登陆注册
25735800000068

第68章 THE CHARMED GARDEN(3)

"Always this same question, Natalie; and yet I have so often begged of you to forget the past, and live only in the present, my dear, sweet child! The past is sunken in an immeasurable gulf behind you, which you can never pass, and if it stretches out its arms to you, it will only be for the purpose of dragging you down into the abyss with it.

Forget it, therefore, my Natalie, and yield thyself to this beautiful and delightful present, to increase for you the attractions of which will ever be the dearest task of my life.""It is true," said the young maiden, sighing, "I am wrong to be always recurring to those long-past times; you must pardon me, Paulo, but you will also acknowledge that my enigmatical past justifies me in feeling some curiosity. Only think how it began! You one day came rushing to my room, you pressed me all trembling to your heart, and silently bore me away. 'Natalie,' said you, 'danger threatens you; I will save, or perish with you!' You mounted your horse with me in your arms. Behind us screamed and moaned the servants of my house, but you regarded them not, and I trustingly clung to your heart, for I knew that if danger threatened me, you would surely save me! Oh, do you yet remember that fabulous ride? How we rested in out-of-the-way houses, or with poor peasant people, and then proceeded on farther and farther! And how the sun constantly grew warmer, melting the snow, and you constantly became more cheerful and happy, until, one day, you impetuously pressed me to your bosom, and said: 'Natalie, we are saved! Life and the future are now yours! Look around you, we are in Italy. Here you can be free and happy!' ""And was not that a good prophecy?" asked Paulo. "Has it not been fulfilled? Are you not happy?""I should be so," sighed Natalie, "could I avoid thinking so often of that past! Those words which you then spoke to me were the last I ever heard in that language, which I had always spoken until then, but of which I know not the name! From that hour you spoke to me in an unknown tongue, and I felt like a poor deserted orphan, from whom was taken her last possession, her language!""And yet whole peoples have been robbed of that last and dearest possession!" said Paulo, his brow suddenly darkening, "and not, as in your case, to save life and liberty, but for the purpose of enslaving and oppressing them."Natalie, perceiving the sudden sadness of her friend, attempted to smile, and, grasping his hand, she said:

"Come, Paulo, we are naughty children, and vex ourselves with vagaries, while all nature is so cheerful and so replete with divine beauty. Only see with what glowing splendor the departing sun rests upon the tops of the cypresses! Ah, it is nowhere so beautiful as here in my dear garden. This is my world and my happiness! Sometimes, Paulo, it makes me shudder to think that the walls surrounding us might suddenly tumble down, and all the tall houses standing behind them, and all the curious people lounging in the streets, could then look in upon my paradise! That must be terrible, and yet Marianne tells me that other people live differently from us, that their houses are not surrounded by walls, and that no watchman with dogs drives away troublesome visitors from them. And yet, she says, they smilingly welcome such inconvenient people, receiving them with friendly words, while they only thank God when they finally go and leave the occupants in peace. Is it then true, Paulo, that people can be so false to each other, and that those who live in the world never dare to speak as they think?""It is, alas! but too true, Natalie," said Paulo, with a sad smile.

"Then never let me become acquainted with such a world," said the young maiden, clinging to Paulo's arm. "Let me always remain here in our solitude, which none but good people can share with us. For Marianne is good, as also Cecil, your servant; and Carlo--oh, Carlo would give his life for me. He is not false, like other people; I can confide in him.""Think you so!" asked Paulo, looking deep into her eyes with a scrutinizing glance.

She bore his glances with a cheerful and unembarrassed smile, and a roguish nod of her little head.

"You must certainly wish to paint me again, that you look at me so earnestly. No, Paulo, I will not sit to you again, you paint me much too handsome; you make an angel of me, while I am yet only a poor little thing, who lives but by your mercy, and does not even know her own name!""Angels never have a name, they are only known as angels, and need no further designation. As there is an Angel Gabriel, so there is an Angel Natalie!""Mocker," said she, laughing, "there are no feminine angels! But now come, be seated. Here is my guitar, and I will sing you a song for which Carlo yesterday brought me the melody.""And the words?" asked Paulo.

"Well, as to the words, they must come in the singing--to-day one set of words, to-morrow another. Who can know what glows in your heart at any given hour, and what you may feel in the next, and which will escape you in words unknown to yourself, and which unconsciously and involuntarily stream from your lips.""You are my charming poetess, my Sappho!" exclaimed Paulo, kissing her hand.

同类推荐
  • 送张亶赴朔方应制

    送张亶赴朔方应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二老堂杂志

    二老堂杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为霖禅师云山法会录

    为霖禅师云山法会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天豹图

    天豹图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释门归敬仪护法记

    释门归敬仪护法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神秘尼泊尔

    神秘尼泊尔

    《神秘尼泊尔》是作者行走在尼泊尔过程中所见所闻的一些心得体会,还有以绘画的形式展现的当地有特色的建筑景象。绘画作品中除了行程中的现场速写,大部分作品是回来后的创作作品,采用较为写实的表现方法,以此来展示尼泊尔庙宇建筑的神秘和神圣。为了更好地说明写生、创作中体会,每件作品都写了创作的切身感受,以此让读者能够更加清晰地了解作者的表现方法和心得。同时还附有尼泊尔旅游的路线、费用和攻略,可供去尼泊尔出行参考。
  • 寒夜词

    寒夜词

    我一直听人说情之一词无人识,只是未到烟雨忘川时。“对不起,爱人……”“珊珊,别怕有我在……”“南轩,他人言语之庭,是非如此你便是我活着唯一理由……”“西陌,难道你不想知道,如果你我二人反目,她会如侧你我谁的身边吗?”月影楼台,琵琶三两支,陌上如玉,西南烟雨清风亭……
  • 绝世倾城:嫡女大小姐

    绝世倾城:嫡女大小姐

    她是杀手界第一人,遭遇背叛穿越到幻碧大陆将军府的刁蛮大小姐。
  • 逝去的光彩

    逝去的光彩

    消失千年的主神遗物再次临世,天族与魔族的战争将何去何从?所有发生的一切到底是机缘巧合还是巨大的阴谋?前进的路上,多少羁绊和艰难,最后的结局:毁灭?解脱?还是重置?
  • 霸道总裁的甜宠:偷吻娇妻88次

    霸道总裁的甜宠:偷吻娇妻88次

    戚夏:老公,我去超市你晚上想吃什么呢?厉言勋:吃你。戚夏:………戚夏:老公,我觉得家里的床单被套睡着不舒服,我想换一种,你喜欢睡那种布料呢?蚕丝?厉言勋:睡你。戚夏:我竟无言以对……他一次又一次扑倒她,终于在女人将两条红杠拿出来时“亲爱的,我们结婚吧。”“不要!“好好好,老婆说什么就是什么。”孕妇最大什么的谁能比这个更讨厌?请看女主斗智斗勇各路人马,与男人努力生娃的欢乐旅程!
  • 牡丹花将眠

    牡丹花将眠

    《苼度莶苠認》简介:莶苠苼爱度認的时间很久,却敌不过度認恨她的时间。他们爱恨交错,莶苠苼却终究逃不脱成“药”的结局。莶苠苼一生很苦,却只为度認一生欢喜。一切还没开始,却已意味着结束,这就是命运。转身成了遗憾,回头了了瞬间,只剩他一人在原地寻那已断的红线。君不知牡丹花开一生,有人为你等。
  • 傲天帝

    傲天帝

    凌万子之巅,在洪荒大漠中,一个本该庸碌一生的少年带着踏破命运的利剑,一切束缚都应粉碎,尘归土。
  • 调皮皇妃难伺候

    调皮皇妃难伺候

    莫名其妙的穿越成宰相千金,居然还要替她出嫁,她才不干呢!她还得留着自己的小命回去呢。当花轿到达宰相府的时候,她却逃之夭夭。堂堂殇国的王爷,皇上的亲弟弟,从来没有受过如此大辱,他发誓,今日所受的耻辱,他日定双倍奉还。
  • 灌篮高手之樱木小雪

    灌篮高手之樱木小雪

    看到那么多的同人,作为忠实的灌篮高手粉丝的我,决定也写一篇同人小说。灌篮高手是我们80后都很喜爱的动漫,这里面的每个人物都有自己的灵魂。我觉得里面的主角樱木花道真是超级可爱的。其实仙道彰和流川枫都很喜欢他啦。当然帅哥们的性取向绝对正常,这是一种欣赏吧。我想写樱木花道的妹妹,樱木小雪。既然是花道的妹妹一定也是很可爱,很受欢迎的。首先她拥有樱木家的遗传,红色的飘逸长发,当然我设置的是粉红色大波浪。想想女生们喜欢的hellokitty,多粉嫩啊。然后就是要与众不同啦,性格嘛,差不多就是女版的樱木花道。以前我经常看灌篮同人,仙道大多数都是被虐的那类,最后结局悲惨。这次写这篇文章,除了写给流川枫以外,我是珍重地献给仙道的。当然我也很喜欢别的SD人物。我不会弃文,我会一直努力写的。我都有配图片的。
  • 新千年

    新千年

    一位普通的学生,很平凡,穿越了,其实他不想穿越,但是现在就是个穿越者,他说,就算是穿越了,我还是很平凡,只是新的道路会走向何方呢。