登陆注册
26207600000007

第7章

No, indeed; he makes no pretension to the char-acter.He'd ride, or rather fly, an hundred miles to relieve a distressed object, or to do a gallant act in the service of his country; but should you drop your fan or bouquet in his presence, it is ten to one that some beau at the farther end of the room would have the honour of presenting it to you before he had observed that it fell.I'll tell you one of his antiquated, anti-gallant notions.He said once in my presence, in a room full of company,--would you believe it?--in a large circle of ladies, that the best evidence a gentle-man could give a young lady of his respect and affec-tion was to endeavour in a friendly manner to rectify her foibles.I protest I was crimson to the eyes, upon reflecting that I was known as his sister.

LETITIA

Insupportable creature! tell a lady of her faults! if he is so grave, I fear I have no chance of captivating him.

CHARLOTTE

His conversation is like a rich, old-fashioned bro-cade,--it will stand alone; every sentence is a sen-timent.Now you may judge what a time I had with him, in my twelve months' visit to my father.

He read me such lectures, out of pure brotherly affec-tion, against the extremes of fashion, dress, flirting, and coquetry, and all the other dear things which he knows I doat upon, that I protest his conversation made me as melancholy as if I had been at church; and heaven knows, though I never prayed to go there but on one occasion, yet I would have exchanged his conversa-tion for a psalm and a sermon.Church is rather melancholy, to be sure; but then I can ogle the beaux, and be regaled with "here endeth the first lesson," but his brotherly here, you would think had no end.You captivate him! Why, my dear, he would as soon fall in love with a box of Italian flowers.There is Maria, now, if she were not engaged, she might do something.

Oh! how I should like to see that pair of pensorosos together, looking as grave as two sailors' wives of a stormy night, with a flow of sentiment meandering through their conversation like purling streams in modern poetry.

LETITIA

Oh! my dear fanciful--

CHARLOTTE

Hush! I hear some person coming through the entry.

Enter SERVANT.

SERVANT.

Madam, there's a gentleman below who calls him-self Colonel Manly; do you chuse to be at home?

CHARLOTTE

Shew him in.[Exit Servant.] Now for a sober face.

Enter Colonel MANLY.

MANLY

My dear Charlotte, I am happy that I once more enfold you within the arms of fraternal affection.Iknow you are going to ask (amiable impatience!)how our parents do,--the venerable pair transmit you their blessing by me.They totter on the verge of a well-spent life, and wish only to see their children settled in the world, to depart in peace.

CHARLOTTE

I am very happy to hear that they are well.[Coolly.]

Brother, will you give me leave to introduce you to our uncle's ward, one of my most intimate friends?

MANLY [saluting Letitia].

I ought to regard your friends as my own.

CHARLOTTE

Come, Letitia, do give us a little dash of your vivacity; my brother is so sentimental and so grave, that I protest he'll give us the vapours.

MANLY

Though sentiment and gravity, I know, are ban-ished the polite world, yet I hoped they might find some countenance in the meeting of such near con-nections as brother and sister.

CHARLOTTE

Positively, brother, if you go one step further in this strain, you will set me crying, and that, you know, would spoil my eyes; and then I should never get the husband which our good papa and mamma have so kindly wished me--never be established in the world.

MANLY

Forgive me, my sister,--I am no enemy to mirth;I love your sprightliness; and I hope it will one day enliven the hours of some worthy man; but when Imention the respectable authors of my existence,--the cherishers and protectors of my helpless infancy, whose hearts glow with such fondness and attachment that they would willingly lay down their lives for my welfare,--you will excuse me if I am so unfashionable as to speak of them with some degree of respect and reverence.

CHARLOTTE

Well, well, brother; if you won't be gay, we'll not differ; I will be as grave as you wish.[Affects gravity.]

And so, brother, you have come to the city to ex-change some of your commutation notes for a little pleasure?

MANLY

Indeed you are mistaken; my errand is not of amusement, but business; and as I neither drink nor game, my expenses will be so trivial, I shall have no occasion to sell my notes.

CHARLOTTE

Then you won't have occasion to do a very good thing.Why, here was the Vermont General--he came down some time since, sold all his musty notes at one stroke, and then laid the cash out in trinkets for his dear Fanny.I want a dozen pretty things my-self; have you got the notes with you?

MANLY

I shall be ever willing to contribute, as far as it is in my power, to adorn or in any way to please my sis-ter; yet I hope I shall never be obliged for this to sell my notes.I may be romantic, but I preserve them as a sacred deposit.Their full amount is justly due to me, but as embarrassments, the natural consequen-ces of a long war, disable my country from supporting its credit, I shall wait with patience until it is rich enough to discharge them.If that is not in my day, they shall be transmitted as an honourable certificate to posterity, that I have humbly imitated our illustri-ous WASHINGTON, in having exposed my health and life in the service of my country, without reaping any other reward than the glory of conquering in so ardu-ous a contest.

CHARLOTTE

Well said heroics.Why, my dear Henry, you have such a lofty way of saying things, that I protest Ialmost tremble at the thought of introducing you to the polite circles in the city.The belles would think you were a player run mad, with your head filled with old scraps of tragedy; and as to the beaux, they might admire, because they would not understand you.But, however, I must, I believe, introduce you to two or three ladies of my acquaintance.

LETITIA

And that will make him acquainted with thirty or forty beaux.

CHARLOTTE

同类推荐
  • 异辞录

    异辞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄同年封舍人渭

    寄同年封舍人渭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德宗承统私记

    德宗承统私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 松峰说疫

    松峰说疫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 定庵诗话

    定庵诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 复仇天使:彼岸烟花

    复仇天使:彼岸烟花

    《复仇天使》为复仇系列第一部作品。《夏末生生》为复仇系列第二部作品。两部小说在背景及人物上互有贯通和串联,但是彼此又是独立的故事。一个美丽的年轻女子,怀揣着不为人知的过去和精心编织的复仇计划,原本冷漠的心,却遭遇了爱情,牵出了一个隐藏二十多年的惊天秘密。魔鬼与天使的博弈,真爱与恩怨的对抗,仇人之子,温情男友,究竟谁是她的真命天子?她又将与谁演绎一场豪门虐恋?
  • 仇天歌

    仇天歌

    我身上有书香气?嗯…这点我赞同,不过你说我这书香中还夹杂着铜臭是几个意思?读书人就不能爱财了?贪财恋宝,人之常情嘛!哼,告诉你,我还追求过那天道!啥?我成功了吗?嗯…也不算成功吧…反正我看着不顺眼,就给他戳穿桶破了!不信?哈哈,那你看我头顶后面那抹亮!那就是小爷我披荆斩棘,跨过山海,从天道手里抢来的宝贝!
  • 死丫头,你给我站住

    死丫头,你给我站住

    “谭夏沫,你站住”这是霸道总裁苏逸,经常跟她说的话,因为,捧在手心的苏太太,竟然不听他的话,苏逸很生气她成为苏太太的原因,她妈妈查出患了重症,时日已不多,而她妈妈,唯一的念头,就是能看到女儿嫁给苏逸,因为只有苏逸,才能永远保护谭夏沫,谭夏沫无奈,为了妈妈的最后的愿望,只好嫁给苏逸结婚没几天,医院传来病逝的消息,她伤心欲绝!又过了一段时间,她决定离开,她不爱苏逸,她嫁给他完全是因为妈妈,如今谭妈妈已经……她也更没理由留下来,一张“离婚协议”摆在了他眼前她回房收拾好行李,正要离开的时候,他却跑过来,说:“谭夏沫,你给我站住”亲们,作者君的这部作品全本免费,安心收藏阅读啦!
  • 心理学的帮助:人人受益的心理策略

    心理学的帮助:人人受益的心理策略

    从理论上讲,一般的心理问题都可以自我调节,每个人都可以用多种形式自我放松,缓和自身的心理压力和排解心理障碍。面对“心病”,关键是你如何去认识它,并以正确的心态去对待它。本书从性格、识人、管理、说话、办事、销售、做人、两性等多角度介绍了心理学知识,指出了人们的心理和生活困惑,阐述了现代人常见的不良心理、心理障碍的防治策略,实在是一本难得的心理学自助好书。
  • 轩缘帝国

    轩缘帝国

    这是史上第一部“网络游戏公会发展史”类小说……这是一个真实的故事——一个名叫“轩缘”的网游公会的真实历史……从2005年至今,多少传说与离奇并存、多少光荣与使命并驱、多少阴谋与仇恨并行……这个游戏公会界的绝对帝国,鼎盛时期拥有将近5000名会员、语音频道每日千余人的在线率、一个门户网站与两个专业级论坛、13个独立军团与5个嫡系军团,更还有各种媒体、游戏厂商运营商认证的多个“NO.1”等等……简介不好看,那么……请直接看故事吧……最近开办书迷群:423597756
  • 凯芸盛世

    凯芸盛世

    如果,一切都没有发生过,我们会不会活的好好的,但是,没有如果!冥冥之中,你我生死相依!
  • 类经图翼

    类经图翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暗帝繁华

    暗帝繁华

    金翅鸟一千七百年的修为只为那飘渺的身影,她是不是永远只可以想念……?他们曾经青梅竹马,但这样的爱情真的可以一生一世吗?他一生只为了天下,但是天下最后真的比那个人重要吗?…………无数妖孽情深,人何以堪,无数人杰仙子一念成魔,这天下,究竟是怎样的天下,这世人是怎么样的世人。是不是都在等待一个新的传说,来拯救这腥风血雨的世界!可是谁来拯救传说呢?一个拿剑的仙子和一个拿剑的妖,到底谁会伤害谁亲们。首先我要声明,这本书绝对不是YY文,所以它也许不会给你征服世界和宇宙的快感。也不会让你体会永远不死和权钱无边的欲望。亲们,这本书希望你可以去看它的文字,看它的故事,看它的感情,看它讲诉的意义和内涵。你也许就会看见……属于你的世界。
  • 生命里的世外桃源

    生命里的世外桃源

    本书是一本抒情的散文和随笔作品集,共7部分,分别是:淡泊,岁月静好;心灵独舞;阳光,温暖时光;榕树,亲情相融;沉思,感悟生命;奏响,生命强;素美,馨香几缕。《人生漫品:生命里的世外桃源》抒发了这样一种情绪,或许我不是喜欢寂寞,而是喜欢在寂寞中等待,等待一场花开,等待一场雨来,等待一弯新月,等待一缕花魂,其实世外桃源不在陶渊明的文字里,而是在淡泊的生命里。
  • 可不可以重新爱你一次

    可不可以重新爱你一次

    他是她永远也到不了的彼岸,那么遥远,那么飘渺。偶尔的小打小闹,偶尔的暧昧关系。他的笑容,他的身影,他的温暖,他的模样。一切的一切,却敌不过,时间的流逝。到底是时间模糊了岁月,还是两个人的心早已不在一条平衡线上。如果时间可以重来……她想,就算烈火焚身,也会像飞蛾扑火那样,奋不顾身的再爱他一次……