登陆注册
25635400000025

第25章

My host was in all respects a fine, generous fellow. I could not bear the idea of impoverishing him by my visit, and Iconsulted my faithful Mysseri, who not only assured me that Imight safely offer money to the vice-consul, but recommended that I should give no more to him than to "the others,"meaning any other peasant. I felt, however, that there was something about the man, besides the flag and the cap, which made me shrink from offering coin, and as I mounted my horse on departing I gave him the only thing fit for a present that I happened to have with me, a rather handsome clasp-dagger, brought from Vienna. The poor fellow was ineffably grateful, and I had some difficulty in tearing myself from out of the reach of his thanks. At last I gave him what I supposed to be the last farewell, and rode on, but I had not gained more than about a hundred yards when my host came bounding and shouting after me, with a goat's-milk cheese in his hand, which he implored me to accept. In old times the shepherd of Theocritus, or (to speak less dishonestly) the shepherd of the "Poetae Graeci," sung his best song; I in this latter age presented my best dagger, and both of us received the same rustic reward.

It had been known that I should return to Limasol, and when Iarrived there I found that a noble old Greek had been hospitably plotting to have me for his guest. I willingly accepted his offer. The day of my arrival happened to be the birthday of my host, and in consequence of this there was a constant influx of visitors, who came to offer their congratulations. A few of these were men, but most of them were young, graceful girls. Almost all of them went through the ceremony with the utmost precision and formality; each in succession spoke her blessing, in the tone of a person repeating a set formula, then deferentially accepted the invitation to sit, partook of the proffered sweetmeats and the cold, glittering water, remained for a few minutes either in silence or engaged in very thin conversation, then arose, delivered a second benediction, followed by an elaborate farewell, and departed.

The bewitching power attributed at this day to the women of Cyprus is curious in connection with the worship of the sweet goddess, who called their isle her own. The Cypriote is not, I think, nearly so beautiful in face as the Ionian queens of Izmir, but she is tall, and slightly formed; there is a high-souled meaning and expression, a seeming consciousness of gentle empire, that speaks in the wavy line of the shoulder, and winds itself like Cytherea's own cestus around the slender waist; then the richly-abounding hair (not enviously gathered together under the head-dress) descends the neck, and passes the waist in sumptuous braids. Of all other women with Grecian blood in their veins the costume is graciously beautiful, but these, the maidens of Limasol - their robes are more gently, more sweetly imagined, and fall like Julia's cashmere in soft, luxurious folds. The common voice of the Levant allows that in face the women of Cyprus are less beautiful than their brilliant sisters of Smyrna; and yet, says the Greek, he may trust himself to one and all the bright cities of the Aegean, and may yet weigh anchor with a heart entire, but that so surely as he ventures upon the enchanted isle of Cyprus, so surely will he know the rapture or the bitterness of love. The charm, they say, owes its power to that which the people call the astonishing "politics" [Greek word which cannot be reproduced] of the women, meaning, I fancy, their tact and their witching ways: the word, however, plainly fails to express one-half of that which the speakers would say. I have smiled to hear the Greek, with all his plenteousness of fancy, and all the wealth of his generous language, yet vainly struggling to describe the ineffable spell which the Parisians dispose of in their own smart way by a summary "Je ne scai quoi."I went to Larnaca, the chief city of the isle, and over the water at last to Beyrout.

同类推荐
热门推荐
  • 血性邪帝:逆天大小姐

    血性邪帝:逆天大小姐

    古武世家少家主乔桑,被自己召唤的龙卷风带走,身体不知所踪,醒来却变成了弃婴。“哥哥你真好看,做我男盆友好不好。”“男盆友是什么?”“男盆友就是,会打架会做饭会暖床。”别人家主角的神器都是轻轻松松抢过来,为啥咱还要养孩子?神器什么的真麻烦,可不可以扔掉。
  • 网游之帝王攻略

    网游之帝王攻略

    曾经,他是攻无不克的传奇玩家,曾经,他是战无不胜的传奇人物。只因为任务,他荒废半年的时光,经历了从传奇到没落的艰辛旅程。历经半年时光,他终于卷土重来,开始打造他的一代游戏帝王传说!
  • 我家的地府渔场

    我家的地府渔场

    袁烨偶然获得了阎王系统,凭着阎王系统,他养出了超级海参,种出了超级水果,蔬菜。小渔村变成了世外桃源,白富美,女警花,女明星纷纷慕名而来……
  • 真爱在一起

    真爱在一起

    看过真爱趁现在跟真爱黑白配后,某女天天想着真爱会不会想终极一样成为一个系列。某天睡醒后就发现自己在一个奇怪的世界。
  • 花心王爷的挂名妻:冷妃妖娆

    花心王爷的挂名妻:冷妃妖娆

    一朝穿越,成为护国大将军的掌上明珠,无奈奉旨嫁给本朝最嚣张的王爷。王爷虽帅,却花名在外,且另有爱妾,对她冷酷无情!他娶她,只是为了折磨她!只是为了报复她的哥哥,占有了他最心爱的女人……她的苦日子,从嫁给他的那天起,才刚刚开始……这个从现代穿越过来的漂亮女孩,能不能在异时空的古代,找到自己的真爱?【情节虚构,请勿模仿】
  • 异次元之阴阳无常

    异次元之阴阳无常

    谁说地狱是一个可怕的地方了?白宙不满意你们给出这样的判定。他可是生活在地底世界并且非常自由的实习勾司,当然这是在认识人类漫画家良宇之前。良宇怎么也不会想到,自己的生命就这样被一个糊涂勾司给草草了事了,他如果知道结局是这样,当初一定不会答应这个白痴去做什么勾司搭档,也不用一天到晚穿着黑西装陪白痴去捉鬼了!
  • 泪

    擦干眼泪,再哭泣,这样就不会被爱情折磨的伤痕累累。
  • 李磊的奋斗史

    李磊的奋斗史

    李磊的生活所想。一个普普通通的人所遭遇的平常事.
  • 传奇再现

    传奇再现

    青涩的少年负气离开家乡。四年过后,他满脸沧桑载着荣耀归来!钢筋水泥浇筑的城市里,故人不在,传奇退隐……面对家人的指责,朋友的轻视,他也曾徘徊在十字街头,与兄弟指着漆黑的天空喊道:“今天有多少人轻视我,明天就会有多少人赞美我!”这是一部用铁拳和铮铮傲骨,奋战在璀璨年华的故事!兄弟何意?我与你并肩,那你就是我的兄弟!
  • 雅冥传奇

    雅冥传奇

    少年陈实偶然间得到了一个兽环,从而开启了自己的雅冥战士之路。“高人”赠送养魂珠,竟然别有用心,机缘巧合下竟又有了另一番奇遇。猎魔兽,破迷局,成霸业,陈实最终发现拯救人类的雅冥战士竟然……