登陆注册
25634200000055

第55章

This evening, in the vast chaos of ruins--at the hour in which the light of the sun begins to turn to rose--I make my way along one of the magnificent roads of the town-mummy, that, in fact, which goes off at a right angle to the line of the temples of Amen, and, losing itself more or less in the sands, leads at length to a sacred lake on the border of which certain cat-headed goddesses are seated in state watching the dead water and the expanse of the desert. This particular road was begun three thousand four hundred years ago by a beautiful queen called Makeri,[*] and in the following centuries a number of kings continued its construction. It was ornamented with pylons of a superb massiveness--pylons are monumental walls, in the form of a trapezium with a wide base, covered entirely with hieroglyphs, which the Egyptians used to place at either side of their porticoes and long avenues--as well as by colossal statues and interminable rows of rams, larger than buffaloes, crouched on pedestals.

[*] To-day the mummy with the baby in the museum at Cairo.

At the first pylons I have to make a detour. They are so ruinous that their blocks, fallen down on all sides, have closed the passage. Here used to watch, on right and left, two upright giants of red granite from Syene. Long ago in times no longer precisely known, they were broken off, both of them, at the height of the loins. But their muscular legs have kept their proud, marching attitude, and each in one of the armless hands, which reach to the end of the cloth that girds their loins, clenches passionately the emblem of eternal life.

And this Syenite granite is so hard that time has not altered it in the least; in the midst of the confusion of stones the thighs of these mutilated giants gleam as if they had been polished yesterday.

Farther on we come upon the second pylons, foundered also, before which stands a row of Pharaohs.

On every side the overthrown blocks display their utter confusion of gigantic things in the midst of the sand which continues patiently to bury them. And here now are the third pylons, flanked by their two marching giants, who have neither head nor shoulders. And the road, marked majestically still by the debris, continues to lead towards the desert.

And then the fourth and last pylons, which seem at first sight to mark the extremity of the ruins, the beginning of the desert nothingness.

Time-worn and uncrowned, but stiff and upright still, they seem to be set there so solidly that nothing could ever overthrow them. The two colossal statues which guard them on the right and left are seated on thrones. One, that on the eastern side, has almost disappeared. But the other stands out entire and white, with the whiteness of marble, against the brown-coloured background of the enormous stretch of wall covered with hieroglyphs. His face alone has been mutilated; and he preserves still his imperious chin, his ears, his Sphinx's headgear, one might almost say his meditative expression, before this deployment of the vast solitude which seems to begin at his very feet.

Here however was only the boundary of the quarters of the God Amen.

The boundary of Thebes was much farther on, and the avenue which will lead me directly to the home of the cat-headed goddesses extends farther still to the old gates of the town; albeit you can scarcely distinguish it between the double row of Krio-sphinxes all broken and well-nigh buried.

The day falls, and the dust of Egypt, in accordance with its invariable practice every evening, begins to resemble in the distance a powder of gold. I look behind me from time to time at the giant who watches me, seated at the foot of his pylon on which the history of a Pharaoh is carved in one immense picture. Above him and above his wall, which grows each minute more rose-coloured, I see, gradually mounting in proportion as I move away from it, the great mass of the palaces of the centre, the hypostyle hall, the halls of Thothmes and the obelisks, all the entangled cluster of those things at once so grand and so dead, which have never been equalled on earth.

And as I continue to gaze upon the ruins, resplendent now in the rosy apotheosis of the evening, they come to look like the crumbling remains of a gigantic skeleton. They seem to be begging for a merciful surcease, as if they were tired of this endless gala colouring at each setting of the sun, which mocks them with its eternity.

All this is now a long way behind me; but the air is so limpid, the outlines remain so clear that the illusion is rather that the temples and the pylons grow smaller, lower themselves and sink into the earth.

The white giant who follows me always with his sightless stare is now reduced to the proportions of a ****** human dreamer. His attitude moreover has not the rigid hieratic aspect of the other Theban statues. With his hands upon his knees he looks like a mere ordinary mortal who had stopped to reflect.[*] I have known him for many days--for many days and many nights, for, what with his whiteness and the transparency of these Egyptian nights, I have seen him often outlined in the distance under the dim light of the stars--a great phantom in his contemplative pose. And I feel myself obsessed now by the continuance of his attitude at this entrance of the ruins--I who shall pass without a morrow from Thebes and even from the earth--even as we all pass. Before conscious life was vouchsafed to me he was there, had been there since times which make you shudder to think upon. For three and thirty centuries, or thereabouts, the eyes of myriads of unknown men and women, who have gone before me, saw him just as I see him now, tranquil and white, in this same place, seated before this same threshold, with his head a little bent, and his pervading air of thought.

[*] Statue of Amenophis III.

I make my way without hastening, having always a tendency to stop and look behind me, to watch the silent heap of palaces and the white dreamer, which now are all illumined with a last Bengal fire in the daily setting of the sun.

同类推荐
  • 得依释序文缘起

    得依释序文缘起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 士丧礼

    士丧礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上正一阅箓仪

    太上正一阅箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广志绎

    广志绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 示所犯者瑜伽法镜经

    示所犯者瑜伽法镜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔术师

    魔术师

    一个是富家叛逆千金小姐,一个是贫家天才少女。因为相貌惊人相似,两人竟然突发奇想交换身份,进入到对方的世界中,体验着不可思议的新生活。随着女孩们越闹越凶,这场游戏慢慢变得无法控制,一桩桩陈年往事逐渐浮出水面,大人们的世界开始鸡飞狗跳……--情节虚构,请勿模仿
  • 若樱冰纷

    若樱冰纷

    灵界二百年一次的封印加固,是王族存在的意义,却也是落在王族子弟身上的枷锁。一道看似善意的圣旨,打破了这个世界千万年以来的平静。那个神秘的黑暗组织,那些蠢蠢欲动的人。是体现价值,还是挣脱枷锁?且看若冰和她的小伙伴们如何摆脱命运的束缚,谈一场惊世骇俗的恋爱,成一份千古留名的伟业……书友群:429249623,敲门验证:若樱冰纷
  • 兑者,悦也

    兑者,悦也

    恒泽山恒玉上仙得女“咱们孩子就叫恒兑怎么样?兑者悦也,可好?”传闻天界母君孕梦为龙者,其子/女,必是天资上乘。可天界一代不如一代,几代人没有过龙梦了。终于这一代苍罗峰苍镜,恒泽山恒兑,两人因其母孕期孕梦为龙,从出生开始便名声大噪。怎奈苍镜神君从小温和知礼,勤学好问。而恒兑小公主则是能懒则懒,能睡则睡,只有一张甜嘴最会哄人。
  • 废材三小姐:绝世女仙

    废材三小姐:绝世女仙

    她是仙界一名金仙,因误吃王母收藏多年的仙果被毁掉肉体,穿越成凤府三傻子、废材,还被渣男活埋。面临强敌,她宛若煞神!遇上爱人,她变成贤妻!她的出现,将会抒写一段何等的历史?请拭目以待吧!
  • 大小姐的绝世保镖

    大小姐的绝世保镖

    林磊,一个来个山沟沟的小子,因为一个任务,成为美女的贴身保镖。他很狂,但是却不嚣张,他很强,但是却不欺善。以为我是土鳖?小心我扁你!以为你很牛逼?你在我眼里什么都不是!以魅力征服美女,以暴力摧残敌人!御姐女警,萝莉校花,妖娆杀手......众多美女,被他尽数收服。一怒杀上R国,闹他个天翻地覆。没事跑去M国,耍耍教廷和黑暗议会!没有你看不到的,只有你想不到的!书友群:234758712!!欢迎您的加入!!
  • 小的们

    小的们

    本作品集收录作者近几年创作的46篇小小说作品。关注的对象都是些小人物,所以书名谓之“小的们”。
  • 昊天武帝

    昊天武帝

    华夏古武修者黄昊,因在一次参与探索华夏起源的考古活动中,偶遇九星连珠天文奇观,引发了地震,一头撞在华夏起源物品上……醒来,一切都变了。群号:289816903敲门砖为书名
  • 冰山校草太难惹

    冰山校草太难惹

    某一天,喝醉了的柳涵嫣偷溜进了温宇墨他的房间。当温宇墨从外面回来的时候,就看见了自己房间里,那一只偷偷喝酒的小猫。醉了的小猫,当着温宇墨的面跳起了“脱衣舞”,只不过被脱衣服的那个人,不是喝醉了的柳涵嫣,而是他温宇墨罢了--情节虚构,请勿模仿
  • 清淡营养菜600款

    清淡营养菜600款

    《新大众菜谱:清淡营养菜600款》菜谱共30本,汇集了南北方以及各种风味的菜系,每本600余种做法。《新大众菜谱:清淡营养菜600款》介绍了营养菜的做法,简单好学易做,是符合大众口味的家居生活常备书籍。
  • 大文案

    大文案

    “欢迎宿主启动《大文案》程序!”1积分兑换1000人民币,不知道真假哦?“宿主成功兑换一枚【小解毒丹】!耗费10积分!”