登陆注册
26127500000025

第25章 The woods. Before TIMON's cave(1)

Enter POET and PAINTER

PAINTER. As I took note of the place, it cannot be far where he abides. POET. to be thought of him? Does the rumour hold for true that he's so full of gold? PAINTER. Certain. Alcibiades reports it; Phrynia and Timandra had gold of him. He likewise enrich'd poor straggling soldiers with great quantity. 'Tis said he gave unto his steward a mighty sum. POET. Then this breaking of his has been but a try for his friends? PAINTER. Nothing else. You shall see him a palm in Athens again, and flourish with the highest. Therefore 'tis not amiss we tender our loves to him in this suppos'd distress of his; it will show honestly in us, and is very likely to load our purposes with what they travail for, if it be just and true report that goes of his having. POET. What have you now to present unto him? PAINTER. Nothing at this time but my visitation; only I will promise him an excellent piece. POET. I must serve him so too, tell him of an intent that's coming toward him. PAINTER. Good as the best. Promising is the very air o' th' time; it opens the eyes of expectation. Performance is ever the duller for his act, and but in the plainer and ******r kind of people the deed of saying is quite out of use. To promise is most courtly and fashionable; performance is a kind of will or testament which argues a great sickness in his judgment that makes it.

Enter TIMON from his cave

TIMON. [Aside] Excellent workman! Thou canst not paint a man so bad as is thyself. POET. I am thinking what I shall say I have provided for him. It must be a personating of himself; a satire against the softness of prosperity, with a discovery of the infinite flatteries that follow youth and opulency. TIMON. [Aside] Must thou needs stand for a villain in thine own work? Wilt thou whip thine own faults in other men? Do so, I have gold for thee. POET. Nay, let's seek him; Then do we sin against our own estate When we may profit meet and come too late. PAINTER. True; When the day serves, before black-corner'd night, Find what thou want'st by free and offer'd light. Come. TIMON. [Aside] I'll meet you at the turn. What a god's gold, That he is worshipp'd in a baser temple Than whereswine feed! 'Tis thou that rig'st the bark and plough'st the foam, Settlest admired reverence in a slave. To thee be worship! and thy saints for aye Be crown'd with plagues, that thee alone obey! Fit I meet them. [Advancing from his cave] POET. Hail, worthy Timon! PAINTER. Our late noble master! TIMON. Have I once liv'd to see two honest men? POET. Sir, Having often of your open bounty tasted, Hearing you were retir'd, your friends fall'n off, Whose thankless natures- O abhorred spirits!- Not all the whips of heaven are large enough- What! to you, Whose star-like nobleness gave life and influence To their whole being! I am rapt, and cannot cover The monstrous bulk of this ingratitude With any size of words. TIMON. Let it go naked: men may see't the better. You that are honest, by being what you are, Make them best seen and known. PAINTER. He and myself Have travail'd in the great show'r of your gifts, And sweetly felt it. TIMON. Ay, you are honest men. PAINTER. We are hither come to offer you our service. TIMON. Most honest men! Why, how shall I requite you? Can you eat roots, and drink cold water- No? BOTH. What we can do, we'll do, to do you service. TIMON. Y'are honest men. Y'have heard that I have gold; I am sure you have. Speak truth; y'are honest men. PAINTER. So it is said, my noble lord; but therefore Came not my friend nor I. TIMON. Good honest men! Thou draw'st a counterfeit Best in all Athens. Th'art indeed the best; Thou counterfeit'st most lively. PAINTER. So, so, my lord. TIMON. E'en so, sir, as I say. [To POET] And for thy fiction, Why, thy verse swells with stuff so fine and smooth That thou art even natural in thine art. But for all this, my honest-natur'd friends, I must needs say you have a little fault. Marry, 'tis not monstrous in you; neither wish I You take much pains to mend. BOTH. Beseech your honour To make it known to us. TIMON. You'll take it ill. BOTH. Most thankfully, my lord. TIMON. Will you indeed? BOTH. Doubt it not, worthy lord. TIMON. There's never a one of you but trusts a knave That mightily deceives you. BOTH. Do we, my lord? TIMON. Ay, and you hear him cog, see him dissemble, Know his gross patchery, love him, feed him, Keep in your bosom; yet remain assur'd That he's a made-up villain. PAINTER. I know not such, my lord. POET. Nor I. TIMON. Look you, I love you well; I'll give you gold, Rid me these villains from your companies. Hang themor stab them, drown them in a draught, Confound them by some course, and come to me, I'll give you gold enough. BOTH. Name them, my lord; let's know them. TIMON. You that way, and you this- but two in company; Each man apart, all single and alone, Yet an arch-villain keeps him company. [To the PAINTER] If, where thou art, two villians shall not be, Come not near him. [To the POET] If thou wouldst not reside But where one villain is, then him abandon.- Hence, pack! there's gold; you came for gold, ye slaves. [To the PAINTER] You have work for me; there's payment; hence! [To the POET] You are an alchemist; make gold of that.- Out, rascal dogs! [Beats and drives them out]

Enter FLAVIUS and two SENATORS

同类推荐
  • 明伦汇编人事典魂魄部

    明伦汇编人事典魂魄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读画闲评

    读画闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 铁花仙史

    铁花仙史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Of Money

    Of Money

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清先正事略选

    清先正事略选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 清夏

    清夏

    如果不曾心动,那后来的遇见也不过是陌上花开。祁夏在花季里默恋理科才子严清泽,却又选择半路退出,为这场暗恋划上个不完美的省略号。再相遇,已然陌生。当一切温吞地进行着,却不料曾暗恋的对象与她产生了隐约的暧昧情愫,并上演一系列的故事,就在这高中生涯。由陌生到相识再到相恋,经过这些年月,铭刻心中。再也不会为别人动心,只因你已是我遇见过的,最好的人。
  • 倾城女帝谋权记

    倾城女帝谋权记

    前世未将感情放下,遭赐毒酒,今世必将屠你满门。某女:“什么花言巧语,那只是哄一哄你那些无知的妃子!怎么样?痛苦吗?”某男:“你究竟是谁?”某女:“看在你快要死的份上,我就告诉你,我就是挽倾城!”某男:“......倾..城?”
  • 真爱在流年

    真爱在流年

    多年前,于群秀丽窈窕,夏江南俊逸倜傥。他们相遇在飘散着书香的大学校园里,相知在苇絮飞扬的汴河之畔,又无言地告别在无限惆怅的毕业季节。多年后,他们偶然邂逅。尽管分别多年,却像从未分离一般,他们都在相互眼眸深处捕捉到了稍纵即逝的那一抹欣喜。情不自禁地,她和他相互吸引,相互试探,在情感放纵和道德坚守之间痛苦地游走。机缘巧合,他被命运之神送到了她居住的小城里。现实和梦境,激情和责任不断摩擦,不停碰撞,他和她,陷入了前所未有的纠结境地……似水流年里,她仍旧不懈地追寻着真爱……
  • 公主归来之蛇蝎美人

    公主归来之蛇蝎美人

    许芊雅。她是楚国位同太子的洛瑶长公主,权倾朝野,却误信乱臣贼子表哥冷昭,害的挚爱与好友死不瞑目,一场意外让她回到十年前,洛瑶笑的妩媚风华,冷昭我的复仇来了,你准备好了吗?三生三世,请看芊雅与江贤的第一世。
  • 陌上花开:男神可缓缓归矣

    陌上花开:男神可缓缓归矣

    她是跆拳道高手,也是一名资深吃货。他是高冷讲师,也是她一人的治愈系暖男。当她遇上他,这世界又会变成什么样呢?敬请期待
  • 启迪学生思考人生的故事全集——健康成长的力量

    启迪学生思考人生的故事全集——健康成长的力量

    人生仿佛是四季的轮回,生命的状态便是这四季的写照。每个人都有属于自己的春、夏、秋、冬,不必为沐浴春风而得意,也不必为置身冬季而叹息,人生中的每一个季节都是我们必经的过程,生命中的每一个时刻都是值得我们珍藏的记忆。
  • 德古拉的剃刀

    德古拉的剃刀

    清晨一个诡异的电话,午后一次离奇的探访,一段被尘封的历史被重新揭开,一群消失在圣经传说中的种族重现于世,它们并没有离开相反在人类历史的长河中泛起重重血腥的波澜。谎言背后的真相,真相背后的阴谋,正邪是非谁能盖棺定论,当不瞑不屈的灵魂再执戈矛,当暗涌地下的千年战火再度重燃,当残忍与血腥的真实如怒潮袭来,我们这些自以为是自大妄为的人类,我们这些在剃刀边缘爬行的蟑螂该何去何从。这是一篇关于一个疯子眼中的血腥史诗
  • 长生录:岚山

    长生录:岚山

    漫漫修仙路,以求长生。叙述了数千年仙境一场政变的失败,叛乱的神将被流放凡世的芜荒,借宿在一个少年身上,试图探长生之秘,寻归仙之路。一卷长生录,所录者,尽是长生;所道者,却尽是无常。
  • 九香猫

    九香猫

    迷人的清香,只为那最爱的人所释放;我的命,即使剩下一条也会毫无保留地续命给你。我所爱的人呀,请忽略我的痴情,勿忘我的香……
  • 校草大人:丫头你好坏

    校草大人:丫头你好坏

    沈梦好碰上四大校草,欧不!应该是五大,安泽七---冷酷、幼稚许泽林---温柔细心韩泽清---细心少言(应该说懒得说话)祁泽晨---逗比帮主,不过打架棒棒哒!沈泽潼---损妹妹那是一级棒为什么都有泽呢?来问作者大大吖!(o^^o)?