登陆注册
26100200000100

第100章 BOOK IV(11)

Next day President Bellievre came to me on the part of the King, with an offer of seven abbeys, provided I would quit my archbishopric; but he opened his mind to me with entire *******, and said he could not but think what a fool the Sicilian was to send him on such an errand. "Most of your friends," said Bellievre, "think that you need only to stand out resolutely, and that the Court will be glad to set you at liberty and send you to Rome; but it is a horrid mistake, for the Court will be satisfied with nothing but your resignation. When I say the Court, Imean Mazarin; for the Queen will not bear the thought of giving you your liberty. The chief thing that determines Mazarin to think of your liberty is his fear of the Nuncio, the chapter, the cures, and the people. But I dare affirm that the Nuncio will threaten mightily, but do nothing; the chapter may perhaps make remonstrances, but to no purpose;the cures will preach, and that is all; the people will clamour, but take up no arms. The consequence will be your removal to Brest or Havre-de-Grace, and leaving you in the hands of your enemies, who will use you as they please. I know that Mazarin is not bloodthirsty, but I tremble to think of what Noailles has told you, that they are resolved to make haste and take such methods as other States have furnished examples of. You may, perhaps, infer from my remarks that I would have you resign. By no means. I have come to tell you that if you resign you will do a dishonourable thing, and that it behooves you on this occasion to answer the great expectation the world is now in on your account, even to the hazarding of your life, and of your liberty, which I am persuaded you value more than life itself. Now is the time for you to put forward more than ever those maxims for which we have so much combated you: 'I dread no poison nor sword! Nothing can hurt me but what is within me! It matters not where one dies!' Thus you ought to answer those who speak to you about your resignation."I was carried from Vincennes, under guard, to Nantes, where I had numerous visits and diversions, and was entertained with a comedy almost every night, and the company of the ladies, particularly the charming Mademoiselle de La Vergne, who in good truth did not approve of me, either because she had no inclination for me, or else because her friends had set her against me by telling her of my inconstancy and different amours. I endured her cruelty with my natural indifference, and the full liberty Marechal de La Meilleraye allowed me with the city ladies gave me abundance of comfort; nevertheless I was kept under a very strict guard.

As I had stipulated with Mazarin that I should have my liberty on condition that I would resign my archbishopric at Vincennes, which I knew would not be valid, I was surprised to hear that the Pope refused to ratify it; because, though it would not have made my resignation a jot more binding, yet it would have procured my liberty. I proposed expedients to the Holy See by which the Court might do it with honour, but the Pope was inflexible. He thought it would damage his reputation to consent to a violence so injurious to the whole Church, and said to my friends, who begged his consent with tears in their eyes, that he could never consent to a resignation extorted from a prisoner by force.

After several consultations with my friends how to make my escape, Ieffected it on August the 8th, at five o'clock in the evening. I let myself down to the bottom of the bastion, which was forty feet high, with a rope, while my valet de chambre treated the guards with as much liquor as they could drink. Their attention, was, moreover, taken up with looking at a Jacobin friar who happened to be drowned as he was bathing.

A sentinel, seeing me, was taking up his musket to fire, but dropped it upon my threatening to have him hanged; and he said, upon examination, that he believed Marechal de La Meilleraye was in concert with me. Two pages who were washing themselves, saw me also, and called out, but were not heard. My four gentlemen waited for me at the bottom of the ravelin, on pretence of watering their horses, so that I was on horseback before the least notice was taken; and, having forty fresh horses planted on the road, I might have reached Paris very soon if my horse had not fallen and caused me to break my shoulder bone, the pain of which was so extreme that I nearly fainted several times. Not being able to continue my journey, I was lodged, with only one of my gentlemen, in a great haystack, while MM. de Brissac and Joly went straight to Beaupreau, to assemble the nobility, there, in order to rescue me. I lay hid there for over seven hours in inexpressible misery, for the pain from my injury threw me into a fever, during which my thirst was much augmented by the smell of the new hay; but, though we were by a riverside, we durst not venture out for water, because there was nobody to put the stack in order again, which would very probably have occasioned suspicion and a search in consequence. We heard nothing but horsemen riding by, who, we were afterwards informed, were Marechal de La Meilleraye's scouts. About two o'clock in the morning I was fetched out of the stack by a Parisian of quality sent by my friend De Brissac, and carried on a hand-barrow to a barn, where I was again buried alive, as it were, in hay for seven or eight hours, when M. de Brisac and his lady came, with fifteen or twenty horse, and carried me to Beaupreau. From thence we proceeded, almost in eight of Nantes, to Machecoul, in the country of Retz, after having had an encounter with some of Marechal de La Meilleraye's guards, when we repulsed them to the very barrier.

同类推荐
热门推荐
  • 萌宝嫁到:总裁靠边站

    萌宝嫁到:总裁靠边站

    阴差阳错的意外她怀上了他的孩子连夜逃跑。一向对女人不敢兴趣的夜少意外的想念她。5年之后,当他再次寻找她的时候,却发现她身边有个萌宝??“叔叔,你是谁?”“我是你爸爸。”“可是我妈妈说我爸爸的坟头草都比我高了。”
  • 江湖问道

    江湖问道

    为生存拔剑!为自强出刀!残酷的江湖,惨烈的现实,江湖也许不是想象中的那么美好,想要快意恩仇,你需要的不仅仅是勇气!
  • 夜幕屠狼

    夜幕屠狼

    上古魔君在上古时代与真爱失之交臂,转世与仙君合体后依然与真爱无缘,第三世沉睡千年后还未睁眼真爱就在眼前,并知道亿万年来自己一直追求的真爱就一直在身边。可是她呢?来自未来的全能女战士张帝和自己的一组智能机器人伙伴一号(仿真人多芯片男机器人)和二号(仿真人多芯片女机器人)架着水空两用小型综合航母在银河系里漂流,途中刚好遇上恒星间极速相噬,航母就被黑洞吸引进另一个未知的空间。张帝和她的伙伴在另一个时空里展开了别样生面的迹遇……(续上古情缘)
  • 绝世天才:废材五小姐

    绝世天才:废材五小姐

    她、冷艳。他、妖孽。她虽被挂名蠢材却有心中不能诉说的苦涩;他虽有令人羡摹的容貌却隔绝与世事、看着对百看不搭的男女如何最后走到一起……
  • 王爷掀榻:妃要一纸休书

    王爷掀榻:妃要一纸休书

    “本王娶定你了!”他,百里焚天,冷血无情,却单单钟情于她。“有钱吗?”她,苏小小,混吃混喝,拐卖美男,一切向钱看。身后美男狂追,她跑的比兔子还快,不疼老婆的男人还想追她?笑话!她外表甜美,内心强悍,整起人来绝不手软。本以为她的世界只会有师傅,直到遇上他。--情节虚构,请勿模仿
  • 顽鬼道

    顽鬼道

    夜将至,鬼道铺满忧愁的花瓣,残钟奏响盛世冥音。他来了。谁来了?拥有就是失去的开始,最好信宿命。总有人活,更有人死。仙道的快活林遇上冬天。
  • 独家蜜宠名门妻

    独家蜜宠名门妻

    她是颜家的掌上明珠,一场被精心算计的丑闻,让她嫁给了玩世不恭的秦家三少!错误婚姻的开始,让他算计她,为难她,他要让她付出一切的代价。而明明看上去柔弱的颜家小姐,却又是夜间最妖娆的玫瑰,刺了手也让人忍不住想要占有她,在商场上的她,游刃有余,独当一面,精明的不像话。他的小妻子好像并不是他所看到的那样,多重面孔下,到底什么样的她才是最真实的,秦三少的猎妻之途却是阻碍重重。远走他乡的前女友归来,心爱妻子的前未婚夫想要和她重修旧好。秦三少欺身而上,“依依,这蜚子你只能是我的妻子!我养着你!”“如果我不呢?”“那就你来养我!我不介意做你的小白脸!”无耻,流氓!而她的心却早已沉沦……
  • 少女降头师

    少女降头师

    舞凝香只不过是一个普普通通的少女,一夜惊变,她成为了降头师。带着一只可爱的蛊神,舞凝香开始了她降头师之旅。神秘的蛇女,诡异的鬼蛊,赶着僵尸的赶尸匠,以及无数奇奇怪怪的降头,一件一件的诡异的事件,这到底和上古华夏神都“昆仑”有什么关系?报仇、杀人、灭鬼、下蛊、解降……
  • 让往事归零

    让往事归零

    没有华丽的修辞,只有经历的憧憧!回首之后,猛然发觉,到了该让这一切归零的时候了!
  • 误惹霸道坏总裁

    误惹霸道坏总裁

    他和她,每晚缠绵不休,却只有身体的契合,没有爱的承诺;她为他孕育孩子,为他付出真心,想成为他的妻子相爱一生,他却说,她不配!