登陆注册
25635400000006

第6章

The Ottoman horseman, raised by his saddle to a great height above the humble level of the back that he bestrides, and using an awfully sharp bit, is able to lift the crest of his nag, and force him into a strangely fast shuffling walk, the orthodox pace for the journey. My comrade and I, using English saddles, could not easily keep our beasts up to this peculiar amble; besides, we thought it a bore to be FOLLOWEDby our attendants for a thousand miles, and we generally, therefore, did duty as the rearguard of our "grand army"; we used to walk our horses till the party in front had got into the distance, and then retrieve the lost ground by a gallop.

We had ridden on for some two or three hours; the stir and bustle of our commencing journey had ceased, the liveliness of our little troop had worn off with the declining day, and the night closed in as we entered the great Servian forest.

Through this our road was to last for more than a hundred miles. Endless, and endless now on either side, the tall oaks closed in their ranks and stood gloomily lowering over us, as grim as an army of giants with a thousand years' pay in arrear. One strived with listening ear to catch some tidings of that forest world within - some stirring of beasts, some night-bird's scream, but all was quite hushed, except the voice of the cicalas that peopled every bough, and filled the depths of the forest through and through, with one same hum everlasting - more stifling than very silence.

At first our way was in darkness, but after a while the moon got up, and touched the glittering arms and tawny faces of our men with light so pale and mystic, that the watchful Tatar felt bound to look out for demons, and take proper means for keeping them off: forthwith he determined that the duty of frightening away our ghostly enemies (like every other troublesome work) should fall upon the poor Suridgees, who accordingly lifted up their voices, and burst upon the dreadful stillness of the forest with shrieks and dismal howls. These precautions were kept up incessantly, and were followed by the most complete success, for not one demon came near us.

Long before midnight we reached the hamlet in which we were to rest for the night; it was made up of about a dozen clay huts, standing upon a small tract of ground hardly won from the forest. The peasants that lived there spoke a Slavonic dialect, and Mysseri's knowledge of the Russian tongue enabled him to talk with them freely. We took up our quarters in a square room with white walls and an earthen floor, quite bare of furniture, and utterly void of women.

They told us, however, that these Servian villagers lived in happy abundance, but that they were careful to conceal their riches, as well as their wives.

The burthens unstrapped from the pack-saddles very quickly furnished our den: a couple of quilts spread upon the floor, with a carpet-bag at the head of each, became capital sofas -portmanteaus, and hat-boxes, and writing-cases, and books, and maps, and gleaming arms soon lay strewed around us in pleasant confusion. Mysseri's canteen too began to yield up its treasures, but we relied upon finding some provisions in the village. At first the natives declared that their hens were mere old maids and all their cows unmarried, but our Tatar swore such a grand sonorous oath, and fingered the hilt of his yataghan with such persuasive touch, that the land soon flowed with milk, and mountains of eggs arose.

And soon there was tea before us, with all its unspeakable fragrance, and as we reclined on the floor, we found that a portmanteau was just the right height for a table; the duty of candlesticks was ably performed by a couple of intelligent natives; the rest of the villagers stood by the open doorway at the lower end of the room, and watched our banqueting with grave and devout attention.

The first night of your first campaign (though you be but a mere peaceful campaigner) is a glorious time in your life.

It is so sweet to find one's self free from the stale civilisation of Europe! Oh my dear ally, when first you spread your carpet in the midst of these Eastern scenes, do think for a moment of those your fellow-creatures, that dwell in squares, and streets, and even (for such is the fate of many!) in actual country houses; think of the people that are "presenting their compliments," and "requesting the honour,"and "much regretting," - of those that are pinioned at dinner-tables; or stuck up in ball-rooms, or cruelly planted in pews - ay, think of these, and so remembering how many poor devils are living in a state of utter respectability, you will glory the more in your own delightful escape.

I am bound to confess, however, that with all its charms a mud floor (like a mercenary match) does certainly promote early rising. Long before daybreak we were up, and had breakfasted; after this there was nearly a whole tedious hour to endure whilst the horses were laden by torch-light; but this had an end, and at last we went on once more. Cloaked, and sombre, at first we made our sullen way through the darkness, with scarcely one barter of words, but soon the genial morn burst down from heaven, and stirred the blood so gladly through our veins, that the very Suridgees, with all their troubles, could now look up for an instant, and almost seem to believe in the temporary goodness of God.

同类推荐
热门推荐
  • 思尔

    思尔

    他们的爱情始于误会,终于误会。很久以后,韩然才明白自己的心,可她早已消失在人海……
  • 过眼录

    过眼录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国名人成功密码

    中国名人成功密码

    本书是一本关于中国历史名人的故事作品集,里面有文学家、数学家、画家、科学家、建筑学家、商人……从春秋战国时期的孔子、墨子、孟子到民国时期的鲁迅、老舍、沈从文,可谓中国历史人物的小缩影,在这个小缩影里,有他们的成长、求学、经历。
  • 好太太美食

    好太太美食

    “要想抓住男人的心,首先要抓住男人的胃。”身为一名好太太,一手色香味俱全的佳肴是必须掌握的。“三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝。”掌握了一手让人垂涎欲滴的厨艺更是轻松调和家庭关系的便捷方法。好太太怎么可以少了一手好厨艺呢!
  • 女神的绝品高手

    女神的绝品高手

    “小说里都是骗人的!”杨萧蹲在角落,泪流满面的画圈圈。白天,他要当大公司的职场精英;晚上,他要做职业拳坛超级霸主;凌晨,他更要做令人闻之色变的头号杀手!所以杨萧的内心是崩溃的:什么高手的人生,寂寞如雪?老子都快忙成狗了,哎!这样下去,哥啥时候才能完成女神收割机的目标啊?
  • 通天灵宝

    通天灵宝

    主角拥有着强化灵宝,让灵宝升级的能力.他甚至可以让一件废物的灵宝,达到与传说中的原天灵宝相抗衡的等级.而主角,依靠着灵宝的升级,变成法宝至尊!~~~~~~~~~~~~叶子的书友群:13385201
  • 错门正喜:总裁的迷糊娇妻

    错门正喜:总裁的迷糊娇妻

    A和B情深似海,B却忽然娶了C!!C和D素未谋面,C却莫名生了D的孩子?!真相揭开,情归何处?两娃一豹看看B又看看D,“妈咪,你选谁我们就选谁。”“人类的感情真复杂。要不,抓阄吧,抓到谁就选谁。”
  • 罪仙妖魇

    罪仙妖魇

    羽漓殇,断送了第四个太阳纪的亚特兰提斯,与盖亚决裂,转世于莲澈星。灵邪之战在许久的沉寂之后再一次濒临爆发,而,作为转世背负了暗灵罪羽的月浅辰却还是个孩子……因为罪劫所以必将背负妖刃的梦魇,因为是仙灵所以会被天则守护……但那只是个温柔而安静的少年,秉承了神羽世家一贯守护家族的信念,却仍然抱着希望,想要做到最好,想要什么人都不会被伤害、只是,作为前世的仙,并不只是在意识的深处无知无觉。他怎么可能坐视转世之体那么天真下去?即使你是我的半身,也不允许你奢望。没有人,能够成全所有的幸福……
  • 网游之腹黑大神的宠妻

    网游之腹黑大神的宠妻

    “媳妇,如果活着是上帝给我的命,那上帝给我最好的恩赐就是让我遇到了你。如果陪着你是上帝给我的机会,那上帝给我最大的要求就是让我照顾你一辈子”男主如此浪漫的一面。“景墨,如果,你再有一次不相信我的时候存在,那我可能会不在存在这个世界了。因为你是我的心,如果,你再离开,我也只能逝去了。”女主的伤感。“叶晓晓,这辈子,你都别想在逃,你只能是我的。”男主如此霸气的一面。“对不起,打扰一下,我想这是我的老婆,请麻烦您老滚远一点。我老婆身体不好,如果你想背上故意杀人的罪名的话,我想我不介意你继续纠缠我的老婆。”男主如此邪恶的一面。“媳妇,这个叫做婚姻的坑,你还满意么?”男主如此腹黑的一面。
  • 地狱渡灵人

    地狱渡灵人

    一个九世善人被牛头马面错勾魂魄之后,又被阎罗王拐骗成了地府公务员,签了一份卖身合同,从而开始了他恐怖诙谐的第十世善人之旅。黄帝和蚩尤大战里不为人知的故事是什么?撞毁天柱但是共工,不!其实撞毁天柱的是祝融!想了解更多的不一样的故事么?想的话就请点开本书,带你观看不一样的神话世界......