登陆注册
26098300000150

第150章

"It is wonderful wine," said I; "I have never tasted champagne before, though I have frequently heard it praised;it more than answers my expectations; but, I confess, Ishould not wish to be obliged to drink it every day.""Nor I," said the jockey, "for every-day drinking give me a glass of old port, or - ""Of hard old ale," I interposed, "which, according to my mind, is better than all the wine in the world.""Well said, Romany Rye," said the jockey, "just my own opinion; now, William, make yourself scarce."The waiter withdrew, and I said to the jockey, " How did you become acquainted with the Romany chals?""I first became acquainted with them," said the jockey, "when I lived with old Fulcher the basketmaker, who took me up when I was adrift upon the world; I do not mean the present Fulcher, who is likewise called old Fulcher, but his father, who has been dead this many a year; while living with him in the caravan, I frequently met them in the green lanes, and of latter years I have had occasional dealings with them in the horse line.""And the gypsies have mentioned me to you?" said I.

"Frequently," said the jockey, "and not only those of these parts; why, there's scarcely a part of England in which Ihave not heard the name of the Romany Rye mentioned by these people.The power you have over them is wonderful; that is, I should have thought it wonderful, had they not more than once told me the cause.""And what is the cause?" said I, "for I am sure I do not know.""The cause is this," said the jockey, "they never heard a bad word proceed from your mouth, and never knew you do a bad thing.""They are a singular people," said I.

"And what a singular language they have got," said the jockey.

"Do you know it?" said I.

"Only a few words," said the jockey, "they were always chary in teaching me any.""They were vary sherry to me too," said the Hungarian, speaking in broken English; "I only could learn from them half-a-dozen words, for example, gul eray, which, in the czigany of my country, means sweet gentleman; or edes ur in my own Magyar.""Gudlo Rye, in the Romany of mine, means a sugar'd gentleman," said I; "then there are gypsies in your country?""Plenty," said the Hungarian, speaking German, "and in Russia and Turkey too; and wherever they are found, they are alike in their ways and language.Oh, they are a strange race, and how little known! I know little of them, but enough to say, that one horse-load of nonsense has been written about them;there is one Valter Scott - "

"Mind what you say about him," said I; "he is our grand authority in matters of philology and history.""A pretty philologist," said the Hungarian, "who makes the gypsies speak Roth-Welsch, the dialect of thieves; a pretty historian, who couples together Thor and Tzernebock.""Where does he do that?" said I.

"In his conceited romance of 'Ivanhoe,' he couples Thor and Tzernebock together, and calls them gods of the heathen Saxons.""Well," said I, "Thur or Thor was certainly a god of the heathen Saxons.""True," said the Hungarian; "but why couple him with Tzernebock? Tzernebock was a word which your Valter had picked up somewhere without knowing the meaning.Tzernebock was no god of the Saxons, but one of the gods of the Sclaves, on the southern side of the Baltic.The Sclaves had two grand gods to whom they sacrificed, Tzernebock and Bielebock;that is, the black and white gods, who represented the powers of dark and light.They were overturned by Waldemar, the Dane, the great enemy of the Sclaves; the account of whose wars you will find in one fine old book, written by Saxo Gramaticus, which I read in the library of the college of Debreczen.The Sclaves, at one time, were masters of all the southern shore of the Baltic, where their descendants are still to be found, though they have lost their language, and call themselves Germans; but the word Zernevitz near Dantzic, still attests that the Sclavic language was once common in those parts.Zernevitz means the thing of blackness, as Tzernebock means the god of blackness.Prussia itself merely means, in Sclavish, Lower Russia.There is scarcely a race or language in the world more extended than the Sclavic.On the other side of the Dunau you will find the Sclaves and their language.Czernavoda is Sclavic, and means black water; in Turkish, kara su; even as Tzernebock means black god; and Belgrade, or Belograd, means the white town; even as Bielebock, or Bielebog, means the white god.Oh! he is one great ignorant, that Valter.He is going, they say, to write one history about Napoleon.I do hope that in his history he will couple his Thor and Tzernebock together.By my God! it would be good diversion that.""Walter Scott appears to be no particular favourite of yours," said I.

"He is not," said the Hungarian; "I hate him for his slavish principles.He wishes to see absolute power restored in this country, and Popery also - and I hate him because - what do you think? In one of his novels, published a few months ago, he has the insolence to insult Hungary in the presence of one of her sons.He makes his great braggart, Coeur de Lion, fling a Magyar over his head.Ha! it was well for Richard that he never felt the gripe of a Hungarian.I wish the braggart could have felt the gripe of me, who am 'a' magyarok kozt legkissebb,' the least among the Magyars.I do hate that Scott, and all his vile gang of Lowlanders and Highlanders.The black corps, the fekete regiment of Matyjas Hunyadi, was worth all the Scots, high or low, that ever pretended to be soldiers; and would have sent them all headlong into the Black Sea, had they dared to confront it on its shores; but why be angry with an ignorant, who couples together Thor and Tzernebock? Ha! Ha!""You have read his novels?" said I.

"Yes, I read them now and then.I do not speak much English, but I can read it well, and I have read some of his romances, and mean to read his 'Napoleon,' in the hope of finding Thor and Tzernebock coupled together in it, as in his high-flying 'Ivanhoe.'""Come," said the jockey, "no more Dutch, whether high or low.

I am tired of it; unless we can have some English, I am off to bed.""I should be very glad to hear some English," said I;"especially from your mouth.Several things which you have mentioned, have awakened my curiosity.Suppose you give us your history?""My history?" said the jockey."A rum idea! however, lest conversation should lag, I'll give it you.First of all, however, a glass of champagne to each."After we had each taken a glass of champagne, the jockey commenced his history.

同类推荐
热门推荐
  • 三教平心论

    三教平心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婚后缠绵:BOSS老公好迷人

    婚后缠绵:BOSS老公好迷人

    好朋友扛着大肚子打断她的婚礼,新郎将她丢下。回到家中,父亲避而不见,后母与异母妹妹将她赶出家门。心中郁结,与好友醉倒酒吧,却没想到一场旖旎的不眠夜改变了一切。本不想再多做纠缠,可是前一秒才帮着她羞辱了渣男前未婚夫,后一秒又帮她整治了继母,后妹。还没回过神她那个无良的亲爹竟然把她当做交易工具卖给了他。上帝,你确定这个妖孽男不是你派来见证我落魄的模样的?
  • 云端的彩虹

    云端的彩虹

    一个是外人眼中不耻的"小三",一个是高高在上的"音乐才子",本是不可能有交集的平行线,却阴差阳错的相识,在浪漫之都巴黎上演了一场可歌可泣的爱之乐章。
  • 维和使命

    维和使命

    无血性,不青春。中国军人用鲜血和青春铸就了其他人无法成就的丰碑,是维护世界和平的一支不可或缺的正义力量。
  • 重生:嫡女谋略

    重生:嫡女谋略

    她本是墨府嫡女,却因错信他人,悔恨一生。继母诱骗,夺了她的嫁妆;继姐陷害,抢了她的地位。李代桃僵,眼睁睁地看着心仪的男子另娶她人。而她,却被迫沦为六旬老人的冲喜对象。浴火重生,满怀着刻骨仇恨的她竟然回到了三年前。斗继母,斗庶姐,斗恶人,斗小三,阴谋诡计,明争暗夺。且看她如何改写命运,报仇雪恨,抢回所有属于她的一切!人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必十倍还之!想抢我的嫁妆,我要让你身无分文,比做乞丐还要悲惨!想抢我的男人,我要让你终生不嫁,比当尼姑还要冷清!【情节虚构,请勿模仿】
  • 异翅膀

    异翅膀

    平凡的星球,平凡命运。一颗流星改变命运,高贵而向往自由的女孩,将是异翅膀的命运宠儿。她本应快乐。不小心触动恶魔翼石的她变成了既不是天使也不是恶魔的女孩,变成别人口中的怪物,被关在塔里整整5年,无人机问。谁会永远陪伴她左右。兄弟间的仇恨,命运的注定,爱的纠纷,离别的伤痛,无法挽回的爱,再也无法相信友情。谁将打破命运,谁将会是王?
  • 独步幻界

    独步幻界

    在家中处境微妙的莫忧被一场设计的车祸误杀,也许是上帝觉得亏欠了她,又给了她一次机会。冥冥之中灵魂牵引,让她来到了一个新的世界。从此,莫忧不再是那个沉默孤僻的莫忧,而是幻界云州七仙宗的天之骄子锦岚。这一世,她有出彩的天赋,有疼爱她的师傅,有许多同伴,还有一只叫她姐姐的可爱小真龙。后来,遇到那人。犹记那一夜的初见。他剑眉霸道,眸若星曜,唇角微抿,气韵天成。她柳眉英气,明眸似水,唇角微勾,魅国倾城。他说:“许我一世芳华,伴你看这江山如画,山河戎马。”她轻笑不言,只执他手看浮生幻化。随着锦岚的成长,一个关于他们的故事浮出水面,她,究竟是她,还是另一个人?
  • 游戏人生系列

    游戏人生系列

    戏如人生,人生如戏本书将以文字的形式叙述各类我们儿时曾玩过的游戏。如《明星志愿》系列、群侠传系列等。希望喜欢同人的朋友会喜欢。
  • 旷世奇恋:爱上高冷小妖

    旷世奇恋:爱上高冷小妖

    “这只小妖是我养的”“你们最好别动他”“我很温柔,但你们敢动他,我保证绝对不打死你们”这三句话是李嘉诗这辈子说过这多的口头禅。
  • 焚尽苍宇

    焚尽苍宇

    从冰雪中走出,用炙热的火焰,焚尽一切………………………………我的字典里,没有妥协两字!