登陆注册
26101300000021

第21章 CHAPTER IX(1)

The morning the Makambo entered Sydney harbour, Captain Duncan had another try for Michael. The port doctor's launch was coming alongside, when he nodded up to Daughtry, who was passing along the deck:

"Steward, I'll give you twenty pounds."

"No, sir, thank you, sir," was Dag Daughtry's answer. "I couldn't bear to part with him.""Twenty-five pounds, then. I can't go beyond that. Besides, there are plenty more Irish terriers in the world.""That's what I'm thinkin', sir. An' I'll get one for you. Right here in Sydney. An' it won't cost you a penny, sir.""But I want Killeny Boy," the captain persisted.

"An' so do I, which is the worst of it, sir. Besides, I got him first.""Twenty-five sovereigns is a lot of money . . . for a dog,"Captain Duncan said.

"An' Killeny Boy's a lot of dog . . . for the money," the steward retorted. "Why, sir, cuttin' out all sentiment, his tricks is worth more 'n that. Him not recognizing me when I don't want 'm to is worth fifty pounds of itself. An' there's his countin' an'

his singin', an' all the rest of his tricks. Now, no matter how Igot him, he didn't have them tricks. Them tricks are mine. Itaught him them. He ain't the dog he was when he come on board.

He's a whole lot of me now, an' sellin' him would be like sellin'

a piece of myself."

"Thirty pounds," said the captain with finality.

"No, sir, thankin' you just the same, sir," was Daughtry's refusal.

And Captain Duncan was forced to turn away in order to greet the port doctor coming over the side.

Scarcely had the Makambo passed quarantine, and while on her way up harbour to dock, when a trim man-of-war launch darted in to her side and a trim lieutenant mounted the Makambo's boarding-ladder.

His mission was quickly explained. The Albatross, British cruiser of the second class, of which he was fourth lieutenant, had called in at Tulagi with dispatches from the High Commissioner of the English South Seas. A scant twelve hours having intervened between her arrival and the Makambo's departure, the Commissioner of the Solomons and Captain Kellar had been of the opinion that the missing dog had been carried away on the steamer. Knowing that the Albatross would beat her to Sydney, the captain of the Albatross had undertaken to look up the dog. Was the dog, an Irish terrier answering to the name of Michael, on board?

Captain Duncan truthfully admitted that it was, though he most unveraciously shielded Dag Daughtry by repeating his yarn of the dog coming on board of itself. How to return the dog to Captain Kellar?--was the next question; for the Albatross was bound on to New Zealand. Captain Duncan settled the matter.

"The Makambo will be back in Tulagi in eight weeks," he told the lieutenant, "and I'll undertake personally to deliver the dog to its owner. In the meantime we'll take good care of it. Our steward has sort of adopted it, so it will be in good hands.""Seems we don't either of us get the dog," Daughtry commented resignedly, when Captain Duncan had explained the situation.

But when Daughtry turned his back and started off along the deck, his constitutional obstinacy tightened his brows so that the Shortlands planter, observing it, wondered what the captain had been rowing him about.

Despite his six quarts a day and all his easy-goingness of disposition, Dag Daughtry possessed certain integrities. Though he could steal a dog, or a cat, without a twinge of conscience, he could not but be faithful to his salt, being so made. He could not draw wages for being a ship steward without faithfully performing the functions of ship steward. Though his mind was firmly made up, during the several days of the Makambo in Sydney, lying alongside the Burns Philp Dock, he saw to every detail of the cleaning up after the last crowd of outgoing passengers, and to every detail of preparation for the next crowd of incoming passengers who had tickets bought for the passage far away to the coral seas and the cannibal isles.

In the midst of this devotion to his duty, he took a night off and part of two afternoons. The night off was devoted to the public-houses which sailors frequent, and where can be learned the latest gossip and news of ships and of men who sail upon the sea. Such information did he gather, over many bottles of beer, that the next afternoon, hiring a small launch at a cost of ten shillings, he journeyed up the harbour to Jackson Bay, where lay the lofty-poled, sweet-lined, three-topmast American schooner, the Mary Turner.

Once on board, explaining his errand, he was taken below into the main cabin, where he interviewed, and was interviewed by, a quartette of men whom Daughtry qualified to himself as "a rum bunch."It was because he had talked long with the steward who had left the ship, that Dag Daughtry recognized and identified each of the four men. That, surely, was the "Ancient Mariner," sitting back and apart with washed eyes of such palest blue that they seemed a faded white. Long thin wisps of silvery, unkempt hair framed his face like an aureole. He was slender to emaciation, cavernously checked, roll after roll of skin, no longer encasing flesh or muscle, hanging grotesquely down his neck and swathing the Adam's apple so that only occasionally, with queer swallowing motions, did it peep out of the mummy-wrappings of skin and sink back again from view.

A proper ancient mariner, thought Daughtry. Might be seventy-five, might just as well be a hundred and five, or a hundred and seventy-five.

同类推荐
  • 诗考

    诗考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉耶经

    玉耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 招捕总录

    招捕总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楞伽阿跋多罗宝经

    楞伽阿跋多罗宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋水轩尺牍

    秋水轩尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 心中风景

    心中风景

    本书当代名家散文丛书:心中风景内容包括:亚美利加天空的温情;辉煌的震撼;依稀明晰的梦境;在维也纳感到失落;维也纳的“金戒指”;那里的高雅羞辱了我;临近赤道的故乡;拉让江畔的约会;“长屋”的节日;香港的启示;金马伦山麓;“水果刀”的祝福;维多利亚海滨绿意;夜香港的魅力;登太平山看香港夜景;说不尽的西子湖;绍兴的感动;深厚的中原腹地;寻找雨花台;消隐了的桨声灯影;有关北京城墙的话题;被遮蔽的风景;电话亭上的招贴;消失的故乡;崇武半岛。
  • 丘比特日记:你好烦

    丘比特日记:你好烦

    “对于爱情,我到底要不要等待?”本丘比特蔑视一眼,“切!摆在你面前还不要,你还想等什么?!”我一把将她推进了爱情小河,找到与她牵着红线的另一个Ta。“爱情这东西,最烦就是明明在你眼前,还说找不到!”本丘比特双手抱胸(不是那个抱胸!)潇洒离去!
  • 一帘红楼泪

    一帘红楼泪

    21世纪的林嘉穿越到了莫名的时空,却发现在即变了众人熟知的林黛玉那《红楼梦》里的林黛玉又是谁?自己的命运难道已经被那本书确定了吗?难道自己无力回天了吗?在她苦苦挣扎的时候,却发现了一个惊人的阴谋是谁,让她一生牵挂?
  • 醉舞魔

    醉舞魔

    天地如瓮,以乾坤化囚笼,视众生为土鳖!岁月无情,将穹苍作煅炉,熔万灵而湮灭!世间生灵,莫不想跳出这天地大瓮,可奈何,终如是那泡影,镜中花,水中月,亦幻亦真,遥不可及!……这既是一场贯穿于古、今、未来的魔幻盛宴!更是一场穿梭在生与死,两世间的恩怨纠缠!
  • 有间客栈

    有间客栈

    我的目标从来都很简单,就是让我的客栈变成天下首屈一指的超级客栈你见过一碗云吞面吃了以后临时获得‘如履平地’的飞向能力吗?你见过一张手撕饼吃了以后周天运转加快吗?你见过那些神乎其神的发光料理吗?这是一个将‘药膳’两个字发挥到极致的故事···
  • 陆战之王——坦克

    陆战之王——坦克

    坦克,战车的一种,是现代陆上作战的主要武器,有“陆战之王”的美称。它是一种具有强大直射火力、高度越野机动性和很强的装甲防护力的履带式装甲战斗车辆,主要执行与对方坦克或其他装甲车辆的作战任务,也可以压制、消灭反坦克武器,摧毁工事,歼灭敌方有生力量。
  • 元辰章醮立成历

    元辰章醮立成历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异时空南柯一梦:至尊龙吟

    异时空南柯一梦:至尊龙吟

    本文由花雨授权。(异侠小说)我不敢要求一吻,我不敢奢求一笑。只怕你一吻一笑,会让我变得骄傲。不!不!在我心里,最大的愿望只是吻那空气已足唉。因他刚刚吻过你……神说“你喜欢很黄、很暴力的YY文吗?那么请进!”神说“你喜欢很好、很强大的男主角吗?那么请进!”神说“你喜欢很水、很风情的女主角吗?那么请进!”
  • 溺宠成瘾:独宠旧爱100天

    溺宠成瘾:独宠旧爱100天

    她,因为他而家破人亡,从此背负着沉重的思想包袱,与野兽为伍,亡命野外。他,因为她而放弃人生理想,撑起她父亲的事业,接受现实的批判。她归来,为了报复毁了他的订婚,他不问不闻,只是宠她,纵她,爱她。他说:“我早就爱上了你,是在六年前。”他说:“让你回来,是因为我爱你,放你离开,也是因为我爱你。”他的纵容和宠爱唤醒了她对他的爱,但现实的鸿沟却让她无力跨越,只能挥刀刺向他的胸口……他无视于没胸的刀,捧着她的脸说:“只要你开心,怎样都可以,因为我爱你。”
  • 忍界之旅

    忍界之旅

    人生下来,在哪都有一场旅行。忍者的世界里也是一样,家人朋友、国家阶层、矛盾冲突、责任工作、欲望、权利、自由……活得或痛苦、或幸福、或低谷、或高峰,我们都希望在最终的离别之时感到欣慰:来到这个世界真是、太好了……