were going, and what money they carried with them; "Senor," replied one of them, "we are two captains of Spanish infantry; our companies are at Naples, and we are on our way to embark in four galleys which they say are at Barcelona under orders for Sicily; and we have about two or three hundred crowns, with which we are, according to our notions, rich and contented, for a soldier's poverty does not allow a more extensive hoard."

Roque asked the pilgrims the same questions he had put to the captains, and was answered that they were going to take ship for Rome, and that between them they might have about sixty reals. He asked also who was in the coach, whither they were bound and what money they had, and one of the men on horseback replied, "The persons in the coach are my lady Dona Guiomar de Quinones, wife of the regent of the Vicaria at Naples, her little daughter, a handmaid and a duenna; we six servants are in attendance upon her, and the money amounts to six hundred crowns."

"So then," said Roque Guinart, "we have got here nine hundred crowns and sixty reals; my soldiers must number some sixty; see how much there falls to each, for I am a bad arithmetician." As soon as the robbers heard this they raised a shout of "Long life to Roque Guinart, in spite of the lladres that seek his ruin!"

The captains showed plainly the concern they felt, the regent's lady was downcast, and the pilgrims did not at all enjoy seeing their property confiscated. Roque kept them in suspense in this way for a while; but he had no desire to prolong their distress, which might be seen a bowshot off, and turning to the captains he said, "Sirs, will your worships be pleased of your courtesy to lend me sixty crowns, and her ladyship the regent's wife eighty, to satisfy this band that follows me, for 'it is by his singing the abbot gets his dinner;' and then you may at once proceed on your journey, free and unhindered, with a safe-conduct which I shall give you, so that if you come across any other bands of mine that I have scattered in these parts, they may do you no harm; for I have no intention of doing injury to soldiers, or to any woman, especially one of quality."

Profuse and hearty were the expressions of gratitude with which the captains thanked Roque for his courtesy and generosity; for such they regarded his leaving them their own money. Senora Dona Guiomar de Quinones wanted to throw herself out of the coach to kiss the feet and hands of the great Roque, but he would not suffer it on any account; so far from that, he begged her pardon for the wrong he had done her under pressure of the inexorable necessities of his unfortunate calling. The regent's lady ordered one of her servants to give the eighty crowns that had been assessed as her share at once, for the captains had already paid down their sixty. The pilgrims were about to give up the whole of their little hoard, but Roque bade them keep quiet, and turning to his men he said, "Of these crowns two fall to each man and twenty remain over; let ten be given to these pilgrims, and the other ten to this worthy squire that he may be able to speak favourably of this adventure;" and then having writing materials, with which he always went provided, brought to him, he gave them in writing a safe-conduct to the leaders of his bands; and bidding them farewell let them go free and filled with admiration at his magnanimity, his generous disposition, and his unusual conduct, and inclined to regard him as an Alexander the Great rather than a notorious robber.

One of the squires observed in his mixture of Gascon and Catalan, "This captain of ours would make a better friar than highwayman; if he wants to be so generous another time, let it be with his own property and not ours."

The unlucky wight did not speak so low but that Roque overheard him, and drawing his sword almost split his head in two, saying, "That is the way I punish impudent saucy fellows." They were all taken aback, and not one of them dared to utter a word, such deference did they pay him. Roque then withdrew to one side and wrote a letter to a friend of his at Barcelona, telling him that the famous Don Quixote of La Mancha, the knight-errant of whom there was so much talk, was with him, and was, he assured him, the drollest and wisest man in the world; and that in four days from that date, that is to say, on Saint John the Baptist's Day, he was going to deposit him in full armour mounted on his horse Rocinante, together with his squire Sancho on an ass, in the middle of the strand of the city; and bidding him give notice of this to his friends the Niarros, that they might divert themselves with him. He wished, he said, his enemies the Cadells could be deprived of this pleasure; but that was impossible, because the crazes and shrewd sayings of Don Quixote and the humours of his squire Sancho Panza could not help giving general pleasure to all the world. He despatched the letter by one of his squires, who, exchanging the costume of a highwayman for that of a peasant, made his way into Barcelona and gave it to the person to whom it was directed.

同类推荐
  • 劝善经

    劝善经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五阴譬喻经

    五阴譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东西洋考

    东西洋考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日本访书志

    日本访书志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆清河集

    陆清河集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 未来之九十九重天

    未来之九十九重天

    慕白不理丁瑶在她旁边的叽叽喳喳,兀自研究了起来,她看向单子:沃兹学院三年级学员晋级测试内容名称:库克皮休斯巨人身躯逃脱难度:三星内容:请三年级学员从库克皮休斯巨人身躯逃脱提示:1,请观看电影《库克皮休斯巨人之死》,2,请以四到五人的团队形式完成任务警告:不要让库克皮休斯巨人发现你的存在(节选)
  • 家中老么

    家中老么

    小贝有爸爸一个,哥哥三个,自己是家里最小的,也是家里唯一一个没完成任何学业呆呆在家做超级米虫的——爸爸、哥哥们的主旨就是要把小贝呵护成没他们不行滴宝贝!注:此文属轻轻松松,无复杂关系和阴谋诡计的11父子兄弟文~~~不喜者勿入~~~希望多多支持~收藏~谢谢!
  • 老妈,儿子我穿越了

    老妈,儿子我穿越了

    人到中年,工作生活双不顺的悦馨,在得到位面交易系统后会做什么?对不起,这章和书名不符合,最近也不会更新,只是因为放在了作家助手中,使得要发的书无法提交只好把这章先放出来,真正的新书是明天才会上传。新书书名《老妈,我穿越了》,这书是应自家宝贝的要求写的,送我家宝贝17岁生日的特别礼物。
  • 传送地球

    传送地球

    本书以太空舰队战为主要描写方向,从几十艘战舰展开攻击到几百、上千、上万艘的战舰集团作战,人类从与外星人对抗,到与外星人联手对抗魔萨尔(一个终级智能生命,占领了广阔的星际空间),再到功败垂成,经历了无数的战斗与磨难。而最终人类却籍由一个无法想像得到的环型反应找到濒临灭亡前的出路。全书共66万字左右,共十九章,每章约十五节左右。全书中的部分章节采用了比较特殊的文法,目的是为了从多角度体现人类未来的太空文明和外星科幻视角。PS:本书已经申请到了相关版权(著作权)登记。
  • 越世之我欲称霸

    越世之我欲称霸

    越过万千世界。穿过遗忘岁月,天之让我生于此,不称霸有违天理,体中赋予魔王兽之血,练尽无数天之不容功。等级设定:吸元,淬体,修身,凝结,凡仙,金神,帝王。修灵等级:凡灵,混灵,灵者,合灵,灵王,灵神,假圣,真圣,灵帝。
  • 告白六年童稚

    告白六年童稚

    小学六年我们承受了8400节课6300小时240星期12学期却没能扛得住小考考散了我们这班人几天后我们再也回不到爱疯爱笑爱打爱上课吃零食爱上课说悄悄话爱在背地里骂那个老师6年我们携手并肩,用汗和泪写下永远!
  • 暗杀者之黑暗无边

    暗杀者之黑暗无边

    “X”是一个知名暗杀者组织,女主的秘密身份在这里被一点点打破,她的心究竟属于温柔如他,还是天真如他,还是腹黑如他……
  • 老鼠急了会咬猫

    老鼠急了会咬猫

    她说:人贱的最终结果是:不会被弄死,而是被玩死。
  • 家有暖男:老公让我抱一抱

    家有暖男:老公让我抱一抱

    “我要结婚了。”“是吗?恭喜你。”四年后,某个不要脸的首席贴过来。某人怒:“你不是已经结婚了吗?!”“那场婚姻,新郎对新娘不满意,所以没有结婚。不过现在新郎似乎找到了真正的新娘。”
  • 缓缓而来:星萌纯动

    缓缓而来:星萌纯动

    若要问豪门贵族中谁最神秘,众人们定答:“薄言!”薄言,薄家小小姐,是薄家最受宠爱的人,只闻其名不见其人,神秘感十足。只是,这高贵的豪门小姐却爱上了娱乐圈中的新人萧秦睿,开始走上了撩汉道路。片段:“今天是元旦。”薄言盯着萧秦睿帅气的侧脸,直言。“想要什么礼物?”萧秦睿轻松熟练地接话。“你。”萧秦睿的手明显的一顿。薄言见状,抿了抿唇:“我开玩……唔!”笑的。萧秦睿半掩着的眼深邃而又迷离,紧贴的唇柔软的似棉花糖:“但我当了真。”