登陆注册
26101000000016

第16章

Actually the saltness seems to be due to the same cause as in the case of the residual liquid that gathers in the bladder. That, too, becomes bitter and salt though the liquid we drink and that contained in our food is sweet. If then the bitterness is due in these cases (as with the water strained through lye) to the presence of a certain sort of stuff that is carried along by the urine (as indeed we actually find a salt deposit settling in chamber-pots) and is secreted from the flesh in sweat (as if the departing moisture were washing the stuff out of the body), then no doubt the admixture of something earthy with the water is what makes the sea salt.

Now in the body stuff of this kind, viz. the sediment of food, is due to failure to digest: but how there came to be any such thing in the earth requires explanation. Besides, how can the drying and warming of the earth cause the secretion such a great quantity of water; especially as that must be a mere fragment of what is left in the earth? Again, waiving the question of quantity, why does not the earth sweat now when it happens to be in process of drying? If it did so then, it ought to do so now. But it does not: on the contrary, when it is dry it graws moist, but when it is moist it does not secrete anything at all. How then was it possible for the earth at the beginning when it was moist to sweat as it grew dry?

Indeed, the theory that maintains that most of the moisture departed and was drawn up by the sun and that what was left over is the sea is more reasonable; but for the earth to sweat when it is moist is impossible.

Since all the attempts to account for the saltness of the sea seem unsuccessful let us explain it by the help of the principle we have used already.

Since we recognize two kinds of evaporation, one moist, the other dry, it is clear that the latter must be recognized as the source of phenomena like those we are concerned with.

But there is a question which we must discuss first. Does the sea always remain numerically one and consisting of the same parts, or is it, too, one in form and volume while its parts are in continual change, like air and sweet water and fire? All of these are in a constant state of change, but the form and the quantity of each of them are fixed, just as they are in the case of a flowing river or a burning flame. The answer is clear, and there is no doubt that the same account holds good of all these things alike. They differ in that some of them change more rapidly or more slowly than others; and they all are involved in a process of perishing and becoming which yet affects them all in a regular course.

This being so we must go on to try to explain why the sea is salt.

There are many facts which make it clear that this taste is due to the admixture of something. First, in animal bodies what is least digested, the residue of liquid food, is salt and bitter, as we said before. All animal excreta are undigested, but especially that which gathers in the bladder (its extreme lightness proves this; for everything that is digested is condensed), and also sweat; in these then is excreted (along with other matter) an identical substance to which this flavour is due. The case of things burnt is analogous. What heat fails to assimilate becomes the excrementary residue in animal bodies, and, in things burnt, ashes. That is why some people say that it was burnt earth that made the sea salt. To say that it was burnt earth is absurd; but to say that it was something like burnt earth is true. We must suppose that just as in the cases we have described, so in the world as a whole, everything that grows and is naturally generated always leaves an undigested residue, like that of things burnt, consisting of this sort of earth. All the earthy stuff in the dry exhalation is of this nature, and it is the dry exhalation which accounts for its great quantity. Now since, as we have said, the moist and the dry evaporations are mixed, some quantity of this stuff must always be included in the clouds and the water that are formed by condensation, and must redescend to the earth in rain.

This process must always go on with such regularity as the sublunary world admits of. and it is the answer to the question how the sea comes to be salt.

It also explains why rain that comes from the south, and the first rains of autumn, are brackish. The south is the warmest of winds and it blows from dry and hot regions. Hence it carries little moist vapour and that is why it is hot. (It makes no difference even if this is not its true character and it is originally a cold wind, for it becomes warm on its way by incorporating with itself a great quantity of dry evaporation from the places it passes over.) The north wind, on the other hand, comb ing from moist regions, is full of vapour and therefore cold. It is dry in our part of the world because it drives the clouds away before it, but in the south it is rainy; just as the south is a dry wind in Libya. So the south wind charges the rain that falls with a great quantity of this stuff.

Autumn rain is brackish because the heaviest water must fall first; so that that which contains the greatest quantity of this kind of earth descends quickest.

This, too, is why the sea is warm. Everything that has been exposed to fire contains heat potentially, as we see in the case of lye and ashes and the dry and liquid excreta of animals. Indeed those animals which are hottest in the belly have the hottest excreta.

The action of this cause is continually ****** the sea more salt, but some part of its saltness is always being drawn up with the sweet water. This is less than the sweet water in the same ratio in which the salt and brackish element in rain is less than the sweet, and so the saltness of the sea remains constant on the whole. Salt water when it turns into vapour becomes sweet, and the vapour does not form salt water when it condenses again. This I know by experiment.

同类推荐
  • Hard Cash

    Hard Cash

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 袁中郎全集

    袁中郎全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Princess

    The Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书悟真篇卷

    修真十书悟真篇卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天老神光经

    天老神光经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之农女贵妻

    穿越之农女贵妻

    二十一世纪的孤女高秀,因一场意外穿越到大庆国一个偏远贫瘠的村庄,成为九岁的高家长女。面对家徒四壁的困境和长期营养不良的妹妹弟弟,她决定:努力发家致富!挖野菜、猎野猪、卖菜谱、卖月饼、开店铺……好不容易吃饱穿暖有余钱,麻烦却接踵而来。还有眼前这位自称与她青梅竹马的将军,到底是怎么回事?
  • 将爱进行到底:BOSS太恶毒

    将爱进行到底:BOSS太恶毒

    若彤和杨峥的感情进入第十年的时候,高干子弟突然闯入,海归精英迷雾重重,情事起波澜,恩爱再三移,将爱情进行到底,是若彤永远无法到达的彼岸,还是她本就被人深爱至深?
  • 梦回大唐之权倾天下

    梦回大唐之权倾天下

    21世纪,她是个平平凡凡的大学生!丢在人海中再也找不回来的人!穿越之后,她变成了沉鱼落雁的上官婉儿,美丽,聪慧,外加可爱!足智多谋的狄仁杰,老谋深算的景王爷!一个忠心捍皇位,一个野心勃勃地夺皇位!他们明枪暗箭,费心心机!她却因一场错误的复仇,由一个无邪少女变成一个媚惑红颜!搅乱了这场纷争!
  • 沉沦:少年血

    沉沦:少年血

    从懦弱无能的懦夫,到傲气凌天,欲气吞山河的自信者。经历的太多,得到的太多,失去的也太多……
  • 浊水

    浊水

    一身的仙气确不知如何使用。被人抛弃在乱石岗让他绝望。最终登顶仙盟确不得佳人欢心。
  • 邪少腾龙

    邪少腾龙

    自小跟师父修炼内功吐息,让林天昊年仅双十便当上特种兵队长。一次秘密任务中,在帝王墓室中偶得奇功,成就一段千古不朽的佳话。统一黑道成为黑道霸主。创建商业王国,成为华夏最年青的首富。身旁众美环绕,千娇百媚,令百花失色。
  • 孩子怎样吃饭不生病

    孩子怎样吃饭不生病

    什么样的妈妈才是最合格的妈妈呢?能够让宝宝免遭生病之苦的妈妈,才是最合格的妈妈。“病从口入”,食物常常是疾病之源。大人尚且如此,何况宝宝?尤其宝宝肠胃功能弱,免疫力低,又没有控制力、识别力、更容易因为吃进不适当的食物导致各种病症。妈妈们想要让自己的宝宝健康成长,杂病不生吗?看看《孩子怎样吃饭不生病》吧!
  • 盖世牛魔王

    盖世牛魔王

    一梦华胥,且当一回“牛魔王”!少年足踏九州,混迹仙、妖、魔三道,书写盖世神话,成就新一代牛魔王!
  • 读书、读人、读文化

    读书、读人、读文化

    标题的这句话出自我们的温总理于2009年2月28日在线与网友交流答问中:“我非常希望提倡全民读书。我愿意看到人们在坐地铁的时候能够手里拿上一本书,因为我一直认为,知识不仅给人力量,还给人安全,给人幸福。多读书吧,这就是我的希望。”提倡读书,大概是不同国家、不同民族的共同愿望。道理很简单,一个国家、一个民族的持续进步,离不开知识的涵养,尤其是知识经济时代,提高国民的文化技术素养,是我们的必然选择。
  • 奴儿甜

    奴儿甜

    夜露万万没想到,七阿哥永硕简直和外传的判若两人,他不是好色的风流胚子,亦不是爱采花蜜的狂蜂浪蝶,随着服侍他的日子愈长,她愈是无可自拔地爱上了他,然而,她的爱却说不出口,低下的身分也无法与之般配,眼见他的大婚之日就要到来,她的心,彷佛被撕裂了……