登陆注册
25695800000103

第103章

“If he has a conscience he will suffer for his mistake. That will be his punishment—as well as the prison.”

“But the real geniuses,” asked Razumihin frowning, “those who have the right to murder? Oughtn’t they to suffer at all even for the blood they’ve shed?”

“Why the word ought? It’s not a matter of permission or prohibition. He will suffer if he is sorry for his victim. Pain and suffering are always inevitable for a large intelligence and a deep heart. The really great men must, I think, have great sadness on earth,” he added dreamily, not in the tone of the conversation.

He raised his eyes, looked earnestly at them all, smiled, and took his cap. He was too quiet by comparison with his manner at his entrance, and he felt this. Everyone got up.

“Well, you may abuse me, be angry with me if you like,” Porfiry Petrovitch began again, “but I can’t resist. Allow me one little question (I know I am troubling you). There is just one little notion I want to express, simply that I may not forget it.”

“Very good, tell me your little notion,” Raskolnikov stood waiting, pale and grave before him.

“Well, you see … I really don’t know how to express it properly. … It’s a playful, psychological idea. … When you were writing your article, surely you couldn’t have helped, he-he! fancying yourself … just a little, an ‘extraordinary’ man, uttering a new word in your sense. … That’s so, isn’t it?”

“Quite possibly,” Raskolnikov answered contemptuously.

Razumihin made a movement.

“And, if so, could you bring yourself in case of worldly difficulties and hardship or for some service to humanity—to overstep obstacles? … For instance, to rob and murder?”

And again he winked with his left eye, and laughed noiselessly just as before.

“If I did I certainly should not tell you,” Raskolnikov answered with defiant and haughty contempt.

“No, I was only interested on account of your article, from a literary point of view …”

“Foo! how obvious and insolent that is!” Raskolnikov thought with repulsion.

“Allow me to observe,” he answered dryly, “that I don’t consider myself a Mahomet or a Napoleon, nor any personage of that kind, and not being one of them I cannot tell you how I should act.”

“Oh, come, don’t we all think ourselves Napoleons now in Russia?” Porfiry Petrovitch said with alarming familiarity.

Something peculiar betrayed itself in the very intonation of his voice.

“Perhaps it was one of these future Napoleons who did for Alyona Ivanovna last week?” Zametov blurted out from the corner.

Raskolnikov did not speak, but looked firmly and intently at Porfiry. Razumihin was scowling gloomily. He seemed before this to be noticing something. He looked angrily around. There was a minute of gloomy silence. Raskolnikov turned to go.

“Are you going already?” Porfiry said amiably, holding out his hand with excessive politeness. “Very, very glad of your acquaintance. As for your request, have no uneasiness, write just as I told you, or, better still, come to me there yourself in a day or two … to-morrow, indeed. I shall be there at eleven o’clock for certain. We’ll arrange it all; we’ll have a talk. As one of the last to be there, you might perhaps be able to tell us something,” he added with a most good-natured expression.

“You want to cross-examine me officially in due form?” Raskolnikov asked sharply.

“Oh, why? That’s not necessary for the present. You misunderstand me. I lose no opportunity, you see, and … I’ve talked with all who had pledges. … I obtained evidence from some of them, and you are the last. … Yes, by the way,” he cried, seemingly suddenly delighted, “I just remember, what was I thinking of?” he turned to Razumihin, “you were talking my ears off about that Nikolay … of course, I know, I know very well,” he turned to Raskolnikov, “that the fellow is innocent, but what is one to do? We had to trouble Dmitri too. … This is the point, this is all: when you went up the stairs it was past seven, wasn’t it?”

“Yes,” answered Raskolnikov, with an unpleasant sensation at the very moment he spoke that he need not have said it.

“Then when you went upstairs between seven and eight, didn’t you see in a flat that stood open on a second storey, do you remember? two workmen or at least one of them? They were painting there, didn’t you notice them? It’s very, very important for them.”

“Painters? No, I didn’t see them,” Raskolnikov answered slowly, as though ransacking his memory, while at the same instant he was racking every nerve, almost swooning with anxiety to conjecture as quickly as possible where the trap lay and not to overlook anything. “No, I didn’t see them, and I don’t think I noticed a flat like that open. … But on the fourth storey” (he had mastered the trap now and was triumphant) “I remember now that someone was moving out of the flat opposite Alyona Ivanovna’s. … I remember … I remember it clearly. Some porters were carrying out a sofa and they squeezed me against the wall. But painters … no, I don’t remember that there were any painters, and I don’t think that there was a flat open anywhere, no, there wasn’t.”

“What do you mean?” Razumihin shouted suddenly, as though he had reflected and realised. “Why, it was on the day of the murder the painters were at work, and he was there three days before? What are you asking?”

“Foo! I have muddled it!” Porfiry slapped himself on the forehead. “Deuce take it! This business is turning my brain!” he addressed Raskolnikov somewhat apologetically. “It would be such a great thing for us to find out whether anyone had seen them between seven and eight at the flat, so I fancied you could perhaps have told us something. … I quite muddled it.”

“Then you should be more careful,” Razumihin observed grimly.

The last words were uttered in the passage. Porfiry Petrovitch saw them to the door with excessive politeness.

They went out into the street gloomy and sullen, and for some steps they did not say a word. Raskolnikov drew a deep breath.

同类推荐
  • 道禅集

    道禅集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 偏安排日事迹

    偏安排日事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科证治准绳

    幼科证治准绳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 壬占汇选

    壬占汇选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐才子传

    唐才子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无敌乱码

    无敌乱码

    乱码是什么样的呢?我的乱码和别人的不一样!
  • 白色小丑

    白色小丑

    这是一个斗气和魔气的世界,世人都有一种与生俱来的斗气或者魔气,斗气就是斗气师,魔气就是魔法师,每个人只能学习一种能力,学习了斗气,体内就容不下魔气,学习了魔气,体内也就容不下斗气,但主角林清的天赋却相当奇怪,斗气可以转换成魔气,也就是说,斗气师魔法师同时存在,另一个主角林诺却是一个穿越男。他们成为了至好的兄弟,他们一起会发生什么事呢?不妨看看,就给我给点鼓励也好,评论什么的,我都虚心接受。
  • 邪恶总裁:我的宝贝老婆

    邪恶总裁:我的宝贝老婆

    他,HAN集团的总裁,在刚回国的第二天,在酒吧里对她一见钟情,她,冷氏集团唯一的继承人--冷卉。因为父亲身患重病,而不得不放弃学业,去管理冷氏集团,却在刚接手公司的第二天,认识了HAN集团的总裁--韩哲熙。
  • 青梅萌妻:总裁太撩人

    青梅萌妻:总裁太撩人

    “你,你谁啊?”“我是谁,你不清楚吗?”他追,她逃,从东半球逃到西半球。“再逃,我就办了你。”“呜呜,你个魂淡,疼”“说,我是你的谁?""狗”“......”
  • 权谋游戏:顾少的擒妻术

    权谋游戏:顾少的擒妻术

    这是史上最盛大的权谋游戏!五年前,她仓逃出国。如今,她悄然归来。利用与反利用,谁才是幕后最大的操纵者?她自以为神不知鬼不觉地接近目标,而男人却早已知道她图谋不轨。“苏舒,接近我的理由?”她巧笑倩兮,“因为我喜欢顾总您啊!”男人邪魅一笑,一手紧搂苏舒纤腰,贴近她耳边尽情厮磨,情/欲呼之欲出。“那么,先让我看看你的诚意。”苏舒一惊,却发现早已没了后路!
  • 重生之都市女皇

    重生之都市女皇

    千殇因爆炸魂穿到一个爹不疼,没娘爱,妹妹欺负,女仆殴打的苏家二小姐身上。看千殇带替苏然报仇,夺回原本属于她的一切!
  • 中国文化之美·元曲之美:最是销魂曲中调

    中国文化之美·元曲之美:最是销魂曲中调

    本书选取了二十位具有代表性的元曲作家,用充满爱和美的笔触,如诉衷肠般通过品评曲人们的作品、思想生平,让我们了解元曲、欣赏元曲,最终爱上元曲。作者笔法清新,又不乏力量;说人说曲,两厢映照,将元曲自由活泼、质朴天成的生命力展现得淋漓尽致,不失为说元曲的美文。
  • 憨子异界风云录

    憨子异界风云录

    一个意外让他穿越异世界一个女人让他失去一切一个兄弟让他舍身成魔一个又一个的境遇让他走向了这个世界的巅峰。他是谁,他又为了谁,成魔,成仙又成佛。明白了一切的他终将会做出什么抉择?
  • 英雄年代

    英雄年代

    老一辈革命家陆震天的儿子陆承伟、养子史天雄,同在“红色革命家庭”中成长,经历了十年浩劫后,陆承伟从美国学成归国,成为金融投资业的弄潮儿;史天雄则由当年对越战争中的英雄走上了仕途,成为国家电子工业部的副司长。《英雄时代》通过史天雄和陆承伟这一对异姓兄弟所走的不同的人生道路,描写了他们曲折复杂的情感经历,展现了他们在改革开放经济浪潮中的沉浮。小说结构宏大,采用直面现实的叙事手法,广泛呈现了当代中国的经济生活场景。
  • 时砂之歌

    时砂之歌

    我的梦中你金色的眼眸,究竟藏着怎样的哀愁。我的身后背负着的诅咒,随流沙般的时光漂流。活下去,是一种桎梏还是一种渴求。你究竟是谁?命运要玩弄我到几时才会罢休。拨开迷雾,真相是解脱还是束缚。如果真的只能随波飘逐,也一定会飘去一个更好的归宿。