登陆注册
26138300000227

第227章

"The soldier, who brought these orphans to France, the father of M.

Agricola, is still in town?"

"Yes, madame.Oh! if you only knew his fury, his despair, when, on his return home, he no longer found the children that a dying mother had confided to him!"

"He must take care not to act with the least violence.It would ruin all.Take this ring," said Adrienne, drawing it from her finger, "and give it to him.He must go instantly--are you sure that you can remember a name and address?"

"Oh! yes, madame.Be satisfied on that point.Agricola only mentioned your name once, and I have not forgotten it.There is a memory of the heart."

"I perceive it, my dear girl.Remember, then, the name of the Count de Montbron."

"The Count de Montbron--I shall not forget."

"He is one of my good old friends, and lives on the Place Vendome, No.

7."

"Place Vendome, No.7--I shall remember."

"M.Agricola's father must go to him this evening, and, if he is not at home, wait for his coming in.He must ask to speak to him, as if from me, and send him this ring as a proof of what he says.Once with him, he must tell him all--the abduction of the girls, the name of the convent where they are confined, and my own detention as a lunatic in the asylum of Dr.Baleinier.Truth has an accent of its own, which M.de Montbron will recognize.He is a man of much experience and judgment, and possessed of great influence.He will immediately take the necessary steps, and to-morrow, or the day after, these poor orphans and myself will be restored to liberty--all thanks to you! But moments are precious; we might be discovered; make haste, dear child!"

At the moment of drawing back, Adrienne said to Mother Bunch, with so sweet a smile and affectionate a tone, that it was impossible not to believe her sincere: "M.Agricola told me that I had a heart like yours.

I now understand how honorable, how flattering those words were for me.

Pray, give me your hand!" added Mdlle.de Cardoville, whose eyes were filling with tears; and, passing her beautiful hand through an opening in the fence, she offered it to the other.The words and the gesture of the fair patrician were full of so much real cordiality, that the sempstress, with no false shame, placed tremblingly her own poor thin hand in Adrienne's, while the latter, with a feeling of pious respect, lifted it spontaneously to her lips, and said: "Since I cannot embrace you as my sister, let me at least kiss this hand, ennobled by labor!"

Suddenly, footsteps were heard in the garden of Dr.Baleinier; Adrienne withdrew abruptly, and disappeared behind some trees, saying: "Courage, memory, and hope!"

All this had passed so rapidly that the young workwoman had no time to speak or move; tears, sweet tears, flowed abundantly down her pale cheeks.For a young lady, like Adrienne de Cardoville, to treat her as a sister, to kiss her hand, to tell her that she was proud to resemble her in heart--her, a poor creature, vegetating in the lowest abyss of misery-

-was to show a spirit of fraternal equality, divine, as the gospel words.

There are words and impressions which make a noble soul forget years of suffering, and which, as by a sudden flash, reveal to it something of its own worth and grandeur.Thus it was with the hunchback.Thanks to this generous speech, she was for a moment conscious of her own value.And though this feeling was rapid as it was ineffable, she clasped her hands and raised her eyes to heaven with an expression of fervent gratitude;

for, if the poor sempstress did not practise, to use the jargon of ultramontane cant, no one was more richly endowed with that deep religious sentiment, which is to mere dogmas what the immensity of the starry heaven is to the vaulted roof of a church.

Five minutes after quitting Mdlle.de Cardoville, Mother Bunch, having left the garden without being perceived, reascended to the first story, and knocked gently at the door of the press-room.A sister came to open the door to her.

"Is not Mdlle.Florine, with whom I came, still here, sister?" asked the needlewoman.

"She could not wait for you any longer.No doubt, you have come from our mother the superior?"

"Yes, yes, sister," answered the sempstress, casting down her eyes;

"would you have the goodness to show me the way out?"

"Come with me."

The sewing-girl followed the nun, trembling at every step lest she should meet the superior, who would naturally have inquired the cause of her long stay in the convent.

At length the inner gate closed upon Mother Bunch.Passing rapidly across the vast court-yard and approaching the porter's lodge, to ask him to let her out, she heard these words pronounced in a gruff voice: "It seems, old Jerome, that we are to be doubly on our guard to-night.Well, I shall put two extra balls in my gun.The superior says we are to make two rounds instead of one."

"I want no gun, Nicholas," said the other voice; "I have my sharp scythe, a true gardener's weapon--and none the worse for that."

Feeling an involuntary uneasiness at these words, which she had heard by mere chance, Mother Bunch approached the porter's lodge, and asked him to open the outer gate.

"Where do you come from?" challenged the porter, leaning half way out of his lodge, with a double barrelled gun, which he was occupied in loading, in his hand, and at the same time examining the sempstress with a suspicious air.

"I come from speaking to the superior," answered Mother Bunch timidly.

"Is that true?" said Nicholas roughly."You look like a sanctified scarecrow.Never mind.Make haste and cut!"

The gate opened, and Mother Bunch went out.Hardly had she gone a few steps in the sweet, when, to her great surprise, she saw the dog Spoil-

sport run up to her, and his master, Dagobert, a little way behind him, arriving also with precipitation.She was hastening to meet the soldier, when a full, sonorous voice exclaimed from a little distance: "Oh my good sister!" which caused the girl to turn round.From the opposite side to that whence Dagobert was coming, she saw Agricola hurrying towards the spot.

同类推荐
  • 异苑

    异苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上太玄女青三元品诫拔罪妙经

    太上太玄女青三元品诫拔罪妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说净业障经

    佛说净业障经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 难三

    难三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观妓人入道二首

    观妓人入道二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青春彼岸:愿一切安好

    青春彼岸:愿一切安好

    花开花落,听一首熟悉的歌,想起那时候的故事……那些曾经出现在我生命当中的人,好像都随着时间的推移,渐渐地消失了……我们聚在一起,知道注定会分离。可感情太过折磨人,就偏偏给我们。时光匆匆那么快,曾经许下的愿望和一起的时光,你们可还记得?
  • 大华纨绔

    大华纨绔

    请耐下心,看区区纨绔子弟如何颠倒天地,打造一个全新的世界!本书完全是按个人兴趣去写,如有雷同,纯属巧合。
  • 站住萌妻你还在原处吗

    站住萌妻你还在原处吗

    喂喂,站住,叫你呢!你好,你有什么事情吗?你长得很帅,我想让你当我的男朋友,你做我男朋友吧,你看我长得也不差,也算是美女了.男神看着面前的女孩,长得很漂亮,大大的眼睛,小巧的嘴巴,第一次对女生产生了好感.说道,我不愿意,为什么啊!喂喂你别走啊.....哏,有什么了不起的,看我不把你追到手,咱们走着瞧,于是,一场追逐战开始拉开!多年后,当两人站在某个地方想着曾经青春年少时的爱情时,感到无比的痛心,再次相遇,是缘分,是命运,还是注定,两个相爱的人是否能看清自己的心........
  • 超级兵王闯花都

    超级兵王闯花都

    “走过路过不要错过,最新款大卖场胸罩清仓大甩卖。十五块钱一个,三十块钱俩。”是的,我们的主人公就是这么潇洒这么拽,用句流行的话就叫狂拽酷炫吊炸天。是……刻意隐藏自己的兵王,又其实小小的伎俩能隐藏?他,终将爆发自己的实力,让那些敌人被踩在脚下,让那些美女匍匐在身前哇哈哈哈!
  • 末世祭坛

    末世祭坛

    末日来临,我通过重生以前的记忆,占领了一个祭坛,在祭坛里面可以兑换你能想象的一切。吸血鬼血统?超人血统?狼人血统?没问题!如来神掌?九阳神功?北冥神功?没问题!御女?萝莉?熟女?没问题!高达?变形金刚?机甲?没问题!变高?变富?变帅?没问题!只要你有足够的祭品,那么你想要的都有!
  • 宋宫十八朝演义

    宋宫十八朝演义

    此书记述了从宋太祖赵匡胤“陈桥兵变”夺取北周天下,至宋钦宗赵桓“北狩”间168年的北宋历史;从宋高宗赵构南迁至幼帝赴水而死的152年的南宋历史,共记录了三个多世纪中18位宋代皇帝的宫廷生活内幕,其中“黄袍加身”、“杯酒释兵权”、“斧声烛影”及“莫须有”三字狱等重要事件都在宏大的历史背景下展开叙述,是一部史实性较强的、寓教于乐的历史演义。
  • 双胞姐妹追求爱

    双胞姐妹追求爱

    一场事故让她失去了一切包括声音,守护着她的他化解了她和妹妹之间的仇恨,可是妹妹却对他心动了,她该如何去接受这样的事?放手,她是如此不舍,亲情,爱情,她改如何抉择?
  • 临川旧郡

    临川旧郡

    金黄袭遍老山,残阳余光驻于流川,青烟与我茫然,青葱岁月蹉跎流川边,若能此生再见,一壶浊酒可愿与我伴?
  • 夜王宠妃:废材逆天七小姐

    夜王宠妃:废材逆天七小姐

    (女强、男强、宠文、爽文、快更!)她,23世纪的最完美最冷酷最血腥的杀手生化人,却穿越恭王府最废材草包的七小姐身上。但怎知废材的她却逆天改命,恍然间却成了传说。他,蝶州云帝国的夜王殿下,冷酷无情霸道腹黑,天赋强大,霸者之身。当腹黑霸道的他遇到绝代芳华的她会擦出怎样的火花?看他与她如何冲破藩篱,上演强者与强者的碰撞,追逐与被追逐的欢喜冤家。
  • 应许之日

    应许之日

    辛夷坞继《致我们终将逝去的青春》后全新暖爱力作。大龄女封澜作为一个餐馆的年轻老板娘,居然莫名其妙地喜欢上了餐馆里来路不明的服务生丁小野。殊不知在爱情的猎场里,丁小野更像猎手,喜欢鲜活的、亲手捕获的猎物。当他把她抱得那样紧,亲吻犹如暴雨降临,当无穷的火焰瞬间只余灰烬,她却浑身发抖。他不讨厌她,却又不爱她。而她呢?不怕他爱,也不怕他不爱,只怕不够爱。世上没有无辜的爱人,光阴从未被枉费。她做得最对的一件事,就是趁还能爱的时候放肆地爱过。