登陆注册
25642200000063

第63章

Hardly, however, had Chandraprabha been married to Shashi the Pandit, when Manaswi went to him, and began to wrangle, and said, "Give me my wife!" He had recovered from the effects of his fall, and having lost her he therefore loved her--very dearly.

But Shashi proved by reference to the astrologers, priests, and ten persons as witnesses, that he had duly wedded her, and brought her to his home; "therefore," said he, "she is my spouse."Manaswi swore by all holy things that he had been legally married to her, and that he was the father of her child that was about to be.

"How then," continued he, "can she be thy spouse?" He would have summoned Muldev as a witness, but that worthy, after remonstrating with him, disappeared. He called upon Chandraprabha to confirm his statement, but she put on an innocent face, and indignantly denied ever having seen the man.

Still, continued the Baital, many people believed Manaswi's story, as it was marvellous and incredible. Even to the present day, there are many who decidedly think him legally married to the daughter of Raja Subichar.

"Then they are pestilent fellows!" cried the warrior king Vikram, who hated nothing more than clandestine and runaway matches.

"No one knew that the villain, Manaswi, was the father of her child; whereas, the Pandit Shashi married her lawfully, before witnesses, and with all the ceremonies. She therefore remains his wife, and the child will perform the funeral obsequies for him, and offer water to the manes of his pitris (ancestors). At least, so say law and justice.""Which justice is often unjust enough!" cried the Vampire; "and ply thy legs, mighty Raja; let me see if thou canst reach the sires-tree before I do."* * * * * *

"The next story, O Raja Vikram, is remarkably interesting."

THE VAMPIRE'S NINTH STORY.

Showing That a Man's Wife Belongs Not to His Body but to His Head.

Far and wide through the lovely land overrun by the Arya from the Western Highlands spread the fame of Unmadini, the beautiful daughter of Haridas the Brahman. In the numberless odes, sonnets, and acrostics addressed to her by a hundred Pandits and poets her charms were sung with prodigious triteness. Her presence was compared to light shining in a dark house; her face to the full moon; her complexion to the yellow champaka flower; her curls to female snakes; her eyes to those of the deer; her eyebrows to bent bows; her teeth to strings of little opals; her feet to rubies and red gems, and her gait to that of the wild goose. And none forgot to say that her voice affected the author like the song of the kokila bird, sounding from the shadowy brake, when the breeze blows coolly, or that the fairy beings of Indra's heaven would have shrunk away abashed at her loveliness.

But, Raja Vikram! all the poets failed to win the fair Unmadini's love. To praise the beauty of a beauty is not to praise her. Extol her wit and talents, which has the zest of novelty, then you may succeed. For the same reason, read inversely, the plainer and cleverer is the bosom you would fire, the more personal you must be upon the subject of its grace and loveliness. Flattery you know, is ever the match which kindles the Flame of love. True it is that some by roughness of demeanour and bluntness in speech, contrasting with those whom they call the "herd," have the art to succeed in the service of the bodyless god. But even they must--The young prince Dharma Dhwaj could not help laughing at the thought of how this must sound in his father's ear. And the Raja hearing the ill-timed merriment, sternly ordered the Baital to cease his immoralities and to continue his story.

Thus the lovely Unmadini, conceiving an extreme contempt for poets and literati, one day told her father who greatly loved her, that her husband must be a fine young man who never wrote verses. Withal she insisted strongly on mental qualities and science, being a person of moderate mind and an adorer of talent--when not perverted to poetry.

As you may imagine, Raja Vikram, all the beauty's bosom friends, seeing her refuse so many good offers, confidently predicted that she would pass through the jungle and content herself with a bad stick, or that she would lead ring-tailed apes in Patala.

At length when some time had elapsed, four suitors appeared from four different countries, all of them claiming equal excellence in youth and beauty, strength and understanding. And after paying their respects to Haridas, and telling him their wishes, they were directed to come early on the next morning and to enter upon the first ordeal--an intellectual conversation.

This they did.

"Foolish the man," quoth the young Mahasani, "that seeks permanence in this world--frail as the stem of the plantain-tree, transient as the ocean foam.

"All that is high shall presently fall; all that is low must finally perish.

"Unwillingly do the manes of the dead taste the tears shed by their kinsmen: then wail not, but perform the funeral obsequies with diligence.""What ill-omened fellow is this?" quoth the fair Unmadini, who was sitting behind her curtain;" besides, he has dared to quote poetry! "There was little chance of success for that suitor.

"She is called a good woman, and a woman of pure descent,"quoth the second suitor, "who serves him to whom her father and mother have given her; and it is written in the scriptures that a woman who in the lifetime of her husband, becoming a devotee, engages in fasting, and in austere devotion, shortens his days, and hereafter falls into the fire. For it is said--"A woman's bliss is found not in the smile Of father, mother, friend, nor in herself;Her husband is her only portion here, Her heaven hereafter."The word "serve," which might mean "obey," was peculiarly disagreeable to the fair one's ears, and she did not admire the check so soon placed upon her devotion, or the decided language and manner of the youth. She therefore mentally resolved never again to see that person, whom she determined to be stupid as an elephant.

同类推荐
  • URSULA

    URSULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧德堂医案

    旧德堂医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 馥芬居日记

    馥芬居日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方广华严十恶品经

    大方广华严十恶品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读通鉴论

    读通鉴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 君临盛夏

    君临盛夏

    心如止水的女子遁入空门,看尽了人世的悲欢离合,悟透了世事的苦空无常,原以为安隐一世,真正的解脱仿佛唾手可得。谁知道人想不如天算,一场风寒让她到了一个陌生的国度,陌生的时空,成了一个豪门小姐。这里有善良的父母,也有无奈的分离,这里有狂放不羁的他,也有隐忍内敛的他,更有透彻似冰,单纯如水的他。这不是她一个人的故事,这里的每一个人都有他们自己的宿命,她不是主人公,她只是见证者,当一切尘埃落定的时候,她凝视着远方,如是的想到!
  • 不梦龙族

    不梦龙族

    人,要么永不做梦,要么梦的有趣;人,也必须学会清醒,要么永不清醒,要么清醒的有趣。
  • 中国现代文学经典收藏馆-南北极

    中国现代文学经典收藏馆-南北极

    中国一世纪的经典绝唱震撼几代人心灵的不朽篇章,作者包括鲁迅、朱自清等作家,丛书包括:茶杯里的风波、沉郁的梅冷城、春风沉醉的晚上、春风回梦记、从百草园到三味书屋、第三生命、丰收、光明在我们的前面、荷塘月色、红烛、狂人日记、等文章。
  • 重生福满家园

    重生福满家园

    周暖一睁眼回到了人生的转折点村里到镇上还是一到下雨天就泥泞、下雪天就封路的土路菜园子里到秋天就只剩下晚豆角和腌蒜茄子的小茄子妞儿但是水灵灵的大白菜可劲儿吃商店卖的最好的布料将近20块钱一米要做裤子得自己另外买兜布和里衬十八寸的熊猫彩电全村只有一台一到了晚上半个村子的人挤得里三层外三层等着看中央台的电视剧周暖之所以记得这么清楚是因为她后来总想着,不论亲情还是爱情,要是有重来一次的机会就好了……
  • 谁的青梅,在等竹马

    谁的青梅,在等竹马

    讲的是一对青梅竹马的爱情故事。时间长,故事简约20分钟可阅读完
  • tfboys之爱就别放手

    tfboys之爱就别放手

    这是一本关于爱情的小说,三个男主角则是tfboys,那四个女主角就保密啦!
  • 静好

    静好

    意外重生回十二岁,或许是老天怜她,让她从重新再来一遍。那么这次,她绝对要好好的活着,夺回所有属于她的东西!拿了我的你们全部给我还回来!感谢姐妹月雨流风制作的封面,我很喜欢啊~~~~\(≧▽≦)/~
  • 自信(青少年成长智慧丛书)

    自信(青少年成长智慧丛书)

    针对当代少年儿童应具备的十种素质,把古今中外的经典故事按关键词归类,精编成《诚信》、《自信》、《创新》、《道德》、《协作》、《细节》、《独立》、《责任》、《节俭》、《执著》共十本故事集。每个故事后设计有“换位思考”与“成长感悟”小栏目。用以充分调动孩子们思考问题的积极性,给孩子们以无限启迪。书中故事娓娓道来,插图生动有趣,可让孩子们在快乐的阅读中收获知识。
  • 崩裂的天空

    崩裂的天空

    妖怪呀,所有的妖都必须死,我必须拥有屠灭任何妖怪的力量,妹妹只需要安心休养就可以了,妹妹永远不能上战场,因为她是我的全部。我必须有能力应付所以的一切!碧蓝的海水,轻盈的流云,这大概就是我,但也许也不是我,我只是残次品,但即使这样,我也想要为一个主人献上我的全部……请让我完成一次效忠,而不是被你背叛,直到我破碎的那一刻。为什么只有我没有力量,我想要保护我所看到的所有,可是每次受到保护的总是我,我想要力量,只要让我掌控命运的力量,丢弃灵魂也在所不惜!但是种子却依然是种子。
  • 打败米国

    打败米国

    《打败米国》,现时中我们没有打败米国,在小说中我们来意淫一下,看看世界的霸权国家是如何一步步惨败的,败到无以复加的地步。米国、大家都懂得,为什么说米国大家都懂得呢?因为米国是一个大国,一个强国,它的影响力地球人都知道,所以说米国大家都懂得。但米国的霸权主义却遭到地球人的反对,有这样两个小国却偏偏不信邪,聚集起一群正义之士对强大的霸权国家进行有力的反击,利用各种意想不到的事件,经过跌荡起付峰回路转的变数,终于击败强权霸道的国家让世界回归到平等对话的轨道中来。看看米国庞大黄金储备是如何成为废纸的,看看米国强大的军事力量是如何成为摆设的请看《打败米国》。