登陆注册
26127500000024

第24章 The woods near the sea-shore. BeforeTIMON'S cave(6

THIRD BANDIT. Has almost charm'd me from my profession by persuading me to it. FIRST BANDIT. 'Tis in the malice of mankind that he thus advises us; not to have us thrive in our mystery. SECOND BANDIT. I'll believe him as an enemy, and give over my trade. FIRST BANDIT. Let us first see peace in Athens. There is no time so miserable but a man may be true. Exeunt THIEVESEnter FLAVIUS, to TIMON FLAVIUS. O you gods! Is yond despis'd and ruinous man my lord? Full of decay and failing? O monument And wonder of good deeds evilly bestow'd! What an alteration of honour Has desp'rate want made! What viler thing upon the earth than friends, Who can bring noblest minds to basest ends! How rarely does it meet with this time's guise, When man was wish'd to love his enemies! Grant I may ever love, and rather woo Those that would mischief me than those that do! Has caught me in his eye; I will present My honest grief unto him, and as my lord Still serve him with my life. My dearest master! TIMON. Away! What art thou? FLAVIUS. Have you forgot me, sir? TIMON. Why dost ask that? I have forgot all men; Then, if thou grant'st th'art a man, I have forgot thee. FLAVIUS. An honest poor servant of yours. TIMON. Then I know thee not. I never had honest man about me, I. All I kept were knaves, to serve in meat to villains. FLAVIUS. The gods are witness, Nev'r did poor steward wear a truer grief For his undone lord than mine eyes for you. TIMON. What, dost thou weep? Come nearer. Then I love thee Because thou art a woman and disclaim'st Flinty mankind, whose eyes do never give But thorough lust and laughter. Pity's sleeping. Strange times, that weep with laughing, not with weeping! FLAVIUS. I beg of you to know me, good my lord, T' accept my grief, and whilst this poor wealth lasts To entertain me as your steward still. TIMON. Had I a steward So true, so just, and now so comfortable? It almost turns my dangerous nature mild. Let me behold thy face. Surely, this man Was born of woman. Forgive my general and exceptless rashness, You perpetual-sober gods! I do proclaim One honest man- mistake me not, but one; No more, I pray- and he's a steward. How fain would I have hated all mankind! And thou redeem'st thyself. But all, save thee, I fell with curses. Methinks thou art more honest now than wise; For by oppressing and betraying me Thou mightsthave sooner got another service; For many so arrive at second masters Upon their first lord's neck. But tell me true, For I must ever doubt though ne'er so sure, Is not thy kindness subtle, covetous, If not a usuring kindness, and as rich men deal gifts, Expecting in return twenty for one? FLAVIUS. No, my most worthy master, in whose breast Doubt and suspect, alas, are plac'd too late! You should have fear'd false times when you did feast: Suspect still comes where an estate is least. That which I show, heaven knows, is merely love, Duty, and zeal, to your unmatched mind, Care of your food and living; and believe it, My most honour'd lord, For any benefit that points to me, Either in hope or present, I'd exchange For this one wish, that you had power and wealth To requite me by ****** rich yourself. TIMON. Look thee, 'tis so! Thou singly honest man, Here, take. The gods, out of my misery, Have sent thee treasure. Go, live rich and happy, But thus condition'd; thou shalt build from men; Hate all, curse all, show charity to none, But let the famish'd flesh slide from the bone Ere thou relieve the beggar. Give to dogs What thou deniest to men; let prisons swallow 'em, Debts wither 'em to nothing. Be men like blasted woods, And may diseases lick up their false bloods! And so, farewell and thrive. FLAVIUS. O, let me stay And comfort you, my master. TIMON. If thou hat'st curses, Stay not; fly whilst thou art blest and free. Ne'er see thou man, and let me ne'er see thee. Exeunt severally<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

同类推荐
热门推荐
  • 都市轩辕

    都市轩辕

    看一个神秘学生在遭遇女友的背叛和亲人的死亡双重打击下他会怎么样?看得到轩辕传承的他怎样手持轩辕剑征战四方?轩辕在手,天下为我独尊!轩辕破天!破!破!破!
  • 京师法律评论(第七卷)

    京师法律评论(第七卷)

    本书以“经济发展与法治保障”为研讨主题,探索经济发展的法治保障问题。经济与社会协调、健康、有序、和谐发展,发挥规划法、税法、金融法、企业法等的功能,共同促进社会协调发展,在追求经济增长的同时,也要关注与资源、环境的协调及人与自然和谐的可持续发展。
  • 童年牧歌

    童年牧歌

    本书分为四部分,详细内容包括自序、绵绵上、我们村、灰小子、骡王爷、滹沱河和我、上学第一天和墨刺的梅花点、我的第一本书、送牢饭和公鸡打鸣、我偷了孔夫子的心、喂养小雀儿、掏甜根苗、去摘金针菜的路上、羊群回村的时候、秧歌进村、扫霁人儿、阳婆和月明爷、南山、沙漠;最初的记忆、我的祖先和有关传说、灯笼红、祖母的呼唤、祖母的忧伤、接羔、母亲的第一次人生经历、最初的记忆、一斗绿豆、打枣的季节、早熟的枣子、塑造梦的泥土、心灵的呼吸等。
  • 冷情王爷:庶妃有毒

    冷情王爷:庶妃有毒

    家族背叛,姐妹反目,昔日恋人拔刀相向,众叛亲离的她被冠以妖女之名处以极刑。“我命由我不由天!”“即便我死也会拉上你们的江山陪葬!”……重生归来,看她手刃仇敌,素手弄乾坤。
  • 繁华殆尽,依然爱你

    繁华殆尽,依然爱你

    他上得了厅堂下得了厨房,她打得过小三斗得过流氓!问世间最好听的情话?他:只要我爱你,负了天下又怎样?只要你爱我,情敌三千又何妨?问世间情为何物?她:许我三千笔墨,守你绝世峻轩!即便繁花殆尽,我依然爱你!【简介无能,请看正文!】
  • 云鬼瞳

    云鬼瞳

    天启庙的桃花开了又败,那个名叫李云的孩子五年前从雪都出走……五年后,他手背上那朵黑色的桃花慢慢绽开……身穿一身黒锦衣,腰间别着十把飞刀的少年行走在黑夜里……望眼处,九重天,血衣冷剑怎将歇。易水寒风断骨刃,试问玉颜为谁忧?美人泪,杯中酒,万里孤身志不休。若那风雪忽如花,莫问锦衣何处来。一人一剑上天涯,为君仗剑杀天下。【感谢腾讯文学书评团提供书评支持】
  • 楚风传

    楚风传

    古人认为天圆地方,地如棋盘,人如棋子,哪又是谁在操纵我们?更多人宁愿相信那是外星之物,茫茫宇宙,迄今仅有地球存有生命,孤单之人能找到新的种族?他身怀能通彻未来的玄易之学,能令江河断流,沧海换桑田!他从古代出发,揭秘地球,游遍神秘各处,探索宇宙,遭遇无名之怪,强中更有强中手,又有什么奇遇,什么神怪在等着他...太虚遨游,秘境追匿,终让他窥透世间万物...
  • 错位是遇见你的美

    错位是遇见你的美

    一场梦陪伴了她十五年,一场事故改变了她的人生。梦里,她看不清男孩的脸,只留一句话,一枚戒指显得那个梦是那么的真实。一次偶然机会,她遇到了他,经过重重波折她和他终于走在了一起。即将携手走向婚礼的殿堂的时候,在婚礼上她知道了自己要找的那个“他”并不是他,三岁时的那场事故也不是意外,自己从小喊到大的“爸,妈”并不是自己的亲生父母,相遇的错误,真相背后的真相,他们的感情将如何继续?
  • 夜染无痕,卿为天下

    夜染无痕,卿为天下

    他四岁生辰之时,北斗西斜,镇压的凶剑幻化为匕首,饮其血认主,刺向沉睡百年的护国神兽,吴铭帝怒,斩其母妃九族,一碗毒羹强行灌入他的口中……她的母亲身怀六甲,随夫征战,她出生时,数千匹雪狼从四面八方聚集而来,逼退敌军数里,护她安然降世,吴铭王朝惊,谓之“妖”,八年谋划,东宫一族,一夜覆灭……八年后,他们重返吴铭大陆,她嫣然浅笑,问:“天下与我,你怎么选?”他亦笑:“你是我的天下。”
  • 仙途之无路

    仙途之无路

    乌山崖边,金簪白衣鹤发童颜吹奏一曲悠悠笛曲,这是何等意境,可是这人怎么满嘴油污脚下还有一堆羽毛这就有点煞风景了。