登陆注册
25635400000068

第68章

A good Mussulman seems to take pride in repudiating the European notion that the will of God can be eluded by eluding the touch of a sleeve. When I went to see the pyramids of Sakkara I was the guest of a noble old fellow, an Osmanlee, whose soft rolling language it was a luxury to hear after suffering, as I had suffered of late, from the shrieking tongue of the Arabs. This man was aware of the European ideas about contagion, and his first care therefore was to assure me that not a single instance of plague had occurred in his village. He then inquired as to the progress of the plague at Cairo. I had but a bad account to give. Up to this time my host had carefully refrained from touching me out of respect to the European theory of contagion, but as soon as it was made plain that he, and not I, would be the person endangered by contact, he gently laid his hand upon my arm, in order to make me feel sure that the circumstance of my coming from an infected city did not occasion him the least uneasiness. In that touch there was true hospitality.

Very different is the faith and the practice of the Europeans, or rather, I mean of the Europeans settled in the East, and commonly called Levantines. When I came to the end of my journey over the Desert I had been so long alone, that the prospect of speaking to somebody at Cairo seemed almost a new excitement. I felt a sort of consciousness that I had a little of the wild beast about me, but I was quite in the humour to be charmingly tame, and to be quite engaging in my manners, if I should have an opportunity of holding communion with any of the human race whilst at Cairo. I knew no one in the place, and had no letters of introduction, but I carried letters of credit, and it often happens in places remote from England that those "advices" operate as a sort of introduction, and obtain for the bearer (if disposed to receive them) such ordinary civilities as it may be in the power of the banker to offer.

Very soon after my arrival I went to the house of the Levantine to whom my credentials were addressed. At his door several persons (all Arabs) were hanging about and keeping guard. It was not till after some delay, and the passing of some communications with those in the interior of the citadel, that I was admitted. At length, however, I was conducted through the court, and up a flight of stairs, and finally into the apartment where business was transacted.

The room was divided by an excellent, substantial fence of iron bars, and behind this grille the banker had his station.

The truth was, that from fear of the plague he had adopted the course usually taken by European residents, and had shut himself up "in strict quarantine" - that is to say, that he had, as he hoped, cut himself off from all communication with infecting substances. The Europeans long resident in the East, without any, or with scarcely any, exception are firmly convinced that the plague is propagated by contact, and by contact only; that if they can but avoid the touch of an infecting substance they are safe, and that if they cannot, they die. This belief induces them to adopt the contrivance of putting themselves in that state of siege which they call "quarantine." It is a part of their faith that metals, and hempen rope, and also, I fancy, one or two other substances, will not carry the infection; and they likewise believe that the germ of pestilence, which lies in an infected substance, may be destroyed by submersion in water, or by the action of smoke. They therefore guard the doors of their houses with the utmost care against intrusion, and condemn themselves, with all the members of their family, including any European servants, to a strict imprisonment within the walls of their dwelling. Their native attendants are not allowed to enter at all, but they make the necessary purchases of provisions, which are hauled up through one of the windows by means of a rope, and are then soaked in water.

I knew nothing of these mysteries, and was not therefore prepared for the sort of reception which I met with. Iadvanced to the iron fence, and putting my letter between the bars, politely proffered it to Mr. Banker. Mr. Banker received me with a sad and dejected look, and not "with open arms," or with any arms at all, but with - a pair of tongs!

I placed my letter between the iron fingers, which picked it up as if it were a viper, and conveyed it away to be scorched and purified by fire and smoke. I was disgusted at this reception, and at the idea that anything of mine could carry infection to the poor wretch who stood on the other side of the grille, pale and trembling, and already meet for death.

I looked with something of the Mahometan's feeling upon these little contrivances for eluding fate; and in this instance, at least, they were vain. A few more days, and the poor money-changer, who had striven to guard the days of his life (as though they were coins) with bolts and bars of iron - he was seized by the plague, and he died.

To people entertaining such opinions as these respecting the fatal effect of contact, the narrow and crowded streets of Cairo were terrible as the easy slope that leads to Avernus.

同类推荐
热门推荐
  • 鬼学园

    鬼学园

    每个看似美好的校园内都有一系列让人讳莫如深的恐怖传说——因头发而惨死的红衣厉鬼、女厕里的无头女尸、凌晨在操场角落烧纸钱的老太、学校地下室的恐怖诅咒……然而在这一天,这些所谓的传说一一出现在我们的身边,附骨之疽般的诅咒缠绕着我们的灵魂,当我以为一切都结束的时候,才发现才刚刚开始……当仪容仪表变成遗容遗表、当校服变成孝服、当校歌变成孝歌之时……我们的生命将永远被笼罩在恐惧之中!
  • 民国教父的逃妻

    民国教父的逃妻

    (谨以此文献给喜欢民国调调的妹纸······)十里洋场,纸迷金醉。她就是那一朵携着清风踏着露珠而来的茉莉。乱了他的初心和过往。他是乱世枭雄,左右黑白宏图霸业。他——滟潋深情不可收。她——滟潋深情不可及。纠缠,离殇······纠结在烽火硝烟里。时光流逝,她才发现,藏在心底最深处的人,一直是他!不曾承认的感情初衷,改变了她与他多年的生活轨迹。————————————————————————————————————————这是一本懵懂少女变成富商巨贾的传奇!这是一本腹黑男不择手段的追妻史!这是一本民国时期上海各个阶层人物的浮沉史!这是一本上海最大帮会的发展史!本文女主乃时光历练铸就的风华女子,男主腹黑,翻云覆雨运筹帷幄,俩人书写一段荡气回肠的乱世虐恋,大爱深情!(书中男配,女配,精彩多多。存稿已近30万,欢迎入坑!)(此文乃作者处女作,无论加V与否,绝不弃坑!)
  • 致命奇迹

    致命奇迹

    林小雨日记:前世,香消玉损于海滩上齐海来了心生怜悯掩埋一世芳魂齐海走了海潮来了冲刷拍打芳魂再现于朗朗乾坤遗弃沙堆此景凄凉黄鹏来了满目沧桑茫茫人海原来你在这里唯愿今后生死轮回不离不弃!
  • 魔法师之天使与恶魔

    魔法师之天使与恶魔

    轩是卡斯世界的魔法师,觉醒时被稀有魔法源选中,从此开始了一段神奇的历险!虽然有着悲催的命运,却总能在乐观的心态下化险为夷。"我乐观,我骄傲!"
  • 家教黑篮之尤尼的幸福

    家教黑篮之尤尼的幸福

    她常常面带治愈的笑容拥有坚强的内心,看起来很幸福却背负着沉重的命运当大空般的女孩遇到那个温柔但又冷酷的帝王命运是否会有所不同……PS如果与原著有所不同,那么请大家把它当做是平行世界吧
  • 明伦汇编家范典姑侄部

    明伦汇编家范典姑侄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极品帮佣

    极品帮佣

    一个因落榜而颓废的年轻人,在一次意外中救下一个小姑娘,却开启了一段传奇的帮佣生活。
  • 培养勇敢宝贝

    培养勇敢宝贝

    本书基于幼儿心理特点和发展规律,以孩子的视角去观察成人世界的沟通模式,将孩子的心理诉求作为父母关注的焦点,让父母们去寻找答案,从而发现孩子的性格缺陷,解决孩子的情绪困扰。
  • 夏日独直,寄萧侍御

    夏日独直,寄萧侍御

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS的选择

    TFBOYS的选择

    TFBOYS三小只遇到七姐妹,会产生什么爱情,姐妹们会分裂吗。