登陆注册
26101900000021

第21章

This letter fell like a cobble-stone on a tulip. A poet, secretary of claims, getting a stipend in a public office, drawing an annuity, seeking a decoration, adored by the women of the faubourg Saint-

Germain--was that the muddy minstrel lingering along the quays, sad, dreamy, worn with toil, and re-entering his garret fraught with poetry? However, Modeste perceived the irony of the envious bookseller, who dared to say, "I invented Canalis; I made Nathan!"

Besides, she re-read her hero's poems,--verses extremely seductive, insincere, and hypocritical, which require a word of analysis, were it only to explain her infatuation.

Canalis may be distinguished from Lamartine, chief of the angelic school, by a wheedling tone like that of a sick-nurse, a treacherous sweetness, and a delightful correctness of diction. If the chief with his strident cry is an eagle, Canalis, rose and white, is a flamingo.

In him women find the friend they seek, their interpreter, a being who understands them, who explains them to themselves, and a safe confidant. The wide margins given by Didot to the last edition were crowded with Modeste's pencilled sentiments, expressing her sympathy with this tender and dreamy spirit. Canalis does not possess the gift of life; he cannot breathe existence into his creations; but he knows how to calm vague sufferings like those which assailed Modeste. He speaks to young girls in their own language; he can allay the anguish of a bleeding wound and lull the moans, even the sobs of woe. His gift lies not in stirring words, nor in the remedy of strong emotions, he contents himself with saying in harmonious tones which compel belief, "I suffer with you; I understand you; come with me; let us weep together beside the brook, beneath the willows." And they follow him!

They listen to his empty and sonorous poetry like infants to a nurse's lullaby. Canalis, like Nodier, enchants the reader by an artlessness which is genuine in the prose writer and artificial in the poet, by his tact, his smile, the shedding of his rose-leaves, in short by his infantile philosophy. He imitates so well the language of our early youth that he leads us back to the prairie-land of our illusions. We can be pitiless to the eagles, requiring from them the quality of the diamond, incorruptible perfection; but as for Canalis, we take him for what he is and let the rest go. He seems a good fellow; the affectations of the angelic school have answered his purpose and succeeded, just as a woman succeeds when she plays the ingenue cleverly, and simulates surprise, youth, innocence betrayed, in short, the wounded angel.

Modeste, recovering her first impression, renewed her confidence in that soul, in that countenance as ravishing as the face of Bernadin de Saint-Pierre. She paid no further attention to the publisher. And so, about the beginning of the month of August she wrote the following letter to this Dorat of the sacristy, who still ranks as a star of the modern Pleiades.

To Monsieur de Canalis,--Many a time, monsieur, I have wished to write to you; and why? Surely you guess why,--to tell you how much I admire your genius. Yes, I feel the need of expressing to you the admiration of a poor country girl, lonely in her little corner, whose only happiness is to read your thoughts. I have read Rene, and I come to you. Sadness leads to reverie. How many other women are sending you the homage of their secret thoughts? What chance have I for notice among so many? This paper, filled with my soul,--can it be more to you than the perfumed letters which already beset you. I come to you with less grace than others, for I wish to remain unknown and yet to receive your entire confidence --as though you had long known me.

Answer my letter and be friendly with me. I cannot promise to make myself known to you, though I do not positively say I will not some day do so.

What shall I add? Read between the lines of this letter, monsieur, the great effort which I am ******: permit me to offer you my hand,--that of a friend, ah! a true friend.

Your servant, O. d'Este M.

P.S.--If you do me the favor to answer this letter address your reply, if you please, to Mademoiselle F. Cochet, "poste restante,"

Havre.

同类推荐
热门推荐
  • 韩娱之痴念

    韩娱之痴念

    为什么书写娱乐?为什么坚持?怎么坚持守护?……因为梦。因为执念。用生命坚持守护梦和执念。这是韩娱,韩流的世界。一起去守护自己爱的,希望的梦吧!本书互动群:321228553。龙套意见疑问大家都可以在群里聊。另外番外篇更新了一部自己开阔的韩娱分支,末日的,大家看看吧。
  • 禁爱物语之阎王的宠妃

    禁爱物语之阎王的宠妃

    又名:阎王的宠妃。一座贵族学院,几个帅气的男孩。却被神秘诅咒跟随。传说他们富可敌国,传说他们活不过三十岁,传说有几个女孩,一切源于一场神秘的诅咒;生活因此而变得不平静,九尾狐,吸血鬼,仙湖的神女,鬼界的阎君。爱情从何缘起,红线是否将跨越千年?
  • 超凡夜隐

    超凡夜隐

    无尽的鲜血之中,猩红的双眼正在慢慢地睁开着!死寂般的废墟中,金色的身影正在缓缓地站起来!黑暗的角落之中,苍蓝的火焰正在不断地蔓延着!一望无际的冰原上,银色的剑刃直立在大地上!无穷的力量颠覆着世界,只留下了最后的残迹!
  • 幸福捉摸不定

    幸福捉摸不定

    不知道是不是每个人经历过后才会成熟,但对于夏小乐来说,蜕变的过程是痛苦的。多年之后的相逢让她坚信当年的选择是正确的,因为贪心,她选择与他共同生活,只是她的婚姻一开始就是错误,今天所受的一切都是上天给她贪婪的惩罚,如果时间可以倒流她宁愿不层和他相遇。那场雨夜他带着伤痛离开滨阳市远赴美国求学,“我收了他的钱,我们分手吧!”这一句话时时刻刻激励着他要努力的赚钱,只是若干年后当他已经坐拥亿万财富,为什么再一次见面他眼睛还会愿意为她停留,冷冽不清楚,只当是心中恨意驱使他这样,所以他花下重金买来婚姻,想给她报复,熟不知最后报复的则是自己的心。三年后再一次相见,冷冽才知道什么是他想要的幸福,还好它还没有走远!不过夏小乐怎么变得牙尖嘴利,神啊,你到底对她做了些什么?
  • 狼啸天下传

    狼啸天下传

    清末郎士廷兵败福建,其子郎世宁随军身亡,重生于异世。看郎世宁如何叱咤十八国狼烟烽火之中,问世间,儿女情长英雄气短不为悲!看世间,悲欢离合咫尺天涯恨天愁!
  • 不一样的食戟之灵

    不一样的食戟之灵

    空虚的春卷被填满。流出粘稠的酱汁。那是生活的酸甜苦辣。————————————食戟之灵同人。
  • TFBOYS之十五年等待候鸟

    TFBOYS之十五年等待候鸟

    故事中的裴尚轩和黎璃,丹尼尔和小君,还有现实中的王俊凯和狐小曦,王源和狐小潼,还有多的一对,易烊千玺和狐小涵,他们之间会发生什么?他们的缘分会从哪里开始。。。一起来看看吧!
  • 上清高上灭魔洞景金元玉清隐书经

    上清高上灭魔洞景金元玉清隐书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青少年应该知道的谜语(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的谜语(阅读中华国粹)

    中华民族在漫长的发展历程中,依靠勤劳的素质和智慧的力量,创造了灿烂的文化,从文学到艺术,从技艺到科学,创造出数不尽的文明成果。国粹具有鲜明的民族特色,显示出中华民族独特的艺术渊源以及技艺发展轨迹,这些都是民族智慧的结晶。《阅读中华国粹》丛书囊括占今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引人的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。姜旭真和王秋菊编著的这本《阅读中华国粹:青少年应该知道的谜语》就是其中一册。
  • 嫡女逆袭:妖王请放手

    嫡女逆袭:妖王请放手

    。她本是一介废柴,受尽各种凌辱。这一朝穿越,她要夺回属于她的一切。…姨娘挑衅,杀!妹妹设计,杀!表哥辱我,杀!妖王纠缠,“你给我滚。”男人一笑而过,轻柔的环住她的腰身,抱她往寝宫走去……