登陆注册
26207600000029

第29章 Feodor Mikhailovitch Dostoyevsky(9)

Some one inside was going through exactly the same movements as he on the landing. Some one, standing up against the lock, was listening while trying to hide her presence, and had probably her ear also against the door.

In order to avoid all idea of mystery, the young man purposely moved about rather noisily, and muttered something half aloud; then he rang a third time, but gently and coolly, without allowing the bell to betray the least sign of impatience. Raskolnikoff never forgot this moment of his life. When, in after days, he thought over it, he could never understand how he had been able to display such cunning, especially at a time when emotion was now and again depriving him of the free use of his intellectual and physical faculties. After a short while he heard the bolt withdrawn.

The door, as before, was opened a little, and again the two eyes, with mistrustful glance, peeped out of the dark. Then Raskolnikoff lost his presence of mind and made a serious mistake. Fearing that the old woman would take alarm at finding they were alone, and knowing that his appearance would not reassure her, he took hold of the door and pulled it toward him in order to prevent her shutting it again if she should be thus minded. Seeing this, she held on to the lock, so that he almost drew her together with the door on to the staircase. She recovered herself, and stood to prevent his entrance, speechless with fright.

"Good evening, Alena Ivanovna," he commenced, trying to speak with unconcern, but his voice did not obey him, and he faltered and trembled, "Good evening, I have brought you something, but we had better go into the light." He pushed past her and entered the room uninvited. The old woman followed and found her tongue.

"What is it you want? Who are you?" she commenced.

"Pardon me, Alena Ivanovna, your old acquaintance Raskolnikoff. Ihave brought a pledge, as I promised the other day," and he held out the packet to her.

The old woman was about to examine it, when she raised her eyes and looked straight into those of the visitor who had entered so unceremoniously. She examined him attentively, distrustfully, for a minute. Raskolnikoff fancied there was a gleam of mockery in her look as if she guessed all. He felt he was changing color, and that if she kept her glance upon him much longer without saying a word he would be obliged to run away.

"Why are you looking at me thus?" he said at last in anger. "Will you take it or not? or shall I take it elsewhere? I have no time to waste." He did not intend to say this, but the words came out.

The tone seemed to quiet her suspicions.

"Why were you so impatient, batuchka? What is it?" she asked, glancing at the pledge.

"The silver cigarette case of which I spoke the other day."She held out her hand. "But why are you so pale, why do your hands shake? What is the matter with you, batuchka?""Fever," replied he abruptly. "You would be pale too if you had nothing to eat." He could hardly speak the words and felt his strength failing. But there was some plausibility in his reply;and the old woman took the pledge.

"What is it?" she asked once more, weighing it in her hand and looking straight at her visitor.

"Cigarette case, silver, look at it."

"It doesn't feel as though it were silver. Oh! what a dreadful knot!"She began to untie the packet and turned to the light (all the windows were closed in spite of the heat). Her back was turned toward Raskolnikoff, and for a few seconds she paid no further attention to him. He opened his coat, freed the hatchet from the loop, but did not yet take it from its hiding place; he held it with his right hand beneath the garment. His limbs were weak, each moment they grew more numbed and stiff. He feared his fingers would relax their hold of the hatchet. Then his head turned giddy.

"What is this you bring me?" cried Alena Ivanovna, turning to him in a rage.

There was not a moment to lose now. He pulled out the hatchet, raised it with both hands, and let it descend without force, almost mechanically, on the old woman's head. But directly he had struck the blow his strength returned. According to her usual habit, Alena Ivanovna was bareheaded. Her scanty gray locks, greasy with oil, were gathered in one thin plait, which was fixed to the back of her neck by means of a piece of horn comb. The hatchet struck her just on the sinciput, and this was partly owing to her small stature. She scarcely uttered a faint cry and collapsed at once all in a heap on the floor; she was dead.

The murderer laid his hatchet down and at once began to search the corpse, taking the greatest precaution not to get stained with the blood; he remembered seeing Alena Ivanovna, on the occasion of his last visit, take her keys from the right-hand pocket of her dress.

He was in full possession of his intellect; he felt neither giddy nor dazed, but his hands continued to shake. Later on, he recollected that he had been very prudent, very attentive, that he had taken every care not to soil himself. It did not take him long to find the keys; the same as the other day, they were all together on a steel ring. Having secured. them, Raskolnikoff at once passed into the bedroom. It was a very small apartment; on one side was a large glass case full of holy images, on the other a great bed looking very clean with its quilted-silk patchwork coverlet. The third wall was occupied by a chest of drawers.

Strange to say, the young man had no sooner attempted to open them, he had no sooner commenced to try the keys, than a kind of shudder ran through his frame. Again the idea came to him to give up his task and go away, but this weakness only lasted a second: it was now too late to draw back.

He was even smiling at having for a moment entertained such a thought, when he was suddenly seized with a terrible anxiety:

同类推荐
热门推荐
  • 天火传说

    天火传说

    远古职业,异界崛起,光暗交锋,四人四职业,如何站在大陆巅峰。
  • 伤寒杂病论

    伤寒杂病论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刁妻难训

    刁妻难训

    都说一回生二回熟三回四回睡炕头,她算是得了真传,可为什么是这个混蛋?他自认为自己算不得什么坏人,可也不至于这么倒霉吧!身边居然是这个丧尽天良的女人!第一次把他按厕所里强吻,第二次做伴郎的他莫名的被打?第三次……他居然被强上了!这不绝对不是什么缘分,而是孽缘!……但是为什么他们的父母都知道了,谁来告诉他(她)手中拿九元钱的红本子是怎么回事?逗比正义感女主VS骚包狐狸性男主,本文略欢脱,作者三观已无,请自带防护罩……
  • 纨绔领主

    纨绔领主

    一位古德鲁伊领主的幸福生活身为古德鲁伊,他是一位全能职业者。别人会的他都会,别人不会的他也会,惟一有点可惜的是别人精通的他却不一定精通,但别人有三种方法杀死他的话,他则有三十种,甚至上百种方法杀死别人,这就是一名真正的古德鲁伊。他建立了吃喝玩乐一条龙服务的天堂之城——香格里拉。前世的各类风俗店、赌场酒店,各种剧院,很多模式都被杜克搬到香格里拉。为此他成为有名的富豪,一位纨绔领主。早上是在侍女的亲吻中起来,连穿衣洗脸都是美丽的精灵侍候着。美艳冠绝天下的半精灵王后,是他最难缠的对手之一,两人斗智斗力,结果却是……母亲的闺中密友安妮,是他最信任的人,被人奉为红颜知己的人物,为了他甚至甘愿与德鲁伊教会,与她自己的老师决裂。在他手下有数十支冒险队伍,为他探索着各种地下遗迹、神殿遗址。
  • 问世至尊

    问世至尊

    少年天宇偶遇奇缘,意外的踏入修者的世界,自此离开地球逐步强大,随着自身的境界提升,发现了许多的辛密,这天地每隔十万八千年就要有一次灭世般的毁灭,在探索中发现,古往今来,那些仙神的传说与地球的神话故事有所关联。在他踏入域外后,第一个遇见的人竟然是三国中的英杰......
  • 我家大神不是人

    我家大神不是人

    初遇,他昏倒在她家门口。她看他长得帅一时色迷心窍将他拖进家门,而他醒来后竟然吃光了她家所有电池!单这样也就算了,她还在他威逼色诱下和他达成了个‘死后自愿将心脏送给他’的鬼契约!从那以后,她正式踏上一条拯救电池的不归路:“未来,你把遥控器电池还我,那个我十分钟前才装上去!”然而,某人却自然的随手丢进嘴里,“一块电池而已,干嘛这么小气~”
  • 早上好,我的男神大人

    早上好,我的男神大人

    关舟因为极度近视,而又不肯戴眼镜。所以导致她在小区里进行象棋比赛时,看不清对手就是她的男神;问路时,不知道被问的人是她的男神;参加竞赛时,向前面的同学借铅笔,却不知这还是她的男神。直到开学分到一个班成为同桌后,才发现,原来男神一直在她的身边。
  • 纸鸢舞

    纸鸢舞

    我们的青春,像夕阳下奔跑的身影,回过身,带着血色一般的红,远去了。
  • 剑修世界

    剑修世界

    叶枫表面上只是一个小小剑奴,实际上他的身世无比显赫。他得到玉阙天书,努力修炼,纵横天下,终成一代剑仙,威震八方,傲视百代。只是很多人想不通,修成剑仙的人很多,为什么并不英俊的叶枫却能得到这么多美女的亲睐呢?实力由低到高排列分别是:一级剑修,二级剑修,三级剑修,四级剑修,剑使,剑仙!一级剑修为剑气,二级剑修为剑芒,三级剑修为剑意,四级剑修为真火,而剑使,则有本质区别,为剑罡。至于剑仙,为剑灵!
  • 恋上未知の你

    恋上未知の你

    需要王子拯救的是公主,自己拯救的是女王。季清莜原本就是一个平凡的女孩,在孤儿院里遇到了两个好姐妹,义结金兰。大姐季清雅,二姐季清沫,小妹季清莜,原本想着就这么简单生活,却被世界首富收养膝下。自从来到星璇学校,认亲乌龙、冷漠如他,后来明明一切那么美好却要被迫离开。多少年后,再见左轩,季清莜终于打算去追寻属于自己的缘分。又插入一个小三,来头还不小,也是个狠心的角色。季清莜内心已经不再像从前那么脆弱,放手去守护。一次意外却又失忆..两人最终还可以‘白首不相离’吗?