登陆注册
26103400000028

第28章

"All night Madame de Crequy raved in delirium. If I could I would have sent for Clement back again. I did send off one man, but Isuppose my directions were confused, or they were wrong, for he came back after my lord's return, on the following afternoon. By this time Madame de Crequy was quieter: she was, indeed, asleep from exhaustion when Lord Ludlow and Monkshaven came in. They were in high spirits, and their hopefulness brought me round to a less dispirited state. All had gone well: they had accompanied Clement on foot along the shore, until they had met with a lugger, which my lord had hailed in good nautical language. The captain had responded to these freemason terms by sending a boat to pick up his passenger, and by an invitation to breakfast sent through a speaking-trumpet.

Monkshaven did not approve of either the meal or the company, and had returned to the inn, but my lord had gone with Clement and breakfasted on board, upon grog, biscuit, fresh-caught fish--'the best breakfast he ever ate,' he said, but that was probably owing to the appetite his night's ride had given him. However, his good fellowship had evidently won the captain's heart, and Clement had set sail under the best auspices. It was agreed that I should tell all this to Madame de Crequy, if she inquired; otherwise, it would be wiser not to renew her agitation by alluding to her son's journey.

"I sat with her constantly for many days; but she never spoke of Clement. She forced herself to talk of the little occurrences of Parisian society in former days: she tried to be conversational and agreeable, and to betray no anxiety or even interest in the object of Clement's journey; and, as far as unremitting efforts could go, she succeeded. But the tones of her voice were sharp and yet piteous, as if she were in constant pain; and the glance of her eye hurried and fearful, as if she dared not let it rest on any object.

"In a week we heard of Clement's safe arrival on the French coast.

He sent a letter to this effect by the captain of the smuggler, when the latter returned. We hoped to hear again; but week after week elapsed, and there was no news of Clement. I had told Lord Ludlow, in Madame de Crequy's presence, as he and I had arranged, of the note I had received from her son, informing us of his landing in France.

She heard, but she took no notice, and evidently began to wonder that we did not mention any further intelligence of him in the same manner before her; and daily I began to fear that her pride would give way, and that she would supplicate for news before I had any to give her.

"One morning, on my awakening, my maid told me that Madame de Crequy had passed a wretched night, and had bidden Medlicott (whom, as understanding French, and speaking it pretty well, though with that horrid German accent, I had put about her) request that I would go to madame's room as soon as I was dressed.

"I knew what was coming, and I trembled all the time they were doing my hair, and otherwise arranging me. I was not encouraged by my lord's speeches. He had heard the message, and kept declaring that he would rather be shot than have to tell her that there was no news of her son; and yet he said, every now and then, when I was at the lowest pitch of uneasiness, that he never expected to hear again:

that some day soon we should see him walking in and introducing Mademoiselle de Crequy to us.

"However at last I was ready, and go I must.

"Her eyes were fixed on the door by which I entered. I went up to the bedside. She was not rouged,--she had left it off now for several days,--she no longer attempted to keep up the vain show of not feeling, and loving, and fearing.

"For a moment or two she did not speak, and I was glad of the respite.

"'Clement?' she said at length, covering her mouth with a handkerchief the minute she had spoken, that I might not see it quiver.

"'There has been no news since the first letter, saying how well the voyage was performed, and how safely he had landed--near Dieppe, you know,' I replied as cheerfully as possible. 'My lord does not expect that we shall have another letter; he thinks that we shall see him soon.'

"There was no answer. As I looked, uncertain whether to do or say more, she slowly turned herself in bed, and lay with her face to the wall; and, as if that did not shut out the light of day and the busy, happy world enough, she put out her trembling hands, and covered her face with her handkerchief. There was no violence: hardly any sound.

I told her what my lord had said about Clement's coming in some day, and taking us all by surprise. I did not believe it myself, but it was just possible,--and I had nothing else to say. Pity, to one who was striving so hard to conceal her feelings, would have been impertinent. She let me talk; but she did not reply. She knew that my words were vain and idle, and had no root in my belief; as well as I did myself.

"I was very thankful when Medlicott came in with Madame's breakfast, and gave me an excuse for leaving.

"But I think that conversation made me feel more anxious and impatient than ever. I felt almost pledged to Madame de Crequy for the fulfilment of the vision I had held out. She had taken entirely to her bed by this time: not from illness, but because she had no hope within her to stir her up to the effort of dressing. In the same way she hardly cared for food. She had no appetite,--why eat to prolong a life of despair? But she let Medlicott feed her, sooner than take the trouble of resisting.

同类推荐
  • 道门通教必用集

    道门通教必用集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 指武

    指武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说苦阴经

    佛说苦阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碧鸡漫志

    碧鸡漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钦定平定台湾纪略

    钦定平定台湾纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凌霄:魔法灰姑娘

    凌霄:魔法灰姑娘

    这是一个光怪陆离的魔法世界,有金系的圣金术,木系的御行术,水系的召唤术,火系的御炎术,土系的灭妖术。法利尔大陆上有金木水火土五大魔法行会,分别管理这些法术,被五行行会所包围的是至尊国,五行行会与至尊国皆并行天下。绚丽幻彩的魔法,看俊朗飘逸的众男子和瑰丽傲踞的众女子,他们如何掀起新一轮的魔法盛会。凌霄,至尊国皇宫里最没有地位的残废小公主,懦弱无能。然而,当她沉睡的金眸一睁,万丈光芒如蛟龙腾云,冲入云霄,看她如何成就魔法之大乘,横行世界,笑傲天下。群雄并起的法利尔大陆,魔兽争霸的远依大陆!
  • 今天也要英俊的活下来

    今天也要英俊的活下来

    一朝穿越,发现自己成了个捉奸在床的悲催妇人,被捉的两人一个是自己相公一个还是自己弟弟……信息量有点大,容她缓一会。等下,相公你不是素有“隐疾”,自带23个小妾的吗?!你什么时候变成的基佬怎么都没通知一声?府内人人都会杀了她,世道真不安全。这个家是没法呆了……为什么她的戒指里还有个独栋小院?!感谢创世书评团提供论坛书评支持PS.本文也可叫做《我的情敌是前夫》《还有谁会杀了我》《节操再爱我一次》
  • 精彩的假期——我们的节日

    精彩的假期——我们的节日

    国庆七天的休假“嗖”的一下就过去了。在这七天里,学生们都是怎样度过的呢?精彩的、灰色的、快乐的还是烦恼的,本书都将一一展现。书中更配有精美的插图让学生们更容易理解文章的内容,活泼可爱的人物形象让学生们充分发挥想象,让学生们得到了更多知识上的收获。
  • 妖孽当道:一品盗墓妃

    妖孽当道:一品盗墓妃

    叶雨薇,代号“雨”,二十一世纪顶级女杀手,一朝穿越,附身到异时空的相府小姐身上,本以为就此过上云卷云舒的惬意日子,却不想该小姐早已臭名远昭,需要她自带洗白功能,岂想,洗白也是项技术活。若成功洗白,嫁给某渣男皇帝是铁板钉钉的;可若不成功洗白,某妖孽又虎视眈眈的;算了,既然洗白是技术活,那么我就这样漂黑吧,带着我的伤腿,带着我的暗卫从此上天入海,掘人坟墓,像开了挂似得向前进着——可是某男,为何哪里都能遇到你——
  • 爱妃嫁到,你是我的女人

    爱妃嫁到,你是我的女人

    少年的你,回眸一笑,只一个眼神,便注定今生我要为你沦陷。少年的一次见面,让她深深地记住了他,而一个人的到来,让她懵懂的心,被自己误会了。
  • 天劝

    天劝

    亿万年以来。梦界的天道首次为护一个人而开口说话,那么,这个幸运儿他是谁呢?当历史已成过去,当英雄已成为白骨,当家风的传承已经断绝,是谁身体力行,慢慢的链接文明的断层?这既是一个武道繁荣的时代,又是一个悲哀凄凉的时代。一块朴实无华的玉,一个相貌平凡的人,它/他们的相遇,又会给这个世风日下,人心不古的时代带来怎样的改观呢?一切将在《天劝》中,一一为您解密……
  • 经验丹方汇编

    经验丹方汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 走进科学·宇宙环游

    走进科学·宇宙环游

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 声声爆竹

    声声爆竹

    大学毕业那年,精神困顿的杨志雄和女朋友分手,准备回老家教书,不料毕业旅行时他却带了个男婴一起回来,还自称这男婴是他和前女友生的,这让他的事业与爱情更是举步维艰了;特别是当他一直喜欢的堂妹杨励丹也拒绝了他后,他只感到内心前所未有的压抑;半年后男婴的一场大病,更是将他推入绝望的深渊,久久的迷失了人生的方向!在迷失时,杨志雄初步解决了自己的经济困境,又得到一直对他有好感的韩雨的垂青,终于,他们相爱了,他也求婚了。可是,这时杨励丹似乎又对他重生爱意,两人还许下了一个端午节的承诺,一曲人生的悲歌又即重新开始了……这或许就是爱情、人生、以及社会吧!
  • 匣中龙吟

    匣中龙吟

    帝颛顼有曳影之剑,光影所向,有识人之能,置于匣内,常作龙虎之吟。