登陆注册
25632400000011

第11章

"But hoo mak ye a livin' that w'y?" suggested Donal.

"Hoots, the maister o' the trade sees to my wauges!"

"An' wha may he be?" asked Donal, well foreseeing the answer.

"He was never cobbler himsel', but he was ance carpenter; an' noo he's liftit up to be heid o' a' the trades. An' there's ae thing he canna bide, an' that's close parin'."

He stopped. But Donal held his peace, waiting; and he went on.

"To them 'at maks little, for reasons good, by their neebour, he gies the better wauges whan they gang hame. To them 'at maks a' 'at they can, he says, 'Ye helpit yersel'; help awa'; ye hae yer reward.

Only comena near me, for I canna bide ye'.--But aboot thae shune o' yours, I dinna weel ken! They're weel eneuch worth duin' the best I can for them; but the morn's Sunday, an' what hae ye to put on?"

"Naething--till my kist comes; an' that, I doobt, winna be afore Monday, or maybe the day efter."

"An' ye winna be able to gang to the kirk!"

"I'm no partic'lar aboot gaein' to the kirk; but gien I wantit to gang, or gien I thoucht I was b'un' to gang, think ye I wad bide at hame 'cause I hadna shune to gang in! Wad I fancy the Lord affrontit wi' the bare feet he made himsel'!"

The cobbler caught up the worst shoe and began upon it at once.

"Ye s' hae't, sir," he said, "gien I sit a' nicht at it! The ane 'll du till Monday. Ye s' hae't afore kirk-time, but ye maun come intil the hoose to get it, for the fowk wud be scunnert to see me workin' upo' the Sabbath-day. They dinna un'erstan' 'at the Maister works Sunday an' Setterday--an' his Father as weel!"

"Ye dinna think, than, there's onything wrang in men'in' a pair o' shune on the Sabbath-day?"

"Wrang!--in obeyin' my Maister, whase is the day, as weel's a' the days? They wad fain tak it frae the Son o' Man, wha's the lord o' 't, but they canna!"

He looked up over the old shoe with eyes that flashed.

"But then--excuse me," said Donal, "--why shouldna ye haud yer face til 't, an' work openly, i' the name o' God?"

"We're telt naither to du oor gude warks afore men to be seen o' them, nor yet to cast oor pearls afore swine. I coont cobblin' your shoes, sir, a far better wark nor gaein' to the kirk, an' I wadna hae't seen o' men. Gien I war warkin' for poverty, it wad be anither thing."

This last Donal did not understand, but learned afterwards what the cobbler meant: the day being for rest, the next duty to helping another was to rest himself. To work for fear of starving would be to distrust the Father, and act as if man lived by bread alone.

"Whan I think o' 't," he resumed after a pause, "bein' Sunday, I'll tak them hame to ye. Whaur wull ye be?"

"That's what I wad fain hae ye tell me," answered Donal. "I had thoucht to put up at the Morven Airms, but there's something I dinna like aboot the lan'lord. Ken ye ony dacent, clean place, whaur they wad gie me a room to mysel', an' no seek mair nor I could pey them?"

"We hae a bit roomie oorsel's," said the cobbler, "at the service o' ony dacent wayfarin' man that can stan' the smell, an' put up wi' oor w'ys. For peyment, ye can pey what ye think it's worth. We're never varra partic'lar."

"I tak yer offer wi' thankfu'ness," answered Donal.

"Weel, gang ye in at that door jist 'afore ye, an' ye'll see the guidwife--there's nane ither til see. I wad gang wi' ye mysel', but I canna, wi' this shue o' yours to turn intil a Sunday ane!"

Donal went to the door indicated. It stood wide open; for while the cobbler sat outside at his work, his wife would never shut the door.

He knocked, but there came no answer.

"She's some dull o' hearin'," said the cobbler, and called her by his own name for her.

"Doory! Doory!" he said.

"She canna be that deif gien she hears ye!" said Donal; for he spoke hardly louder than usual.

"Whan God gies you a wife, may she be ane to hear yer lichtest word!" answered the cobbler.

Sure enough, he had scarcely finished the sentence, when Doory appeared at the door.

"Did ye cry, guidman?" she said.

"Na, Doory: I canna say I cried; but I spak, an' ye, as is yer custom, hearkent til my word!--Here's a believin' lad--I'm thinkin' he maun be a gentleman, but I'm no sure; it's hard for a cobbler to ken a gentleman 'at comes til him wantin' shune; but he may be a gentleman for a' that, an' there's nae hurry to ken. He's welcome to me, gien he be welcome to you. Can ye gie him a nicht's lodgin'?"

"Weel that! an' wi' a' my hert!" said Doory. "He's welcome to what we hae."

Turning, she led the way into the house.

同类推荐
  • 闲二首

    闲二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物不迁论辩解

    物不迁论辩解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痛史

    痛史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚顶瑜伽护摩仪轨

    金刚顶瑜伽护摩仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Driven From Home

    Driven From Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 樱花下邂逅

    樱花下邂逅

    一段青春刻苦铭心一段友谊浅藏于海底随夕阳沉沦随着朝阳升起
  • 乱武苍茫

    乱武苍茫

    乱武时代群雄并起各据一方,人族斗武、兽族蛮武、魔族疯武、天族神武。叶天宸少年风度手持无邪宝剑脚跨虚空苍龙乱武苍茫!
  • 医毒天下:倾城医妃邪魅王
  • 异事录

    异事录

    人的一生中,往前回顾,有太多的转折点。当你遇上能改变自己人生历史的时刻,你能抓住吗?是改变命运还是重复错误?个人的意志当然不能改变历史,即便回到过去也是枉然,除非是被选中的白鼠,因为一双无形的大手操纵着这这世间一切。
  • 倾听让关系更美好

    倾听让关系更美好

    它是一部文辞优美又条理分明的“倾听”指南。作者运用他个人与病患的生活故事,提供与亲友、与工作伙伴良好沟通的清楚步騶。本书以求助者和作者自身的经验为始,用有系统的分享及深入浅出的解析、令人感同身受的实例,一路引领我们找出症结,学习技巧,克服障碍,重拾良好的人际关系。
  • 独宠小蛮妻

    独宠小蛮妻

    为了报复逼死母亲的继母,她以出卖自己的身体做交易,却不知道自己招惹上的是一只恶魔。决定事情开始的是她,而结束却由不得她。他权势滔天,而她是被家人不希望存在的继女,从交易开始那一刻就注定了结局,在恶魔的温柔里沦陷。
  • 情人刀

    情人刀

    有一把很奇妙的刀,只要在刀身上刻上一个异性的名字,这个异性就会无条件的爱上你。当然,这个异性必须是你所认识的。若你写上西施的名字,西施也不会从坟墓中爬出与你共赴巫山。同名的人很多,刀却不会选择。
  • 死士的野望

    死士的野望

    千灵大陆,种族林立,战火纷飞。一场意外,一纸交易,命运随之转变。踏入恶名昭著的天枢阁地阁死士训练营,从死士到大将军,从蝼蚁到强者巅峰!看叶玄如何重登主宰之位,剑指苍穹!
  • 金牌私秘:早安,总裁大人

    金牌私秘:早安,总裁大人

    谁说总裁与秘书必须是契约形式开始,男强女弱?谁说总裁与女主必须是灰姑娘的浪漫史,逼良为娼的血泪史?为什么就不能是敌我双方的暴力史,一个愿打一个愿挨的搞笑史?不是冤家不聚头,男主冰山,女主腹黑,你强我更强!看霸道总裁如何降服高干女,甜宠升级~QQ群:128852209,欢迎各位小主赏脸到访~
  • 防微虑远:远离一切坏习惯

    防微虑远:远离一切坏习惯

    本书共8章,内容包括:克服懒惰习惯——业精于勤荒于嬉,形成于思毁于随;克服拖延习惯——我生待明月,万事成蹉跎;克服自私习惯——我为人人,人人为我,送人玫瑰,手留余香等。