登陆注册
25635500000006

第6章

When my father reached the colony for which he had left England some twenty-two years previously, he bought a horse, and started up country on the evening of the day after his arrival, which was, as I have said, on one of the last days of November 1890. He had taken an English saddle with him, and a couple of roomy and strongly made saddle-bags. In these he packed his money, his nuggets, some tea, sugar, tobacco, salt, a flask of brandy, matches, and as many ship's biscuits as he thought he was likely to want; he took no meat, for he could supply himself from some accommodation-house or sheep-station, when nearing the point after which he would have to begin camping out. He rolled his Erewhonian dress and small toilette necessaries inside a warm red blanket, and strapped the roll on to the front part of his saddle. On to other D's, with which his saddle was amply provided, he strapped his Erewhonian boots, a tin pannikin, and a billy that would hold about a quart. I should, perhaps, explain to English readers that a billy is a tin can, the name for which (doubtless of French Canadian origin) is derived from the words "faire bouillir." He also took with him a pair of hobbles and a small hatchet.

He spent three whole days in riding across the plains, and was struck with the very small signs of change that he could detect, but the fall in wool, and the failure, so far, to establish a frozen meat trade, had prevented any material development of the resources of the country. When he had got to the front ranges, he followed up the river next to the north of the one that he had explored years ago, and from the head waters of which he had been led to discover the only practicable pass into Erewhon. He did this, partly to avoid the terribly dangerous descent on to the bed of the more northern river, and partly to escape being seen by shepherds or bullock-drivers who might remember him.

If he had attempted to get through the gorge of this river in 1870, he would have found it impassable; but a few river-bed flats had been discovered above the gorge, on which there was now a shepherd's hut, and on the discovery of these flats a narrow horse track had been made from one end of the gorge to the other.

He was hospitably entertained at the shepherd's hut just mentioned, which he reached on Monday, December 1. He told the shepherd in charge of it that he had come to see if he could find traces of a large wingless bird, whose existence had been reported as having been discovered among the extreme head waters of the river.

"Be careful, sir, said the shepherd; "the river is very dangerous;several people--one only about a year ago--have left this hut, and though their horses and their camps have been found, their bodies have not. When a great fresh comes down, it would carry a body out to sea in twenty-four hours."He evidently had no idea that there was a pass through the ranges up the river, which might explain the disappearance of an explorer.

Next day my father began to ascend the river. There was so much tangled growth still unburnt wherever there was room for it to grow, and so much swamp, that my father had to keep almost entirely to the river-bed--and here there was a good deal of quicksand. The stones also were often large for some distance together, and he had to cross and recross streams of the river more than once, so that though he travelled all day with the exception of a couple of hours for dinner, he had not made more than some five and twenty miles when he reached a suitable camping ground, where he unsaddled his horse, hobbled him, and turned him out to feed. The grass was beginning to seed, so that though it was none too plentiful, what there was of it made excellent feed.

同类推荐
热门推荐
  • 灵孽

    灵孽

    一个被封印了灵魂和记忆的男人,纠缠在这个人妖混杂的时代,好友杨伯的诡异死亡,女友菲儿的神秘失踪,家乡小镇的猫孽事件,再返学校之后接连遇到的诡异死亡事件,那个抱着洋娃娃讲鬼故事的小女孩,会哭的婴儿车,阴魂不散的尸钉,封印不了的地狱坟场……一个又一个的血脉暴涨,惊魂破心的经历,到底和这个男人有着怎样的关联?
  • 极品僵尸在都市

    极品僵尸在都市

    在英伦敦被古老华夏国的僵尸咬了后,罗殷成了西方世界的第二头华夏国僵尸。七年后,罗殷回国,一头极品僵尸,将会在滚滚红尘中游荡出怎样一番精彩。当僵尸不惧了阳光,思维跟正常人无异,一头有智慧的极品小僵尸,又会在都市中演绎出怎样一番波澜……
  • 剑与修罗

    剑与修罗

    众神的游戏?如若把世界当成游戏,所有的人都当成玩家的话那么创造这个世界的人会玩么?答案是会,无论创造任何游戏,看着别人玩总没有自己亲自玩来得更有趣。然而这场游戏持续了足足百万年之久,也没有分出胜负,因为他们都在等待,等待一个足以倾覆整个灵神大陆,神界乃至万界的人出现,而在他出现的那一刻,才是这场游戏的真正开始!而等到那一天,将天崩地裂,生灵涂炭,血流成河,众神之下皆蝼蚁!那一天,将规则尽失,星球陨落,修罗降临,苍穹也得为之失色!那一天,将万界齐欢,人神共存,迎接新神的到来!!!
  • 簪缨绮秀

    簪缨绮秀

    一朝穿越古代,没了娘,爹不亲。上有相貌平平,高官嫡女的年轻继母;还有心机深沉,端庄妩媚小白花的平妻二娘;下有或是高傲受宠,或是内心阴暗,或是天真单纯的庶出亲姐妹;还有或是“斗鸡眼”,或是装温婉的堂姐。还好她还有祖母怜惜,在这锦绣大宅中相依为命。大家闺秀?琴棋书画、诗词歌赋可以抄袭,针黹女红、管家理事可以现学。包办婚姻?可以!没有姨娘小妾通房,包吃包住包花钱,自由恋爱神马的都是浮云。
  • 把我们挂在单杠上

    把我们挂在单杠上

    弋舟,1972年生,青年新锐作家。有长中短篇小说200余万字,见于《作家》《花城》《人民文学》《天涯》《青年文学》《上海文学》《大家》《中国作家》《山花》等文学刊物。著有长篇小说若干。
  • 折冲仙魔记

    折冲仙魔记

    天之道,莫有邪而不准,地之义,空有仁则不存。戎荒古道,遗骨仙风,日月星辰诉千军万马困兽之斗;穷生旧路,断颈残骸,春夏秋冬表千山万水无泄之流。名门正道?虚仙假道!除魔卫道?沽名钓誉!不尽界域,谁主沉浮?
  • 那一年的流星

    那一年的流星

    “呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜呜,为什么?顾凌泽,为什么骗我!为什么?”“我顾凌泽的词典里没有为什么!”
  • 我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    我的最后一本日语单词书:看这本真的够了

    这本包含几千词汇的单词书,不仅按照日语五十音图顺序排列,且每个单词都会附上相应音调和例句,保证你学一个会一个记住一个。
  • 调教大明

    调教大明

    他是张居正的得意门徒!他向戚继光学兵法……和俞大猷学剑法,天下无敌!在他手中,有更辉煌的万历四大征!白手起家,掌握天下,笑谈之间,成就最强悍无敌的事业!在大明万历年间,张惟功以枭雄手段掌握国政,于大航海开时之时,开创属于中国人的大明时代!
  • 行销专家不告诉你的读心术

    行销专家不告诉你的读心术

    本书作者归纳多年业务、公关、人际心理的知识与实战经验,重点整理出四篇共56条读心术法则,让您提纲挈领快速掌握重点,不管是面对路上迎面而来的人、餐厅里邻桌的客人、停车场里并排而停的车的车主或电梯里的陌生人,都可以在几秒钟内大致了解对方的个性、喜好、情绪状态与需要,谈笑用兵,优雅从容,让对方对你产生好感,缔结下次的会谈机会,乃至于顺利成交。