登陆注册
26093500000031

第31章

Nothing farther of public nature remaining to examine,I next visited a humble adventurer,who is trying his fortune here.James Ruse,convict,was cast for seven years at Bodmin assizes,in August 1782.He lay five years in prison and on board the 'Dunkirk'hulk at Plymouth,and then was sent to this country.When his term of punishment expired,in August 1789,he claimed his *******,and was permitted by the governor,on promising to settle in the country,to take in December following,an uncleaned piece of ground,with an assurance that if he would cultivate it,it should not be taken from him.Some assistance was given him,to fell the timber,and he accordingly began.His present account to me was as follows.

I was bred a husbandman,near Launcester in Cornwall.

I cleared my land as well as I could,with the help afforded me.The exact limit of what ground I am to have,I do not yet know;but a certain direction has been pointed out to me,in which I may proceed as fast as I can cultivate.I have now an acre and a half in bearded wheat,half an acre in maize,and a small kitchen garden.

On my wheat land I sowed three bushels of seed,the produce of this country,broad cast.I expect to reap about twelve or thirteen bushels.I know nothing of the cultivation of maize,and cannot therefore guess so well at what I am likely to gather.I sowed part of my wheat in May,and part in June.That sown in May has thrived best.My maize I planted in the latter end of August,and the beginning of September.My land I prepared thus:having burnt the fallen timber off the ground,I dug in the ashes,and then hoed it up,never doing more than eight,or perhaps nine,rods in a day,by which means,it was not like the government farm,just scratched over,but properly done.Then I

clod-moulded it,and dug in the grass and weeds.This I think almost equal to ploughing.I then let it lie as long as I could,exposed to air and sun;and just before I sowed my seed,turned it all up afresh.When I shall have reaped my crop,I purpose to hoe it again,and harrow it fine,and then sow it with turnip-seed,which will mellow and prepare it for next year.My straw,I mean to bury in pits,and throw in with it every thing which I think will rot and turn to manure.

I have no person to help me,at present,but my wife,whom I married in this country;she is industrious.

The governor,for some time,gave me the help of a convict man,but he is taken away.Both my wife and myself receive our provisions regularly at the store,like all other people.My opinion of the soil of my farm,is,that it is middling,neither good or bad.

I will be bound to make it do with the aid of manure,but without cattle it will fail.The greatest check upon me is,the dishonesty of the convicts who,in spite of all my vigilance,rob me almost every night.

The annexed return will show the number of persons of all deions at Rose Hill,at this period.On the morning of the 17th,I went down to Sydney.

Here terminates the tranion of my diary.It were vain to suppose,that it can prove either agreeable or interesting to a majority of readers but as this work is intended not only for amusement,but information,I considered it right to present this detail unaltered,either in its style or arrangement.

A return of the number of persons employed at Rose Hill,November 16th,1790.

How Employed |Troops |Civil dept |Troops |Convicts

Wives |Children|Men |Women |Children

Storekeeper 1

Surgeon 1

Carpenters 24

Blacksmiths 5

Master Bricklayer 1

Bricklayers 28

Master Brickmaker 1

Brickmakers 52

Labourers 326

Assistants to the provision store 4

Assistants to the hospital 3

Officers'servants 6

Making Clothing 50

Superintendants 4

Total number of persons 552|29|6|1|3|450|50|13

[Of these labourers,16are sawyers.The rest are variously employed in clearing fresh land;in dragging brick and timber carts;

and a great number in ****** a road of a mile long,through the main street,to the governor's house.]

同类推荐
热门推荐
  • 血云倾天

    血云倾天

    当天与地完全分开的时候,这就象征着一位伟人的消失,但是同时这也代表了新世界的诞生与另一位伟人的诞生。血无涯,盘古的心脏化成的世界最强神——创世神!他能为这个世界带来多少和平?又为这些世界带来多少荣耀?远古十二项伟大任务,他又能否完成?一切都是未知数。
  • 凤凰缭乱

    凤凰缭乱

    他一朝江山在手,却狠心毒死辅政的糟糠,杀害无知的幼女!她燃尽最后一滴血,终得借尸还魂,誓要仇人血债血偿!神挡杀神,佛挡杀佛,这一世,不只只是扮猪吃虎,她还要那杂碎交还江山,脱下龙袍,毫无尊严的死无全尸。于是,曾经害过她的人,如今正害她的人,过上了抓鬼寻不着魂,供香找不着坟的寝食难安的生活。
  • 幻想诸神的黄昏

    幻想诸神的黄昏

    神魔长生,阿弥陀佛。神魔长生,阿弥陀佛。
  • 决战朝鲜

    决战朝鲜

    没打过仗,没杀过人,但是当他在命运的安排下回到朝鲜战场的时侯,却成了一名杀手!他冷酷无情,他手法老道,他机智过人……在生活中,杀手是罪犯;但是在战场上,杀手却是英雄!※※※※※※※※※※※※※※※※本书以真实的朝鲜战场为背景,带各位书友一同游历志愿军战士走过的那血与火的援朝之路,希望各位书友能喜欢!※※※※※※※※※※※※※※※※
  • 太空司令

    太空司令

    遥远的星际有一群人,他们是流浪法师,也是孤旅剑客,只有冲破无尽的黑暗,方才看见第一丝曙光。
  • 血de继承者

    血de继承者

    在神秘的吸血鬼家族中流传着这样一句话,那就是当黑暗降临时,鲜血与玫瑰才能度过厄运。当命运之门开启,他们能否……
  • 霸世祖始

    霸世祖始

    这是个风雨萧条的时代,这是强者的世界.....弱肉强食永远是这个世界的法则......弱者只会被时间抹除,为有强者才能打破世界的法则跨越历史的长河......
  • 查尔斯·汉迪管理思想全书

    查尔斯·汉迪管理思想全书

    《查尔斯·汉迪管理思想全书》全书共分16个章节,详细的介绍了管理学的思想。
  • 一个小说家的生活与想象

    一个小说家的生活与想象

    "学热爱女性的成年男人、拆解文学的饕餮读者、迷恋创作的自由小说家,这是刁斗的三个身份、三种面向、三类行为。这三重幻影栖居的肉身,于文字的跑道上加速向前,时时起飞,对现实的疆域狂轰乱炸。小说是刁斗的路由器,对于父亲、母亲、姥姥等亲人的挚爱,对马原、马晓丽、林建法等同行的言说,对卡夫卡、加缪、格里耶等大师的移情,对骚动、虚有、虚拟的力等概念的沉思,都经由小说的阅读与创作开始传递、得以实现。生活中的想象、想象中的生活,二者在刁斗的随笔中是镜像也是同构。一切始于小说,一切终于小说。这是一部个人阅读史、观念发生史与精神成长史,坦诚、机警、专业,智趣多多。二十余万字,一言以蔽之:小说男女,刁斗之大欲存焉"
  • 教诫律仪

    教诫律仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。