登陆注册
26133900000117

第117章

The fete itself was most splendidly and tastefully conducted, and might have sent the different visitors home pleased and gratified in an eminent degree, had not spite and ill-nature suggested to madame de la Vauguyon, that as the chancellor and myself were present, it must necessarily have been given with a view of complimenting us rather than madame de Provence. She even sought to irritate the dauphiness by insinuating the same mean and contemptible observations, and so far did she succeed, that when madame de Valentinois approached to express her hopes that the entertainment which she had honoured with her presence had been to her royal highness's satisfaction, the dauphiness coolly replied, "Do not, madame, affect to style this evening's fete one bestowed in honour of myself, or any part of my family;'tis true we have been the ostensible causes, and have, by our presence, given it all the effect you desired, but you will pardon our omitting to thank you for an attention, which was in reality, directed to the comtesse du Barry and M. de Maupeou."FACSIMILE OF LETTER FROM MME. DU BARRY

TO THE DUC DE BRISSAC.

(photograph of original handwritten note omitted)TRANSLATION

Heavens! my dear friend, how sad are the days when I am deprived of the happiness of passing the time with you, and with what joy do I watch for the moment which will bring you to me. I shall not go to Paris to-day, because the person I was going to see is coming Thursday. As you will be going away, I shall visit the barracks instead, for I believe you approve of the object. Adieu. I await you with impatience, with a heart wholly yours, which, in spite of your injustice, could never belong to any other, even if I had the wish. I think of you and that word of yours which you will surely regret; and still another regret is that I am deprived of you. That is the watchword of each instant.

THE COUNTESS Du BarryAt Louvecienne, Noon.

Madame de Valentinois came to me with tears in her eyes to repeat the cruel remark of the princess; the marechale de Mirepoix, who heard her, sought to console her by assurances, that it would in no degree affect her interest at court. "Never mind, my good friend," said she; "the pretty bird merely warbles the notes it learns from its keeper la Vauguyon, and will as quickly forget as learn them. Nevertheless, the king owes you recompense for the vexation it has occasioned you."Immediately that I found myself alone with the marechale, I inquired of her what was the nature of the reparation she considered madame de Valentinois entitled to expect from the hands of his majesty. She replied, "'Tis on your account alone that the poor countess has received her late mortification; the king is therefore bound to atone for it in the form of a pension. Money, my dear, money is a sovereign cure at court; calms every grief and heals every wound."I fully agreed with the good-natured marechale; and, when I bade the sorrowful madame de Valentinois good night, I assured her Iwould implore his majesty to repair the mischief my presence had caused. Accordingly on the following day, when the king questioned me as to how far I had been amused with the fete given by madame de Valentinois, I availed myself of the opening to state my entire satisfaction, as well as to relate the disgrace into which she had fallen, and to pray his majesty to bestow upon her a pension of 15,000 livres.

"Upon my word," exclaimed Louis XV, hastily traversing the chamber, "this fete seems likely to prove a costly one to me.""Nay, sire," said I, "it was a most delightful evening; and you will not, I hope, refuse me such a trifle for those who lavished so much for my amusement.""Well," cried he, "be it so; the countess shall have the sum she requires, but upon condition that she does not apply to me again.""Really your majesty talks," replied I, "as though this trifling pension were to be drawn from your own purse."The king began to smile at my remark, like a man who knows himself found out. I knew him well enough to be certain that, had he intended the pension awarded madame de Valentinois to come from his own privy purse, he would scarcely have consented to bestowing on her more than a shabby pittance of a thousand livres per annum.

It is scarcely possible to conceive an idea of the excessive economy of this prince. I remember, that upon some great occasion, when it was requisite to support the public treasury, which was failing, by a timely contribution, the duc de Choiseul offered the loan of 250,000 livres, whilst the king, to the astonishment of all who heard him, confined his aid to 2,000 louis! The marechale de Mirepoix used to assert that Louis XV was the only prince of his line who ever knew the value of a crown. She had, nevertheless, managed to receive plenty from him, although, Imust own, that she had had no small difficulty in obtaining them;nor did the king part with his beloved gold without many a sigh of regret.

At the house of madame de Valentinois I met the marechale de Luxembourg, who had recently returned from Chanteloup. There really was something of infatuation in the general mania which seemed to prevail of treating the king's sentiments with indifference, and considering his displeasure as an affair of no consequence. Before the disgrace of the Choiseuls they were equally the objects of madame de Luxembourg's most bitter hatred, nor was madame de Grammont backward in returning her animosity;yet, strange as it may seem, no sooner was the Choiseul party exiled, than the marechale never rested till she saw her name engraved on the famous pillar erected to perpetuate the remembrance of all those who had visited the exiles. She employed their mutual friends to effect a reconciliation, which was at length effected by letter, and a friendly embrace exchanged by proxy.

同类推荐
热门推荐
  • 宠妻法则:老公,别吻我

    宠妻法则:老公,别吻我

    未婚夫劈腿,对象是她最好的朋友,这对狗男女还告诉她,“我们只是寂寞难耐!”被车撞了,罪魁祸首还是她最好的朋友,还把她抛尸垃圾场!幸好她没死成!还被帅哥救了,这下,渣男渣女,她要反扑了!都给我准备好!
  • 弑雨经年

    弑雨经年

    雨,渐渐停了。他抬头望了望天,已然放晴。此刻的男子孑然一身傲立于江湖之上。一袭白衣胜雪,冰色的眸子清澈却又彷徨。淡淡地遮住了他心中所想。从来没有人懂他。他是一个谜一般的男子。天边的残阳似血而轻狂,染红了天涯。一滴雨水像珍珠般滴落下来,晶莹剔透中映射而来的,正是这娇美凄艳的血阳。那堪疏雨滴黄昏。
  • 综漫财政部长养成记

    综漫财政部长养成记

    本人第一次文采不怎么好若有病句错字请多多包涵的说文案什么的。。。。。。就此略过吧
  • 箫湘晴

    箫湘晴

    天地之浮游,沧海之一粟。看遍青丝雪,红颜老,长生也不过如此。
  • 以父为名

    以父为名

    以父为名的寻爱之旅。一个倾城世家隐居小镇的开始,一个年仅17岁的英雄少年,一段不为人知的旅程,一场妙不可言的邂逅,一段为其两月,再也见不到彼此的爱恋,一场镜花水月,有而非真的梦境,一首逾期不候的声音。
  • 灿烂一笑很倾国

    灿烂一笑很倾国

    闭戛姚15岁爱过一个人,15岁被绑架,15岁看到了青梅竹马对她的呵护,关爱,三年之后她回归,认识了一个超冷的男生,她只有一年的时间自由,几个月后,看到了前任,什么?重新跟她在一起?哼,不稀罕,她有温柔的青梅竹马,有高冷的白马王子……你算什么?
  • 领导干部能力新观

    领导干部能力新观

    领导能力,是指领导者率领部开展工作、推动工作和完成工作的本领。能力“新”观,是相对于新形势下对领导干部能力提出的新要求而言的。自党的十六届四中全会《关于加强党的执政能力建设的决定》以来,领导干部的执政能力建设一直成为党建的“重中之重”。党的十六大报告曾将领导干部的执政能力概括为五个方面。这五个方面为:一是必须以宽广的眼界观察世界,正确把握时代发展的要求,善于进行理论思维和战略思维,不断提高科学判断形势的能力;二是必须坚持按照客观规律和科学规律办事,及时研究解决改革和建设中的新情况新问题,善于抓住机遇加快发展,不断提高驾驭市场经济的能力。
  • 九灭天宇

    九灭天宇

    一个名为九灭天宇的世界,无数种族林立。在这里兽人,精灵,矮人,各种种族纷争不断。各种大同小异的职业,剑士,幻士,刀客,忍者相互竞争。在这里弱者永远没有立足之地,强者永受尊敬。弱肉强食是这个世界不变的法则。没有穿越,没有天赐的良机。有的只是一路披荆斩棘,沐浴鲜血。且看木流歌如何在残酷的九灭天宇成就一个不灭的神话。一切尽在剑惊琉璃。
  • 绝配邪萌:千岁老公不太冷

    绝配邪萌:千岁老公不太冷

    他来自千年前,天赋异禀,曾为一代帝王,世上没有他想要却得不到的,除了一个女子……为情所困,由爱生恨,万千纠葛。终于,现代世界的五光十色让他如鱼得水,玩转各种高科技设备,释怀了对情的耿耿于怀。可当年挚爱转世身陷危局……他的现代身份是大富之家废柴少爷,若要救她,千般险阻……再出手,为她扶危解困,百般娇宠,是否还因当初的挚爱?且看一对相差千岁的人儿,演绎一段惊心动魄的深情……
  • 刹那已成殇

    刹那已成殇

    沈晼晩,你到底什么时候才能看见我啊?我就那么微不足道吗?我在你心里又算什么啊,为什么你连一点点的喜欢都不肯分给我啊?难道我就那么让你讨厌?李逸辰在心中呐喊。后来终于得到了她的喜欢了!殊不知,得到以后又才失去的感觉比死还痛苦,痛彻心扉,让人刻骨铭心。我若早知结局会是如此,我宁愿你不要喜欢我,永远也不要看到我,让我一直在你身后默默地守候着你也好,也不想要让你如此痛苦,受到这般磨难!以至于你以后再也无法打开心扉,努力去爱别人…