登陆注册
25632400000012

第12章

She was a very small, spare woman, in a blue print with little white spots--straight, not bowed like her husband. Otherwise she seemed at first exactly like him. But ere the evening was over, Donal saw there was no featural resemblance between the two faces, and was puzzled to understand how the two expressions came to be so like: as they sat it seemed in the silence as if they were the same person thinking in two shapes and two places.

Following the old woman, Donal ascended a steep and narrow stair, which soon brought him to a landing where was light, coming mainly through green leaves, for the window in the little passage was filled with plants. His guide led him into what seemed to him an enchanting room--homely enough it was, but luxurious compared to what he had been accustomed to. He saw white walls and a brown-hued but clean-swept wooden floor, on which shone a keen-eyed little fire from a low grate. Two easy chairs, covered with some party-coloured striped stuff, stood one on each side of the fire. A kettle was singing on the hob. The white deal-table was set for tea--with a fat brown teapot, and cups of a gorgeous pattern in bronze, that shone in the firelight like red gold. In one of the walls was a box-bed.

"I'll lat ye see what accommodation we hae at yer service, sir," said Doory, "an' gien that'll shuit ye, ye s' be welcome."

So saying, she opened what looked like the door of a cupboard at the side of the fireplace. It disclosed a neat little parlour, with a sweet air in it. The floor was sanded, and so much the cleaner than if it had been carpeted. A small mahogany table, black with age, stood in the middle. On a side-table covered with a cloth of faded green, lay a large family bible; behind it were a few books and a tea-caddy. In the side of the wall opposite the window, was again a box-bed. To the eyes of the shepherd-born lad, it looked the most desirable shelter he had ever seen. He turned to his hostess and said, "I'm feart it's ower guid for me. What could ye lat me hae't for by the week? I wad fain bide wi' ye, but whaur an' whan I may get wark I canna tell; sae I maunna tak it ony gait for mair nor a week."

"Mak yersel' at ease till the morn be by," said the old woman. "Ye canna du naething till that be ower. Upo' the Mononday mornin' we s' haud a cooncil thegither--you an' me an' my man: I can du naething wantin' my man; we aye pu' thegither or no at a'."

Well content, and with hearty thanks, Donal committed his present fate into the hands of the humble pair, his heaven-sent helpers; and after much washing and brushing, all that was possible to him in the way of dressing, reappeared in the kitchen. Their tea was ready, and the cobbler seated in the window with a book in his hand, leaving for Donal his easy chair.

"I canna tak yer ain cheir frae ye," said Donal.

"Hoots!" returned the cobbler, "what's onything oors for but to gie the neeper 'at stan's i' need o' 't."

"But ye hae had a sair day's wark!"

"An' you a sair day's traivel!"

"But I'm yoong!"

"An' I'm auld, an' my labour the nearer ower."

"But I'm strong!"

"There's nane the less need ye sud be hauden sae. Sit ye doon, an' wastena yer backbane. My business is to luik to the bodies o' men, an' specially to their puir feet 'at has to bide the weicht, an' get sair pressed therein. Life 's as hard upo' the feet o' a man as upo' ony pairt o' 'm! Whan they gang wrang, there isna muckle to be dune till they be set richt again. I'm sair honourt, I say to mysel' whiles, to be set ower the feet o' men. It's a fine ministration!--full better than bein' a door-keeper i' the hoose o' the Lord! For the feet 'at gang oot an' in at it 's mair nor the door!"

"The Lord be praist!" said Donal to himself; "there's mair i' the warl' like my father an' mither!"

He took the seat appointed him.

"Come to the table, Anerew," said the old woman, "gien sae be ye can pairt wi' that buik o' yours, an' lat yer sowl gie place to yer boady's richts.--I doobt, sir, gien he wad ait or drink gien I wasna at his elbuck."

"Doory," returned her husband, "ye canna deny I gie ye a bit noo an' than, specially whan I come upo' onything by ord'nar' tasty!"

"That ye du, Anerew, or I dinna ken what wud come o' my sowl ony mair nor o' your boady! Sae ye see, sir, we're like John Sprat an' his wife:--ye'll ken the bairns' say aboot them?"

"Ay, fine that," replied Donal. "Ye couldna weel be better fittit."

"God grant it!" she said. "But we wad fit better yet gien I had but a wheen mair brains."

"The Lord kenned what brains ye had whan he broucht ye thegither," said Donal.

"Ye never uttert a truer word," replied the cobbler. "Gien the Lord be content wi' the brains he's gien ye, an' I be content wi' the brains ye gie me, what richt hae ye to be discontentit wi' the brains ye hae, Doory?--answer me that. But I s' come to the table.--Wud ye alloo me to speir efter yer name, sir?"

"My name 's Donal Grant," replied Donal.

"I thank ye, sir, an' I'll haud it in respec'," returned the cobbler. "Maister Grant, wull ye ask a blessin'?"

"I wad raither j'in i' your askin'," replied Donal.

The cobbler said a little prayer, and then they began to eat--first of oat-cakes, baked by the old woman, then of loaf-breid, as they called it.

"I'm sorry I hae nae jeally or jam to set afore ye, sir," said Doory, "we're but semple fowk, ye see--content to haud oor earthly taibernacles in a haibitable condition till we hae notice to quit."

"It's a fine thing to ken," said the cobbler, with a queer look, "'at whan ye lea' 't, yer hoose fa's doon, an' ye haena to think o' ony damages to pey--forby 'at gien it laistit ony time efter ye was oot o' 't, there micht be a wheen deevils takin' up their abode intil 't."

"Hoot, Anerew!" interposed his wife, "there's naething like that i' scriptur'!"

"Hoot, Doory!" returned Andrew, "what ken ye aboot what's no i' scriptur'? Ye ken a heap, I alloo, aboot what's in scriptur', but ye ken little aboot what's no intil 't!"

"Weel, isna 't best to ken what's intil 't?"

"'Ayont a doobt."

"Weel!" she returned in playful triumph.

同类推荐
  • 五言排律

    五言排律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东南纪闻

    东南纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新定诗格

    新定诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泄泻门

    泄泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Letters of Two Brides

    Letters of Two Brides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 识灵

    识灵

    苍鹰撑开双翅翱翔于长空之上蝴蝶爬出虫蛹享受着新生的喜悦世道,是丛林,争渡者,是野兽,私欲,贪婪,无耻,是最大的错却是每一个人都拥有的错,每一个人都有活下去的权利,然而每一个人,都在不经意间干扰着别人活下去的权利偏见,傲慢,敌对,友善,十三个幼小的孩童双目间只残余了复仇后的兴奋,当他们欢呼,雀跃,从地狱里爬出来后,才发现,步伐愈加沉重命运,其实是一个怪圈
  • 与卿

    与卿

    其实,越陵在最后想对任宸说的是她从来都没有后悔嫁给他。但是啊,她也从未放下过灭门之恨。所以她想,自己也是喜欢上他了吧。可是,任宸,你相信了我那么多次,为什么就不愿相信我最后一次呢。倘若有来世,任宸,一定别让我遇见你。
  • 那些年的青春之在一起

    那些年的青春之在一起

    小编名字叫韩一冉,还是个学生,本人行星饭,被称‘智障行星饭’。第一次写小说不知道写的怎么样,要是写的不好给点意见哦。你们可以叫我冉冉,也可以是一冉,千万不要叫我大大或者小编之类。相信咱们可以相处的很好哦
  • 来自地狱的老公

    来自地狱的老公

    颜心无意中招惹上了身负着地狱的存亡的地狱之子林陌。然后,一宗宗稀奇古怪的传说,一个个无法解开的诅咒……都莫名的涌向她平静的生活。阴谋,算计,夺命,怨恨,噩耗接踵而至,天地之宝失窃,天下平衡有失,地狱将灭!隐士之密,聚阴之地,千年古尸,无头女鬼,剥皮婴灵……这一切的一切,背后究竟是何人所控?
  • 内向的力量

    内向的力量

    或许大家并不知道,很多成功人士都是因为很好地发挥了自己的内向优势,从而让自己在浮躁的社会里沉静下来,独立思考、富于创意,最终迈向成功。了解自己的性格,开放自己的人生,加强自己的钝感九提升吸引力,扩大影响力。挖掘内向的力量,迎接成功的明天。
  • EXO之只属于你我的时光

    EXO之只属于你我的时光

    当一个女生住进EXO的宿舍之后,迅速与EXO打成一片。一次机缘巧合,那个女生成为了明星,并于exo发生了爱情。
  • 帝神志之明皇传

    帝神志之明皇传

    不管是神也好,人也好,对于关于神最早的记载都是盘古。盘古是这个世界第一个神,盘古死后才有了女娲、伏羲、元始天尊这些神。那么众神起源的盘古又是来自哪里。千万年的时光掩盖了太多事实的真相,神,去了哪里?事实的真相又是什么呢。
  • 六十种曲金莲记

    六十种曲金莲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孩子的潜能是这样挖掘出来的

    孩子的潜能是这样挖掘出来的

    《孩子的潜能是这样挖掘出来的》分为上、中、下三篇,包括纠正教育观念上的误区、换一种态度跟孩子沟通、采取正确的教育方式和手段等九章内容。《孩子的潜能是这样挖掘出来的》由方州编写。
  • 太古狂帝

    太古狂帝

    相传天地未开,混沌中孕育青莲,盘古开天之后,红花化为阿弥陀佛座下十二品莲台,白藕化作元始天尊手中玉如意,莲叶化成通天教主手中青苹剑。很少有人知道,青莲其实内含精魂,青莲三分之后,精魂不知所终。终有一天,天界神算天机子耗尽修为和生命,算出有至宝金莲将出,内含开天真意,三界因此轰动。这是讲述一个现代青年携带金莲诀穿越到另外一片危险重重的蛮荒世界带人装B带人飞的故事。