登陆注册
26127200000007

第7章

An editor is greatly tempted to mend a word in these exquisite verses.George Herbert was maladroit in using the word "rest" in two senses."Peace" is not quite so characteristic a word, but it ought to take the place of "rest" in the last line of the second stanza; so then the first line of the last stanza would not have this rather distressing ambiguity.The poem is otherwise perfect beyond description.

MISERY

George Herbert's work is so perfectly a box where thoughts "compacted lie," that no one is moved, in reading his rich poetry, to detach a line, so fine and so significant are its neighbours; nevertheless, it may be well to stop the reader at such a lovely passage as this -"He was a garden in a Paradise." THE ROSEThere is nothing else of Waller's fine enough to be admitted here; and even this, though unquestionably a beautiful poem, elastic in words and fresh in feeling, despite its wearied argument, is of the third-class.Greatness seems generally, in the arts, to be of two kinds, and the third rank is less than great.The wearied argument of The Rose is the almost squalid plea of all the poets, from Ronsard to Herrick: "Time is short; they make the better bargain who make haste to love." This thrifty business and essentially cold impatience was--time out of mind--unknown to the truer love; it is larger, illiberal, untender, and without all dignity.The poets were wrong to give their verses the message of so sorry a warning.There is only one thing that persuades you to forgive the paltry plea of the poet that time is brief--and that is the charming reflex glimpse it gives of her to whom the rose and the verse were sent, and who had not thought that time was brief.

L'ALLEGRO

The sock represents the stage, in L'Allegro, for comedy, and the buskin, in Il Penseroso, for tragedy.Milton seems to think the comic drama in England needs no apology, but he hesitates at the tragic.The poet of King Lear is named for his sweetness and his wood-notes wild.

IL PENSEROSO

It is too late to protest against Milton's display of weak Italian.Pensieroso is, of course, what he should have written.

LYCIDAS

Most of the allusions in Lycidas need no explaining to readers of poetry.The geography is that of the western coasts from furthest north to Cornwall.Deva is the Dee; "the great vision" means the apparition of the Archangel, St.Michael, at St.Michael's Mount; Namancos and Bayona face the mount from the continental coast; Bellerus stands for Belerium, the Land's End.

Arethusa and Mincius--Sicilian and Italian streams--represent the pastoral poetry of Theocritus and Virgil.

ON A PRAYER-BOOK

"Fair and flagrant things"--Crashaw's own phrase--might serve for a brilliant and fantastic praise and protest in description of his own verses.In the last century, despite the opinion of a few, and despite the fact that Pope took possession of Crashaw's line -"Obedient slumbers that can wake and weep,"and for some time of the present century, the critics had a wintry word to blame him with.They said of George Herbert, of Lovelace, of Crashaw, and of other light hearts of the seventeenth century-- not so much that their inspiration was in bad taste, as that no reader of taste could suffer them.A better opinion on that company of poets is that they had a taste extraordinarily liberal, generous, and elastic, but not essentially lax: taste that gave now and then too much room to play, but anon closed with the purest and exactest laws of temperance and measure.The extravagance of Crashaw is a far more lawful thing than the extravagance of Addison, whom some believe to have committed none; moreover, Pope and all the politer poets nursed something they were pleased to call a "rage," and this expatiated (to use another word of their own) beyond all bounds.Of sheervoluntary extremes it is not in the seventeenth century conceit that we should seek examples, but in an eighteenth century "rage." A "noble rage," properly provoked, could be backed to write more trash than fancy ever tempted the half-incredulous sweet poet of the older time to run upon.He was fancy's child, and the bard of the eighteenth century was the child of common sense with straws in his hair--vainly arranged there.The eighteenth century was never content with a moderate mind; it invented "rage"; it matched rage with a flagrant diction mingled of Latin words and ****** English words made vacant and ridiculous, and these were the worst; it was resolved to be behind no century in passion--nay, to show the way, to fire the nations.Addison taught himself, as his hero taught the battle, "where to rage"; and in the later years of the same literary age, Johnson summoned the lapsed and absent fury, with no kind of misgiving as to the resulting verse.Take such a phrase as "the madded land"; there, indeed, is a word coined by the noble rage as the last century evoked it."The madded land" is a phrase intended to prove that the law-giver of taste, Johnson himself, could lodge the fury in his breast when opportunity occurred."And dubious title shakes the madded land." It would be hard to find anything, even in Addison, more flagrant and less fair.

同类推荐
  • Christ in Flanders

    Christ in Flanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说如来兴显经

    佛说如来兴显经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九转流珠神仙九丹经

    九转流珠神仙九丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近光集

    近光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寒松操禅师语录

    寒松操禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 莫道天下

    莫道天下

    异界大陆,儒释道灵魔,一道天下。一个无缘的相遇,拉开了惊天的前幕。上一辈人的恩怨,这一辈子偿清。是怨,还是缘?
  • 邪魅夫君:轻狂大小姐

    邪魅夫君:轻狂大小姐

    她,本是21世纪暗夜杀手,古老家族的家主,武功高强,医毒无双,却不幸赶上时空乱流,穿越到了国公府大小姐身上,what?到了异世,照样能过得风生水起,打造一个属于自己的王国!他,本是强大邪魅,俊美尊贵的王爷,传言中,他冷酷无情,不近女色,却对她,一见钟情,两人因为一纸婚约,从此纠缠不休……
  • 明月拾剑录

    明月拾剑录

    海上有仙山,苍茫云海间,月下拾灵剑,美人持箜篌,引吭一曲为谁吟,窗前明月拾剑录!这是一个很高很高的故事
  • 绝色夫人:国相大人好销魂

    绝色夫人:国相大人好销魂

    华裳在看到一幅名叫《秦川悲歌》的画作后被卷进了一个陌生的世界,空降到了一个战乱的年代。为了保命,她选择跟那个人一起走。华裳向往平静的生活,但是,在她随着他迈开第一步时,就已经卷入了阴谋的漩涡。在国公府,她见识了宅门的恩怨、暗涌的权谋,渐渐地学会了生存的法则。无论忠诚还是背叛,都只是他人手中的一颗棋,她不要当棋子,所以,她要与他一起共布玲珑局。而一波三折后,两个同样风华绝代的男人给了她最好的保护。只是,降临这个世界,本就不是偶然。千年尘封的历史渐渐浮出水面,轮回,世间成了最无奈的叹息。共赴凡尘,是否只为殉情那一场美好……公子,必将权倾天下,只是在那时,那一袭华裳,究竟为谁倾城?
  • 仙途逆袭

    仙途逆袭

    一个修仙屌丝的逆袭之路!系统在手,天下我有!法器没有?自己炼!丹药不够?炼!什么?,没有材料?不会去抢啊?总之,好东西,我的就是我的!是别人的,也要想办法变成我的!天让我活,我就好好的活!天不让我活,我就杀上这天!-------------慕一白
  • 特种兵之医魂

    特种兵之医魂

    他有神奇的“华佗神针”,他身怀“五禽戏”的绝技。他桀骜不驯,他坦荡不羁;他人见人爱,隐世高人强行收他为徒;他花见花开,倒追的美女排成排。因为师传的银针,他得到华佗的魂魄附身继承遗愿,在茫茫人海中悬壶济世,拯救苍生,演绎一曲活色生香的华彩人生!
  • 老婆领个证

    老婆领个证

    前任跟人跑了,日子还得过下去。对于江云稀来说,最想做的就是找个靠谱的男人将自己嫁了。相亲N次之后发现,靠谱的男人没遇到,所以她开始反省。不近女子的他觉得她真是笨得可以,决定学习雷锋精神,做回好人把她拐回家。
  • 唐愚士诗

    唐愚士诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彼岸花之夜

    彼岸花之夜

    本文是写青春纯爱的文,欢迎大家来看。我刚刚开始写,请大家不要建议。
  • 背后的村庄

    背后的村庄

    各执一端,其实都对。诗是人们感情的凝聚,学养的弥漫,思想的升腾,人格的外露。愤怒出诗人,喜悦出诗人,踌躇满志出诗人,穷困潦倒出诗人。诗是感情的露珠,学养的硕果,思想的鲜花,人格的善缘。诗是时代的脉搏,也是历史的脉络。对于诗歌,我从小就有一种深刻的喜爱;对于诗人,我有发自灵魂深处的尊敬。在我不算深厚的学养中,诗经楚辞唐诗宋词,是最为坚硬的基石。从明天起,做一个幸福的人/喂马、劈柴,周游世界/从明天起,关心粮食和蔬菜/我有一所房子,面朝大海,春暖花开。