登陆注册
26100600000008

第8章

Venice. A street. Enter LAUNCELOT LAUNCELOT Certainly my conscience will serve me to run from this Jew my master. The fiend is at mine elbow and tempts me saying to me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot,' or 'good Gobbo,' or good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away.

My conscience says 'No; take heed,' honest Launcelot;take heed, honest Gobbo, or, as aforesaid, 'honest Launcelot Gobbo; do not run; scorn running with thy heels.' Well, the most courageous fiend bids me pack: 'Via!' says the fiend; 'away!' says the fiend; 'for the heavens, rouse up a brave mind,'

says the fiend, 'and run.' Well, my conscience, hanging about the neck of my heart, says very wisely to me 'My honest friend Launcelot, being an honest man's son,' or rather an honest woman's son; for, indeed, my father did something smack, something grow to, he had a kind of taste; well, my conscience says 'Launcelot, budge not.' 'Budge,' says the fiend. 'Budge not,' says my conscience.

'Conscience,' say I, 'you counsel well;' ' Fiend,'

say I, 'you counsel well:' to be ruled by my conscience, I should stay with the Jew my master, who, God bless the mark, is a kind of devil; and, to run away from the Jew, I should be ruled by the fiend, who, saving your reverence, is the devil himself. Certainly the Jew is the very devil incarnal; and, in my conscience, my conscience is but a kind of hard conscience, to offer to counsel me to stay with the Jew. The fiend gives the more friendly counsel: I will run, fiend; my heels are at your command; I will run.

Enter Old GOBBO, with a basket GOBBO Master young man, you, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT [Aside] O heavens, this is my true-begotten father!

who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not: I will try confusions with him. GOBBO Master young gentleman, I pray you, which is the way to master Jew's? LAUNCELOT Turn up on your right hand at the next turning, but, at the next turning of all, on your left; marry, at the very next turning, turn of no hand, but turn down indirectly to the Jew's house. GOBBO By God's sonties, 'twill be a hard way to hit. Can you tell me whether one Launcelot, that dwells with him, dwell with him or no? LAUNCELOT Talk you of young Master Launcelot?

Aside Mark me now; now will I raise the waters. Talk you of young Master Launcelot? GOBBO No master, sir, but a poor man's son:

his father, though I say it, is an honest exceeding poor man and, God be thanked, well to live. LAUNCELOT Well, let his father be what a' will, we talk of young Master Launcelot. GOBBO Your worship's friend and Launcelot, sir. LAUNCELOT But I pray you, ergo, old man, ergo, Ibeseech you, talk you of young Master Launcelot? GOBBO Of Launcelot, an't please your mastership. LAUNCELOT Ergo, Master Launcelot. Talk not of Master Launcelot, father; for the young gentleman, according to Fates and Destinies and such odd sayings, the Sisters Three and such branches of learning, is indeed deceased, or, as you would say in plain terms, gone to heaven. GOBBO Marry, God forbid! the boy was the very staff of my age, my very prop. LAUNCELOT Do I look like a cudgel or a hovel-post, a staff or a prop? Do you know me, father? GOBBO Alack the day, I know you not, young gentleman:

but, I pray you, tell me, is my boy, God rest his soul, alive or dead? LAUNCELOT Do you not know me, father? GOBBO Alack, sir, I am sand-blind; I know you not. LAUNCELOT Nay, indeed, if you had your eyes, you might fail of the knowing me: it is a wise father that knows his own child. Well, old man, I will tell you news of your son: give me your blessing: truth will come to light; murder cannot be hid long; a man's son may, but at the length truth will out. GOBBO Pray you, sir, stand up: I am sure you are not Launcelot, my boy. LAUNCELOT Pray you, let's have no more fooling about it, but give me your blessing: I am Launcelot, your boy that was, your son that is, your child that shall be. GOBBO I cannot think you are my son. LAUNCELOT I know not what I shall think of that:

but I am Launcelot, the Jew's man, and I am sure Margery your wife is my mother. GOBBO Her name is Margery, indeed: I'll be sworn, if thou be Launcelot, thou art mine own flesh and blood.

同类推荐
  • Phaedrus

    Phaedrus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥通记

    冥通记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨优婆塞五戒威仪经

    菩萨优婆塞五戒威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Laddie

    Laddie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西游记百回详注

    西游记百回详注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黄泉花开落彼岸

    黄泉花开落彼岸

    就算是前世今生,到底也不是一个人,苏浅浅也无数次想过,如果她的所谓前世并不是凤夕月,那蔚然还会奋不顾身的去爱自己么?“我从来就没稀罕过什么高高在上的身份,更不稀罕什么龙族的王后。我要的就只有你!”“阿然,王位在你眼中就这么重要吗?”“在你面前,我就是这么的卑微,只要你一句话,哪怕要了我的命,也绝不犹豫。”“阿然……我累了……”“如果我不是凤夕月……你还会,喜欢我么?”直到死去的那一刻,苏浅浅也没有得到她想要的答案。可她知道,在蔚然心里她再也不会离去,苏浅浅再次觉得,没有什么比死去更让人念念不忘。
  • 王爷,请下嫁

    王爷,请下嫁

    简介:‘他’是云梦国唯一一个外姓王爷,能文能武;他是琉璃国的皇帝,残忍暴戾;当他们相遇……他嘴角勾起一抹意味不明的笑“小东西,你留下来可好啊?云梦国多无趣啊!”‘他’邪邪一笑,伸手捏住他的下巴,迫使他弯下腰与‘他’平视“那你的意思是让我留下来天天拿你找乐子么?”
  • 爱不简单

    爱不简单

    “天、天空好蓝,月、月亮好圆,太、太阳好大。”为什么当他向我告白的时候,我却只会傻傻地语无伦次呢?就因为他是我的好朋友暗恋的对象吗?如果天平的两端,一边放着友情,一边放着爱情,那么我选择……
  • 翻滚吧

    翻滚吧

    处子的鲜血魔鬼的笑声生死的挣扎善恶的同生
  • 一代狂妃逆九天

    一代狂妃逆九天

    她是21世纪组织中的NO.1意外穿越成丞相府五小姐兄弟姐妹们百般刁难她精心布局步步为营;他是墨王爷冷诺冰山他是袁郡王不拘小节他是兮国七皇子风情万种她行江湖闯天下逆天下令他们为她神魂颠倒究竟她会选择谁与她共度一世
  • 至尊宠爱

    至尊宠爱

    12岁的林苹心,兴高采烈的乘飞机,一个人偷偷摸摸跑到英国,去找从小认定的恋爱对象,没想到看到的却是他搂抱另一个女人亲密拥吻的一幕,伤心之余,也让她认清了她对他的感情,只是亲情,而不是爱情。又一个人坐飞机回台湾,飞机失事,失去了记忆。从此,她生命中,由另一个男人强行进驻。
  • 伊依宝贝,快到碗里来

    伊依宝贝,快到碗里来

    沉浸在梦中的回忆,一切都是迷茫,只记得那块宛如皓月的玉佩。耳边,那句一生一世,生死与共,久久萦绕。梦醒……依依,你居然穿情侣内衣,哇,好可爱哦。
  • 末世超进化

    末世超进化

    一场灾难顷刻间破坏了人类文明,末世降临。死亡在上演,鲜血在喷溅。天空已被黑云遮蔽,挣扎!咆哮!杀戮!觉醒!所谓末日究竟是人类的终焉,还是进化的起点?
  • TFboys

    TFboys

    本文由百度和腾讯提供,谢谢合作,仅供参考,以实物为准,蟹蟹O(∩_∩)O~·
  • 季雅淳的一生

    季雅淳的一生

    作者酷酷佘的第一部网络发表作品,不好看请多见谅