登陆注册
26101900000091

第91章

"We expiate the happiness of ten years in ten minutes," she heard the duchess say.

"A letter from Havre, madame."

Eleonore read the poet's prose without noticing the presence of Philoxene, whose amazement became still greater when she saw the dawn of fresh serenity on the duchess's face as she read further and further into the letter. Hold out a pole no thicker than a walking-

stick to a drowning man, and he will think it a high-road of safety.

The happy Eleonore believed in Canalis's good faith when she had read through the four pages in which love and business, falsehood and truth, jostled each other. She who, a few moments earlier, had sent for her husband to prevent Melchior's appointment while there was still time, was now seized with a spirit of generosity that amounted almost to the sublime.

"Poor fellow!" she thought; "he has not had one faithless thought; he loves me as he did on the first day; he tells me all--Philoxene!" she cried, noticing her maid, who was standing near and pretending to arrange the toilet-table.

"Madame la duchesse?"

"A mirror, child!"

Eleonore looked at herself, saw the fine razor-like lines traced on her brow, which disappeared at a little distance; she sighed, and in that sigh she felt she bade adieu to love. A brave thought came into her mind, a manly thought, outside of all the pettiness of women,--a thought which intoxicates for a moment, and which explains, perhaps, the clemency of the Semiramis of Russia when she married her young and beautiful rival to Momonoff.

"Since he has not been faithless, he shall have the girl and her millions," she thought,--"provided Mademoiselle Mignon is as ugly as he says she is."

Three raps, circumspectly given, announced the duke, and his wife went herself to the door to let him in.

"Ah! I see you are better, my dear," he cried, with the counterfeit joy that courtiers assume so readily, and by which fools are so readily taken in.

"My dear Henri," she answered, "why is it you have not yet obtained that appointment for Melchior,--you who sacrificed so much to the king in taking a ministry which you knew could only last one year."

The duke glanced at Philoxene, who showed him by an almost imperceptible sign the letter from Havre on the dressing-table.

"You would be terribly bored at Baden and come back at daggers drawn with Melchior," said the duke.

"Pray why?"

"Why, you would always be together," said the former diplomat, with comic good-humor.

"Oh, no," she said; "I am going to marry him."

"If we can believe d'Herouville, our dear Canalis stands in no need of your help in that direction," said the duke, smiling. "Yesterday Grandlieu read me some passages from a letter the grand equerry had written him. No doubt they were dictated by the aunt for the express purpose of their reaching you, for Mademoiselle d'Herouville, always on the scent of a 'dot,' knows that Grandlieu and I play whist nearly every evening. That good little d'Herouville wants the Prince de Cadignan to go down and give a royal hunt in Normandy, and endeavor to persuade the king to be present, so as to turn the head of the damozel when she sees herself the object of such a grand affair. In short, two words from Charles X. would settle the matter. D'Herouville says the girl has incomparable beauty--"

"Henri, let us go to Havre!" cried the duchess, interrupting him.

"Under what pretext?" said her husband, gravely; he was one of the confidants of Louis XVIII.

"I never saw a hunt."

"It would be all very well if the king went; but it is a terrible bore to go so far, and he will not do it; I have just been speaking with him about it."

"Perhaps MADAME would go?"

"That would be better," returned the duke, "I dare say the Duchesse de Maufrigneuse would help you to persuade her from Rosny. If she goes the king will not be displeased at the use of his hunting equipage.

同类推荐
热门推荐
  • 同人,凡尘一梦

    同人,凡尘一梦

    薛染要的从来不多,只有一个卑微的愿望,她爱的人刚好也爱她。她用整个青春却换不回吴亦凡知道深情的拥抱,就像他说的,恋人未满。有的时候,薛染明明很清醒,却总是被许多东西迷惑。比如吴亦凡,比如他若即若离的感情。“吴亦凡,一个疯子的爱你是否还能承受得住?”薛染痴笑一声,别开眼,不再看他冷漠的表情。就算疯了,我也依然爱你,薛染。吴亦凡不敢去看薛染那张支离破碎的脸,苍白的双唇动了动,始终没说一句话。
  • 坠入尸界:道家实习生

    坠入尸界:道家实习生

    上一秒惊心动魄查冤案,下一秒魂穿古代做尸王。我抱着脚下的肉团子,眯着眼“这什么玩意?我生的?”怀中的孩子伸了伸懒腰,我一不留神手松开了,正当孩子要坠落掉地,一只大手环住了我的腰,另一只手拖住了孩子。“没心没肺的女人。”
  • 吴亦凡之樱花树下的浪漫邂逅

    吴亦凡之樱花树下的浪漫邂逅

    这是紫菱第一次写文,请多多指教哦,如有雷同,纯属巧合
  • 战天记

    战天记

    一个平凡的少年,在一次与同学们野炊时遇到了自己无法想象的经历,一位重伤弥留人间的仙人,一只天地未变前来到地球的凤凰,使得少年的人生走向了不同的道路,尔虞我诈,亲情的羁绊,兄弟的支持,终于让少年走向了人生的颠峰,修仙之路唯艰辛,亲情真情在心中。
  • 古典仙卷

    古典仙卷

    修真界上古一宗十门百派惨遭屠戮,千延带着九个普通弟子亡命逃脱,誓要为师门报仇。放眼天下,处处皆敌,环顾四海,皆我仇寇。带着一堆废柴的千延,要如何壮大自己?要如何才能是使血仇得报?
  • 宫情霓伤

    宫情霓伤

    《宫情霓伤》:她并不是什么绝色美女,也并不是有着令人咂舌的的家世背景的幸运女子,正史上没有关于她的记载,野史上也不曾留下她的只言片语,但她却实实在在地凭借着她的智慧帮助心中的认为可以让百姓安居乐业的武姓女子登上皇位!计谋一直是宫廷不变的主题,本部小说让一位看似普通的女子却拥有超智慧的大脑,让她承受着别人的算计,明的暗的相互交错,甚是精彩!
  • 凤入深宫

    凤入深宫

    一场大火,改变了宛璃的命运。从此入宫,与高贵在上的他相识,与温文儒雅的他相交,与青梅竹马的他再见。是什么牵动着他们的命运,她又将何去何从……
  • 仁王道

    仁王道

    我本人不会神通,但我可以施展所有法术。我有很多朋友,有福同享,有难同当。我们是一个团队,我是带队的人。我的梦想是三界太平,人尽其才,众生安康。在崇尚武力的世界里,如此梦想或许有点不切实际,但这是我降临这个世界的使命。因为,我是下凡的圣子,我修的是——仁王道!
  • 猫逮老鼠

    猫逮老鼠

    《猫逮老鼠》是《中外笑话与幽默大全》系列之一,《中外笑话与幽默大全》创造一个笑的氛围对人生是非常重要的。人都有喜怒哀乐,在柴米油盐的生活中怎样创造一个笑的环境,让欢笑长伴人生,让欢笑舒解愁眉,这是智慧,也是对人生的态度。幽默是高智商也是高情商的标志,学会幽默,要注重后天的锻炼和培养,要求加强修养,以善待人,心理健康,乐观豁达。
  • 凡徒弃天

    凡徒弃天

    欺我?杀之......弃我?灭之......天不容我,我必弃天......吾逆生死、化阴阳,逆改规则,灭天碎地,重铸天地,再塑轮回......且看一个凡徒是如何走出大道轨迹的,世人谁能不朽?尸横遍野这难道就是我的巅峰之路?......强者本就是一批疯子......一段传奇、一部神话......