登陆注册
26101300000022

第22章 CHAPTER IX(2)

Beginning at the right temple, a ghastly scar split the cheek-bone, sank into the depths of the hollow cheek, notched across the lower jaw, and plunged to disappearance among the prodigious skin-folds of the neck. The withered lobes of both ears were perforated by tiny gypsy-like circles of gold. On the skeleton fingers of his right hand were no less than five rings--not men's rings, nor women's, but foppish rings--"that would fetch a price,"Daughtry adjudged. On the left hand were no rings, for there were no fingers to wear them. Only was there a thumb; and, for that matter, most of the hand was missing as well, as if it had been cut off by the same slicing edge that had cleaved him from temple to jaw and heaven alone knew how far down that skin-draped neck.

The Ancient Mariner's washed eyes seemed to bore right through Daughtry (or at least so Daughtry felt), and rendered him so uncomfortable as to make him casually step to the side for the matter of a yard. This was possible, because, a servant seeking a servant's billet, he was expected to stand and face the four seated ones as if they were judges on the bench and he the felon in the dock. Nevertheless, the gaze of the ancient one pursued him, until, studying it more closely, he decided that it did not reach to him at all. He got the impression that those washed pale eyes were filmed with dreams, and that the intelligence, the THING, that dwelt within the skull, fluttered and beat against the dream-films and no farther.

"How much would you expect?" the captain was asking,--a most unsealike captain, in Daughtry's opinion; rather, a spick-and-span, brisk little business-man or floor-walker just out of a bandbox.

"He shall not share," spoke up another of the four, huge, raw-boned, middle-aged, whom Daughtry identified by his ham-like hands as the California wheat-farmer described by the departed steward.

"Plenty for all," the Ancient Mariner startled Daughtry by cackling shrilly. "Oodles and oodles of it, my gentlemen, in cask and chest, in cask and chest, a fathom under the sand.""Share--WHAT, sir?" Daughtry queried, though well he knew, the other steward having cursed to him the day he sailed from San Francisco on a blind lay instead of straight wages. "Not that it matters, sir," he hastened to add. "I spent a whalin' voyage once, three years of it, an' paid off with a dollar. Wages for mine, an' sixty gold a month, seein' there's only four of you.""And a mate," the captain added.

"And a mate," Daughtry repeated. "Very good, sir. An' no share.""But yourself?" spoke up the fourth man, a huge-bulking, colossal-bodied, greasy-seeming grossness of flesh--the Armenian Jew and San Francisco pawnbroker the previous steward had warned Daughtry about. "Have you papers--letters of recommendation, the documents you receive when you are paid off before the shipping commissioners?""I might ask, sir," Dag Daughtry brazened it, "for your own papers. This ain't no regular cargo-carrier or passenger-carrier, no more than you gentlemen are a regular company of ship-owners, with regular offices, doin' business in a regular way. How do Iknow if you own the ship even, or that the charter ain't busted long ago, or that you're being libelled ashore right now, or that you won't dump me on any old beach anywheres without a soo-markee of what's comin' to me? Howsoever"--he anticipated by a bluff of his own the show of wrath from the Jew that he knew would be wind and bluff--"howsoever, here's my papers . . . "With a swift dip of his hand into his inside coat-pocket he scattered out in a wealth of profusion on the cabin table all the papers, sealed and stamped, that he had collected in forty-five years of voyaging, the latest date of which was five years back.

"I don't ask your papers," he went on. "What I ask is, cash payment in full the first of each month, sixty dollars a month gold--""Oodles and oodles of it, gold and gold and better than gold, in cask and chest, in cask and chest, a fathom under the sand," the Ancient Mariner assured him in beneficent cackles. "Kings, principalities and powers!--all of us, the least of us. And plenty more, my gentlemen, plenty more. The latitude and longitude are mine, and the bearings from the oak ribs on the shoal to Lion's Head, and the cross-bearings from the points unnamable, I only know. I only still live of all that brave, mad, scallywag ship's company . . . ""Will you sign the articles to that?" the Jew demanded, cutting in on the ancient's maunderings.

"What port do you wind up the cruise in?" Daughtry asked.

"San Francisco."

"I'll sign the articles that I'm to sign off in San Francisco then."The Jew, the captain, and the farmer nodded.

"But there's several other things to be agreed upon," Daughtry continued. "In the first place, I want my six quarts a day. I'm used to it, and I'm too old a stager to change my habits.""Of spirits, I suppose?" the Jew asked sarcastically.

"No; of beer, good English beer. It must be understood beforehand, no matter what long stretches we may be at sea, that a sufficient supply is taken along.""Anything else?" the captain queried.

"Yes, sir," Daughtry answered. "I got a dog that must come along.""Anything else?--a wife or family maybe?" the farmer asked.

"No wife or family, sir. But I got a nigger, a perfectly good nigger, that's got to come along. He can sign on for ten dollars a month if he works for the ship all his time. But if he works for me all the time, I'll let him sign on for two an' a half a month.""Eighteen days in the longboat," the Ancient Mariner shrilled, to Daughtry's startlement. "Eighteen days in the longboat, eighteen days of scorching hell.""My word," quoth Daughtry, "the old gentleman'd give one the jumps. There'll sure have to be plenty of beer.""Sea stewards put on some style, I must say," commented the wheat-farmer, oblivious to the Ancient Mariner, who still declaimed of the heat of the longboat.

同类推荐
热门推荐
  • 双向承诺视角下知识型员工管理

    双向承诺视角下知识型员工管理

    本书深入研究了知识型员工组织支持形成的影响因素;在中国文化背景下,系统验证了迈耶和艾伦的三维度组织承诺量表,研究了组织支持和组织承诺及其三个维度之间的相关关系和组织支持对组织承诺及其三个维度的解释力,探讨了组织支持对知识型员工流失的影响及其作用机制等内容。
  • 爱上女土匪

    爱上女土匪

    我,林诗诗,非男,有点嚣张、有点拽!向来信奉“人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人!”的格言。想当年,一失足成千古恨吖!只是小小同情心发作一下,从此便生活在那个恶魔的阴影下!所以现在,“同情心”这东西,抱歉,真没有!!
  • 你是那束最璀璨的星光

    你是那束最璀璨的星光

    从前给一巴掌,再给一颗糖就能高兴半天的池筝凯旋而来。从废柴白痴逆袭成样样精通的美艳天才。在这消失的三年来,她承受着非比常人的煎熬。每天超额的特种训练使她随时都有一倒地,就不起的危险。用餐时间绝不超过一分钟。仅仅只有5个小时的睡眠,对她来说已是在奢侈不过了。复仇归来,她宛如修罗使者,把白莲花,心机婊,渣男一个一个送下地狱。又如神坻般驰骋商道,遥不可及。但谁能告诉她,为什么一直有个妖孽缠着她!白天暗中护她,夜晚闯房调戏。池筝:“喂,姓金的你要不要脸!”某男:“对于你,无所谓。”(女强男强一对一宠文,但主要还系女主独自面对,但某些镜头超甜的说。求收藏,推荐票。票票么么哒!(*^ω^*))
  • 美人如花

    美人如花

    “靖四海,安宇内”,父皇冀望如此之高,可惜她,多年来也只是独抱清寂,忝居离宫。王弟昏聩,引来隔江北胤皇朝,十万大军渡江南征。在这大厦将倾,举国哀恸之际,她力挽狂澜,以身犯险,绝境求生……她换来一方平安,却也把自己的人生和感情推向风口浪尖。他,北帝之侄,袭乃父之风,惊才绝艳,少年统军,一战名动天下,眼看大军南征,势如破竹,哪曾想郢州城内,寂寂离宫,有那样一个女子:卿本柔弱,却有壮士断腕的决断,心系黎庶的悲悯。美人如花隔云端,心动,意动……只是他和她,家国万里沟壑千重,身份羁绊,怎能逾越?料想今生有缘相识,无缘相守……貌似宽和的北帝,拳拳眷顾的太后,野心蓄势的皇后,惺惺相惜的皇子……谁是真心,谁有真意?永安宫中,朝政沉浮,宫闱暗争,波涛汹涌……她想置身事外,奈一纸诏令,堂堂公主被封书史,亦成天家棋上一子。他和她,游走于政治涡流,权柄相斗的感情,终将如何了结?
  • 狂龙七刃

    狂龙七刃

    这是异界的大陆,这里有无尽的奇异种族,这是强者的天堂,这里有无数的旷世奇才!在这个属性的大陆,强大的龙族天生双属性!而另类的主角却无法从自身感受到一丝的属性。在这个属性的大陆,他又会如何的生存下去呢、踏入金字塔顶端的梦想又将如何实现?光明与黑暗的较量,热血与激情的碰撞!一柄巨剑、七尊龙刃,在主角的手中演变成无边的功法,创造出亿万的奇迹。走出了堕落,抛弃了懒散的他,只为成为大陆的强者,证明自己存在的意义!请关注《狂龙七刃》,让我们跟随主角的脚步,“纵观大千世界,笑看异世风云!”
  • 克丽丝汀的一生(下)——诺贝尔文学奖文集

    克丽丝汀的一生(下)——诺贝尔文学奖文集

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。
  • 恕门

    恕门

    经书《民数记》载:上古有逃城,是接纳逃亡者悔过的地方,就是庇护城。并寄居的外邦人,也都可以享受这恩典。逃到这里的人,已经走到世界的尽头。他们等待的也许是下一个轮回。中土有座城,传说是逃城之一虽然人们都没能证明那遗迹就是逃城,只留下了无数的传说在云里、在风中。迷失的人寻找逃城却找回了自己;守护的人持守遗迹却得到了救赎。旁观的人擦肩而过也在苦涩中品到一丝甘甜、灰霾中一缕阳光。能证明那是逃城的,是心境,是上苍,是未来。
  • 萌国演义

    萌国演义

    这到底是什么世界诸葛亮是一个娇滴滴的小萝莉张飞是一个双马尾少女张苞居然变成了张飞的妹妹关羽的外号是美青丝等等......刘备居然喜欢女孩但是刘备自己就是女的啊为什么戚继光也会在这里啊?而且李自成也变成了女的啊
  • 冷魅邪帝霸宠妻

    冷魅邪帝霸宠妻

    当腹黑狂傲的她穿越到懦弱无能的她身上,盛世传奇开启!我不知什么叫年少轻狂,只知道胜者为王!欺我者,灭族!你是尊贵无比的皇室又如何?在死亡的压迫下不得乖乖低头?害我者,生不如死!心狠手辣,岂有女子的端庄淑德?哼!不好意思,本姑娘偏偏就喜欢撕破端庄淑德的白莲花的美人皮!且看我与君执手笑看天下,至死不渝!
  • 远山堂曲品

    远山堂曲品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。