登陆注册
25635400000005

第5章

IN two or three hours our party was ready; the servants, the Tatar, the mounted Suridgees, and the baggage-horses, altogether made up a strong cavalcade. The accomplished Mysseri, of whom you have heard me speak so often, and who served me so faithfully throughout my Oriental journeys, acted as our interpreter, and was, in fact, the brain of our corps. The Tatar, you know, is a government courier properly employed in carrying despatches, but also sent with travellers to speed them on their way, and answer with his head for their safety. The man whose head was thus pledged for our precious lives was a glorious-looking fellow, with the regular and handsome cast of countenance which is now characteristic of the Ottoman race. His features displayed a good deal of serene pride, self-respect, fortitude, a kind of ingenuous sensuality, and something of instinctive wisdom, without any sharpness of intellect. He had been a Janissary (as I afterwards found), and kept up the odd strut of his old corps, which used to affright the Christians in former times - that rolling gait so comically pompous, that a close imitation of it, even in the broadest farce, would be looked upon as a very rough over-acting of the character. It is occasioned in part by dress and accoutrements. The weighty bundle of weapons carried upon the chest throws back the body so as to give it a wonderful portliness, and moreover, the immense masses of clothes that swathe his limbs force the wearer in walking to swing himself heavily round from left to right, and from right to left. In truth, this great edifice of woollen, and cotton, and silk, and silver, and brass, and steel is not at all fitted for moving on foot; it cannot even walk without frightfully discomposing its fair proportions;and as to running - our Tatar ran ONCE (it was in order to pick up a partridge that Methley had winged with a pistol-shot), and really the attempt was one of the funniest misdirections of human energy that wondering man ever saw.

But put him in his stirrups, and then is the Tatar himself again: there he lives at his pleasure, reposing in the tranquillity of that true home (the home of his ancestors)which the saddle seems to afford him, and drawing from his pipe the calm pleasures of his "own fireside," or else dashing sudden over the earth, as though for a moment he felt the mouth of a Turcoman steed, and saw his own Scythian plains lying boundless and open before him.

The continual marriages of these people with the chosen beauties of Georgia and Circassia have overpowered the original ugliness of their Tatar ancestors.

It was not till his subordinates had nearly completed their preparations for their march that our Tatar, "commanding the forces," arrived; he came sleek and fresh from the bath (for so is the custom of the Ottomans when they start upon a journey), and was carefully accoutred at every point. From his thigh to his throat he was loaded with arms and other implements of a campaigning life. There is no scarcity of water along the whole road from Belgrade to Stamboul, but the habits of our Tatar were formed by his ancestors and not by himself, so he took good care to see that his leathern water-flask was amply charged and properly strapped to the saddle, along with his blessed TCHIBOUQUE. And now at last he has cursed the Suridgees in all proper figures of speech, and is ready for a ride of a thousand miles; but before he comforts his soul in the marble baths of Stamboul he will be another and a lesser man; his sense of responsibility, his too strict abstemiousness, and his restless energy, disdainful of sleep, will have worn him down to a fraction of the sleek Moostapha that now leads out our party from the gates of Belgrade.

The Suridgees are the men employed to lead the baggage-horses. They are most of them gipsies. Their lot is a sad one: they are the last of the human race, and all the sins of their superiors (including the horses) can safely be visited on them. But the wretched look often more picturesque than their betters; and though all the world despise these poor Suridgees, their tawny skins and their grisly beards will gain them honourable standing in the foreground of a landscape. We had a couple of these fellows with us, each leading a baggage-horse, to the tail of which last another baggage-horse was attached. There was a world of trouble in persuading the stiff angular portmanteaus of Europe to adapt themselves to their new condition and sit quietly on pack-saddles, but all was right at last, and it gladdened my eyes to see our little troop file off through the winding lanes of the city, and show down brightly in the plain beneath. The one of our party that seemed to be most out of keeping with the rest of the scene was Methley's Yorkshire servant, who always rode doggedly on in his pantry jacket, looking out for "gentlemen's seats."Methley and I had English saddles, but I think we should have done just as well (I should certainly have seen more of the country) if we had adopted saddles like that of our Tatar, who towered so loftily over the scraggy little beast that carried him. In taking thought for the East, whilst in England, I had made one capital hit which you must not forget - I had brought with me a pair of common spurs. These were a great comfort to me throughout my horseback travels, by keeping up the cheerfulness of the many unhappy nags that Ihad to bestride; the angle of the Oriental stirrup is a very poor substitute for spurs.

同类推荐
  • 大乘悲分陀利经

    大乘悲分陀利经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国初礼贤录

    国初礼贤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释氏稽古略

    释氏稽古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方合论

    西方合论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骨董祸

    骨董祸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 启世神录

    启世神录

    风云突变,帝都乌云密布,一神回归,与美女作伴,与青春共舞,不过凶兽亦然,试问谁能横扫?谁能敌天地,战群雄!请与我共观这是谁的天下!!!
  • 祈月

    祈月

    五行大陆,木系离奇雪匿!罪恶之手操纵世界。执念的纠缠,她异世重生。先天觉醒,竟是木系传承。是世界玩转木系,还是她征服世界?千年预言,终究捉弄了谁?
  • 凡尘爱恋

    凡尘爱恋

    爱情就像是沙滩上的贝壳,不要拣最大的,也不要拣最漂亮的,要拣自己最喜欢的,拣到了就永远不要再去海滩了,因为你已经找到了自己想要的贝壳
  • 剑梦缘

    剑梦缘

    朔气飘万里,一剑荡九州。剑,在手,神佛难挡,幽鬼怎阻。英雄气短,儿女情长。难破,看天下勇士,谁值一战?乱世开,烽烟起。与我,平天下。
  • 全民老公

    全民老公

    面对自己的爱人一个个死去,薛阔励志成为了狼牙特种大队的狼王,他手刃仇人,最后被杀的那一刻他回到了高中时代。薛阔励志要改变一切,为了家人,为了爱人,为了朋友,他要努力的活下去,最终成为了全民老公!
  • 豪门痴恋:迟来的爱情

    豪门痴恋:迟来的爱情

    她,是寄人篱下的大学生,他,是众星拱月的大少爷。都说近水楼台先得月,却唯有她,近水楼台身心俱伤!他们的新婚之夜,酩酊大醉的他冲她怒吼:“即使你嫁给我了,我也永远都不会爱你!即使依依不在了,她也永远活在我心中!”她强忍着泪水,将摇摇晃晃的他扶到沙发上,却被他一把推开,“从今天起,永远不要出现在我面前!”她听他的话,从来不主动出现在他的面前,却按照给爸爸临终前的承诺,每天为他做早晚饭,为他洗熨衣物,为他整理房间,直到有一天,他捏着她的下巴,厉声问她:“说!谁是你老公?我,还是李傲阳?”
  • 猎神

    猎神

    浩瀚无边的东洲大陆之上,两百多年前,为太古众神放逐在地球空间的罪民之中出现了一位惊才绝艳的强者,一人一剑,挑战太古众神,随后一剑碎空,在浩瀚的大陆板土上为数十亿罪民开辟出了一片生存空间。两百年后,一个罪民与东洲大陆本土的女子所生的孩子,一个被从小叫做贱种的少年,逆天而行,修霸道体术与霸道修真功法,继续走那条前人所没走完的猎神之路……
  • 三小只的懵懂恋爱

    三小只的懵懂恋爱

    三个千金小姐在无意中遇见了tfboyS组合三人,而后又和他们是同学,甚至是同桌他们一言不合就斗嘴……他们之间又会擦出什么样的火花呢?
  • 销售读心术

    销售读心术

    “成功的推销员一定是一个伟大的心理学家。”这是销售行业的一句名言。销售不懂心理学,就犹如在茫茫的黑夜里行走,永远只能误打误撞,因为销售工作是面对人的,可以说顾客就是市场。但是,在实际销售当中,很多销售人员却都忽略了心理销售这一重要环节。
  • 独木难成林

    独木难成林

    小王子的玫瑰花因为小王子付出的心血而与众不同,同样的,某个男孩儿,因他身上牵系着女孩儿的喜乐悲欢而异于旁人。这世界上,可能有无数个叫做林成的男孩儿,可只有一个林成是唯一的,他驯服了于木的心,在于木的小小世界里,独步天下,绝代风华。只是,青春逝去,自己世界的满目荒凉,却因为一个人的护卫,眨眼间,繁花似锦,落英缤纷。