登陆注册
25641300000135

第135章 XXVII.(1)

At the same hour when the magistrate left the hospital, Dr. Seignebos and M. Folgat parted, after a frugal breakfast,--the one to visit his patients, the other to go to the prison. The young advocate was very much troubled. He hung his head as he went down the street; and the diplomatic citizens who compared his dejected appearance with the victorious air of M. Galpin came to the conclusion that Jacques de Boiscoran was irrevocably lost.

At that moment M. Folgat was almost of their opinion. He had to pass through one of those attacks of discouragement, to which the most energetic men succumb at times, when they are bent upon pursuing an uncertain end which they ardently desire.

The declarations made by little Martha and the governess had literally overwhelmed him. Just when he thought he had the end of the thread in his hand, the tangle had become worse than ever. And so it had been from the commencement. At every step he took, the problem had become more complicated than ever. At every effort he made, the darkness, instead of being dispelled, had become deeper. Not that he as yet doubted Jacques's innocence. No! The suspicion which for a moment had flashed through his mind had passed away instantly. He admitted, with Dr. Seignebos, the possibility that there was an accomplice, and that it was Cocoleu, in all probability, who had been charged with the execution of the crime. But how could that fact be made useful to the defence? He saw no way.

Goudar was an able man; and the manner in which he had introduced himself into the hospital and Cocoleu's company indicated a master.

But however cunning he was, however experienced in all the tricks of his profession, how could he ever hope to make a man confess who intrenched himself behind the rampart of feigned imbecility? If he had only had an abundance of time before him! But the days were counted, and he would have to hurry his measures.

"I feel like giving it up," thought the young lawyer.

In the meantime he had reached the prison. He felt the necessity of concealing his anxiety. While Blangin went before him through the long passages, rattling his keys, he endeavored to give to his features an expression of hopeful confidence.

"At last you come!" cried Jacques.

He had evidently suffered terribly since the day before. A feverish restlessness had disordered his features, and reddened his eyes. He was shaking with nervous tremor. Still he waited till the jailer had shut the door; and then he asked hoarsely,--"What did she say?"

M. Folgat gave him a minute account of his mission, quoting the words of the countess almost literally.

"That is just like her!" exclaimed the prisoner. "I think I can hear her! What a woman! To defy me in this way!"And in his anger he wrung his hands till they nearly bled.

"You see," said the young advocate, "there is no use in trying to get outside of our circle of defence. Any new effort would be useless.""No!" replied Jacques. "No, I shall not stop there!"And after a few moments' reflection,--if he can be said to have been able to reflect,--he said,--"I hope you will pardon me, my dear sir, for having exposed you to such insults. I ought to have foreseen it, or, rather, I did foresee it. I knew that was not the way to begin the battle. But I was a coward, I was afraid, I drew back, fool that I was! As if I had not known that we shall at any rate have to come to the last extremity!

Well, I am ready now, and I shall do it!""What do you mean to do?"

"I shall go and see the Countess Claudieuse. I shall tell her"--"Oh!"

"You do not think she will deny it to my face? When I once have her under my eye, I shall make her confess the crime of which I am accused."M. Folgat had promised Dr. Seignebos not to mention what Martha and her governess had said; but he felt no longer bound to conceal it.

"And if the countess should not be guilty?" he asked.

"Who, then, could be guilty?"

"If she had an accomplice?"

"Well, she will tell me who it is. I will insist upon it, I will make her tell. I will not be disgraced. I am innocent, I will not go to the galleys!"To try and make Jacques listen to reason would have been madness just now.

"Have a care," said the young lawyer. "Our defence is difficult enough already; do not make it still more so.""I shall be careful."

"A scene might ruin us irrevocably."

"Be not afraid!"

M. Folgat said nothing more. He thought he could guess by what means Jacques would try to get out of prison. But he did not ask him about the details, because his position as his counsel made it his duty not to know, or, at least, to seem not to know, certain things.

'Now, my dear sir," said the prisoner, "you will render me a service, will you not?""What is it?"

"I want to know as accurately as possible how the house in which the countess lives is arranged."Without saying a word, M. Folgat took out a sheet of paper, and drew on it a plan of the house, as far as he knew,--of the garden, the entrance-hall, and the sitting-room.

"And the count's room," asked Jacques, "where is that?""In the upper story."

"You are sure he cannot get up?"

"Dr. Seignebos told me so."

The prisoner seemed to be delighted.

"Then all is right," he said, "and I have only to ask you, my dear counsel, to tell Miss Dionysia that I must see her to-day, as soon as possible. I wish her to come accompanied by one of her aunts only.

And, I beseech you, make haste."

M. Folgat did hasten; so that, twenty minutes later, he was at the young lady's house. She was in her chamber. He sent word to her that he wished to see her; and, as soon as she heard that Jacques wanted her, she said simply,--"I am ready to go."

同类推荐
热门推荐
  • 床头记之群英芳华

    床头记之群英芳华

    法术·心术孰高孰低。至真·至诚能否找到漩涡的源头。看这个男孩的成长,能不能解开。。。。。
  • 冰山公主求爱记

    冰山公主求爱记

    冰封的心能否再开启?圣音的5位王子能否得到公主的爱?
  • 茉到不消魂

    茉到不消魂

    生生世世,轮回百变,生生死死,不过如此。只要他二人真心相对,那便是执手天涯。
  • 上古世纪之寻源

    上古世纪之寻源

    如果和平需要战争来维持,那么力量就会成为一切罪恶的源泉!
  • 兽人之崛起

    兽人之崛起

    凭什么?凭什么人类统治了世界后可以肆意残杀我族?凭什么我族只能是你们人类的食物和奴隶?因为我们没有思想?还是因为我们弱小?那么,既然如此,竟让我,狮王!来证明,我们兽族也是世界的主人!我们也有思想!兽族,永不为奴!
  • 修真之极品僵神

    修真之极品僵神

    道不容我?我便破了这道法。仙不容我?我便宰了这仙。佛不容我?我便拆了这雷音。他一心向善,一心只想找回他心爱的女子,却总有人阻拦,总有人想要除掉他,变强是他唯一的出路,神挡杀神,佛挡杀佛,即使入魔也不怕,只求问心无愧。新人新书,还请大家多多支持。想关注作者最新动态,请加入QQ群:511137862
  • TFBOYS之只为你

    TFBOYS之只为你

    大家好,我是夏佳萱中的夏。这是我的处女作,大家多多支持哦~
  • 那天堕落的星辰

    那天堕落的星辰

    声明一下,这是第一次写神魔的啊!!!!写不好,不要介意啊!觉得好的同学,可以看看我的第一本书《甜心闺蜜恋爱季》还可以的,虽然还没有完结,但是可以看看的!还有就是这里“堕落”的意思也可以理解为掉落和坠落的。
  • 行走使

    行走使

    本小说跟其他小说不一样,一般小说就一个男主角和一个女主角,而本小说主角有点多,不像其他小说那样只详细写主角一人就可以了。那么大家一起来看看,他们是怎么互相认识的,而他们将会有着什么样的命运,期间又会遇到什么样的挫折,最后又是什么样的结局。在爱情道路上,是否是一帆风顺,他们是否能与自己的伴侣走在一起?
  • 明朝十讲

    明朝十讲

    国有几千年说不尽的历史,诸多英雄人物与成败往事都如过眼云烟,让人看不清楚。关键线索正系在明朝的身上。牵动这一线索,明朝的话题变得生动有趣,几千年的历史也变得亲切而清晰。明朝距离今天,已经过去了三百六十二年,但这并不意味明朝已经过时。明朝作为帝围的典型样本,关于它的话题值得读史之人细细品味,并细细为它的种种病症开出自己的药方。这也许是明朝历史之魅力所在。阅读明朝的历史,需要胆量,因为那里处处充满着阴谋与杀戮;品味明朝的历史,则需要一种温和的态度。