登陆注册
25735800000112

第112章 THE VAPO(2)

"What have you done?" repeated he. "Ah, she does not even know that she is slowly murdering me, she does not even know that I love her!""Am I not to know?" she reproachfully asked. "Would you, indeed, have saved my life had you not loved me? Carlo I am indebted to you for my life, and you say I murder you!""Yes," he frowardly exclaimed, "you murder me! Slowly, day by day, hour by hour, am I consumed by this frightful internal fire that is destroying me. Ah, you know not that you are killing me. And have you not destroyed my youthful strength, and from a man converted me into an old, trembling, and complaining woman? Is it not for your sake that I have fled the world, leaving behind me all it offered of fame and wealth and honor? Is it not your fault that I have ceased to be a free man, to have a will of my own, and have become a slave crawling at your feet? Ah, woe is me, that I ever came to know you! You are an enchantress, you have made me your hound, and, whining, I lie in the dust before you, satisfied when you touch me with your foot."At first, Natalie had listened to him with terror and astonishment;then an expression of noble pride was to be read upon her features, a glowing flush flitted over her delicate cheeks, and with flashing eyes and a heaving bosom she sprang up from her seat. Proud as a queen she rose erect, the blood of her ancestors awoke in her; she at this moment felt herself free as an empress, as proud, as secure--and, stretching her arm toward the outlet of the garden, she said in a determined tone: "Go, Signor Carlo! Leave me, I tell you! We have no longer any thing in common with each other!"Carlo seemed as if awakened from a delirium. Breathless, with widely-opened eyes, trembling and anxious, he stared at the angry maiden. He knew nothing of what he had said; he comprehended not her anger, only his infinite suffering; he was conscious only of his long-suppressed, long-concealed secret love. And, grasping Natalie's hands with an imploring expression, he constrained the young maiden, almost against her will, to remain and reseat herself upon the grassy bank before which he knelt.

As he looked up to her with those glowing, passionate glances, a maiden fear and trembling for the first time came over her, an anxiety and timidity inexplicable to herself! Her delicate, transparent cheeks paled, tears filled her eyes, and, folding her hands with a childishly supplicating expression, she said in a low, tremulous tone: "My God, my God! Have mercy upon me! I am a wholly abandoned, solitary orphan!

Rescue me yet from this trouble and distress, from this terrible loneliness!""Fear nothing, my charming angel," whispered Carlo, "I will be gentle as a lamb, and patient, very patient in my sorrow; I have sworn it and will keep my oath! But you must hear me! You must, only this one time, allow me to express in words my love and my sorrow, my misery and my ecstasy. Will you allow me this, my lily, my beautiful swan?"He would have again grasped her hand, but she withdrew it with a proud, angry glance.

"Speak on," said she, wearily leaning her hand against the myrtle-bush. "Speak on, I will listen to you!"

And he spoke to her of his love; he informed her of his former life, his poverty, his want, his connection with Corilla, whom he had quitted in order to devote himself wholly to her, to obey, serve, and worship her all his life, and, if necessary, to die for her! "But you," he despairingly said, "you know not love! Your heart is cold for earthly love; like the angels in heaven, you love only the good and the sublime, you love mankind collectively, but not the individual.

Ah, Natalie, you have the heart of an angel, but not the heart of a woman!"The young maiden had half dreamingly listened to him, her hand leaned back and her glance directed toward the heavens. She now smiled, and, with an inimitable grace, laying her hand upon her bosom, said in a very low tone: "And yet I feel that a woman's heart is beating there.

But it sleeps! Who will one day come to awaken it?"Carlo did not understand these low whispered words; he understood only his own passion, his own consuming glow. And anew he commenced his love-plainings, described to her the torments and fierce joys of an unreturned love, which is yet too strong and overpowering to be suppressed. And Natalie listened to him with a dreamy thoughtfulness.

His words sounded in her ears like a wonderful song from a strange, distant world which she knew not, but the description of which filled her heart with a sweet longing, and she could have wept, without knowing whether it was for sorrow or joy.

"Thus, Natalie," at length said Carlo, entirely exhausted and pale with emotion--"thus I love you. You must sometime have learned it, and have known that even angels cannot mingle with mortals unloved and unpunished. I should finally have been compelled to tell you that you might torture no longer, in cruel ignorance; that you, learning to understand your own heart, might tell me whether I have to hope, or only to fear!""Poor Carlo!" murmured Natalie. "You love me, but I do not love you!

This has even now become clear to me; and while you have so glowingly described the passion, I have for the first time comprehended that Iyet know nothing of that love, and that I can never learn it of you!

This is a misfortune, Carlo, but as we cannot change, we must submit to it."Carlo drooped his head and sighed. He had no answer to make, and only murmuringly repeated her words: "Yes, we must submit to it!""And why can we not?" she almost cheerfully asked, with that childlike innocence which never once comprehended the sorrow she was preparing for Carlo--"why can we not joyfully submit? We both love, only in a different manner. Let each preserve and persevere in his own manner, and then all may yet be well!""And it shall be well!" exclaimed Carlo, with animation. "You cannot love me as I love you, but I can devote my whole life to you, and that will I do! At home, in my charming Naples, a beautiful custom is prevalent. When one loves, he is adopted as a /vapo/, a protector, who follows the steps of the one he loves, who watches before her door when she sleeps, who secretly lurks at a distance behind her when she leaves her house, who observes every passer-by in order to preserve her from every murderous or other inimical attack, or in case of need to hasten to her assistance. Such a /vapo/ protects her against the jealousy of her husband or the vengeance of a dismissed lover.

Natalie, as I cannot be your lover, I will be your /vapo/. Will you accept my services?"Giving him her hand, she smilingly said, "I will."Carlo pressed that hand to his lips, and bedewed it with a warm tear.

"Well, then, I swear myself your /vapo/," said he, with deep emotion.

"Wherever you may be, I shall be near you, I shall always follow to warn and to protect you; should you be in danger, call me and you will find me at your side, whether by night or by day; I shall always watch over you and sleep at the threshold of your door, and should a dream alarm you, I shall be there to tranquillize you. So long as I live, Natalie, so long as your /vapo/ has a dagger and a sure hand, so long shall misfortune fail to penetrate into your dwelling. You cannot be mine, or return my love, but I can care for you and watch over you. In accepting me for your /vapo/, you have given me the right to die for you if necessary, and that of itself is a happiness!"Thus speaking Carlo rose, and, no longer able to conceal his deep emotion and suppress his tears, he left Natalie, and hastened into the obscurest alleys of the garden.

The young maiden watched his retreat with a sad smile.

"Poor Carlo!" murmured she, "and ah! yet much poorer Natalie! He loves at least. But I, am I not much more to be pitied? I have no one whom Ilove. I am entirely isolated, and of what use is a solitary paradise?"

同类推荐
  • 方麓集

    方麓集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 墉城集仙录

    墉城集仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卷施阁文乙集

    卷施阁文乙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Thoughts on Man

    Thoughts on Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说较量寿命经

    佛说较量寿命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美人很无辜:倾城王爷别耍酷

    美人很无辜:倾城王爷别耍酷

    “你竟敢刺杀本王?”冰冷残忍的笑容,凝上他的脸。那把刀深深的就刺入了她的胸口,“不……不是的!”刚一穿越而来,就遇上这么乌龙的事情?酷王爷恨她入骨,美人却很无辜!高高在上的太子,对她念念不忘,冰冷无情的绝色杀手,对她一往情深,俊美却冷如冰的王爷夫君,一点点让她心动……爱,能否战胜仇恨?莫名的情愫,却让她沉沦!
  • 拾,年

    拾,年

    有些事情,很小,很容易和人提起,也很容易就被忘记,但当你再见到时,它会变成故事,你看着它,欢喜或悲伤,开怀大笑或者泪流满面,无论心绪如何,都无比虔诚,无比真实。我是谁,我是一个拾荒者,走在青春的单行道上,确实步步回首,频频弯腰,拾起路边那些细碎的年华,然后,想把它带到你的身边,可你,开着车,已然走远。
  • 流霜鸿影

    流霜鸿影

    正者,邪之源也;固守正道,必为正道所不容。江湖恩怨是非,孰可言明?人在江湖,固作流霜,为孤鸿,来去一瞬,千古不流踪
  • 佛说金色迦那钵底陀罗尼经

    佛说金色迦那钵底陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南明决

    南明决

    一个少女在被另一个少女搭救后,邂逅一个又一个少女,与她们一同为了守护平凡人的日常而战斗的故事。
  • 养生就是养阳气:男性健康的革命

    养生就是养阳气:男性健康的革命

    工作压力,家庭压力让现代男人们身心疲惫,熬夜、不善沟通、吸烟、酗酒让现代男人们健康隐患重重,高血压、糖尿病、中风、前列腺疾病、性问题等让男人们痛苦不堪。如何解决这些男人问题?本书将提供中医预防及治疗方案。
  • 李龙炳的诗

    李龙炳的诗

    作为一个农民,一个和文字打了二十多年交道的农民,命运之诗会永远呼啸在我的血液之中。我只能说,诗歌确立了我和世界更美妙的关系。我只能站在我的这片土地上,用语言的手打开一扇又一扇崭新的窝口,见证着时光流转,云飞雪落。我所有的诗歌,都与这片土地的宿命有关,都是对真理、正义、崇高、光明和美好无尽的向往。对文本的探索。无论明朗或晦涩,始终贯穿着坚定的精神立场,在爱与忧愤之间也有对落难的承担,隐逸着一份刀锋的光芒,这些诗歌是一个现代农民和土地和时代牢牢拥抱在一起的见证。我的创造和想象,探索和追求,就是为了在纷乱的汉语诗歌中获得独特而独立的音调,让自己拥有心灵的自足。
  • 驴事

    驴事

    进了腊月,外出的人陆续赶了回来,在家的人则套上车一趟趟地往镇上奔。小孩子们聚在村口,看见谁家赶着车回来了,就跟在后面跑。人们随手扔几块糖果或者半挂鞭炮,他们立刻抢作一团,乱糟糟地欢喜着,显现出要过年的气氛。
  • 江湖神话

    江湖神话

    明月朝晖,江湖神话。——开启我们心中理想的江湖PS:如果喜欢武侠小说的朋友真可以看看,一定不会让你们失望。
  • 八卦掌传奇

    八卦掌传奇

    董海川少年嗜武成癖,青年浪迹天涯,在九华山拜碧霞道长为师,并与吕飞燕结下不解之缘。这个吕飞燕是飞剑斩雍正的侠女吕四娘的后代,反清的壮志使这个年轻貌美、武艺高强的侠女与董海川一见钟情,心有灵犀一点通。十四年后董海川下山,历尽磨难。后来太平天国垂危,天王洪秀全泪请董海川进京刺杀咸丰皇帝。董海川为了反清大业,毅然斩断与吕飞燕的姻缘,慨然受命,阉割进京,栖身王府,寻机接近咸丰皇帝,以求谋杀。董海川自阉后先后在四爷府、肃王府任护卫总管,在圆明园皇会比武中,力挫群雄,冠绝一时。恰恰此时,太平天国失败,洪秀全自尽。董海川壮志难酬,抑郁而终。吕飞燕在万念俱灰之中凄然遁入峨眉山削发为尼。