登陆注册
26207700000028

第28章

Thou art here, who hast been announced to me. Thou art the master, and my master Schrepfer was the prophet, who preceded thee and prophesied thee. Thou art the great Kophta--thou art Count Alexander Cagliostro!' As I uttered the name, the lights were extinguished, deep darkness and profound stillness reigned. The two countesses Dorothea von Medem and her sister, Eliza von der Necke, clung trembling to me, neither of them daring to break the silence even with a sigh. Suddenly the darkness disappeared, and, with trembling flashes of light, there stood written on the wall: 'Memento Domini Oagliostro et omnis mansuetudinis ejus.' We sank upon our knees, and implored thee to aid us. By degrees the strange, secret characters disappeared, and darkness and silence reigned. The stillness disquieted me at last, and I called for lights. As the servant entered, the two countesses lay fainting upon the floor, and thou hadst disappeared.""Only to appear to thee at another time," said Cagliostro, "to receive thee with solemn ceremonies into the magic circle--to initiate thee in the secret wisdom of spirits, and prepare thee for the invisible lodge. Recall what I said to thee, three days since, in Dresden. Do you still remember it?""I recall it. Thou saidst: 'The secret service calls me to Mittau, with the Countess Medem, to raise hidden treasure, of which the spirit has given me knowledge, and decipher important magical characters on the walls of a cloister. Before I leave, I will lead thee upon the way which thou hast to follow in order to find the light, and let it illuminate the soul which is worthy. Follow me, and I will lead thee to the path of glory, power, and immortality.'

These were thy words, master."

"I have now led thee hither," Cagliostro said to him, gently; "thy soul doubts and trembles, for thou art blind seeing eyes, and deaf with hearing ears.""My soul doubts not, oh master--it comprehends not. I have followed thee, devotedly and believingly. Thou knowest it, master, for thou readest the souls of thy children, and seest their hidden thoughts.

Thou hast said to me in Dresden, 'Renounce your service to the Duke of Courland.' I did it, and from equerry and lord chamberlain to the duke, became a ******, private gentleman. I have renounced my titles and dignities for thee, in happy trust in thee. My future lies in thy hands, and, anxious to learn the mysteries of immortality, as a grateful, trustful scholar, I would receive happiness and unhappiness at thy hand.""Thou shalt receive not only happiness," said Cagliostro, solemnly, "but thou art one of the elect. The blue flame glows upon thy brow, it will illuminate thy soul, and lead thee to the path of glory, power, and might. To-day thou art a ******, private gentleman, as thou sayst, but to-morrow thou wilt become a distinguished lord, before whom hundreds will bow. Fame awaits thee--which thou hast longed for--as power awaits thee. Whom have I named to thee as our future and our hope in this land?""Prince Frederick William of Prussia," answered Herr von Bischofswerder, humbly.

"As I spake this name, thou trembledst, and calledst him 'one lost in sin.' Knowest thou, my son, from sin comes penitence, and from penitence elevation and purificatiom. Thou art called and chosen to convert sinners, and lead back the earth-born child to heaven.

Engrave these words upon thy memory, fill thy soul with them, as with glowing flames, repeat them in solitude the entire day, then heavenly spirits will arise and whisper the revelations of the future. Then, when thou art consecrated, I will introduce thee into the sacred halls of sublime wisdom. Thou shalt be received as a scholar in the temple hall, and it depends upon thee whether thou advancest to the altar which reaches to the invisible world of miracles.""Oh, master," cried Bisehofswerder, with a countenance beaming with joy, and sinking upon his knees, "wilt thou favor me, and introduce me to the temple hall? Shall I be received in the sacred world of spirits?""Thou shalt, Hans Rudolph yon Bischofswerder. The grand master of our order will bestow upon thee this happiness, and to-night shall the star of the future rise over thee. Hold thyself in readiness. At midnight, present thyself at the first portal of the royal palace in Berlin. A man will meet thee, and thou shalt ask, 'Who is our hope?'

If he answers thee, 'The Prince of Prussia,' then he is the messenger which I shall have sent thee--follow him. Bow thy head in humility, shut thine eyes to all earthly things, turn thy thoughts inward, and lift them up to the great departed, which hovers over thy head, and speak with the blue flame which glows upon thy brow!"Bischofswerder bowed still lower, covered his face with his hands, as if inwardly praying, and knelt. Cagliostro bent over him, laid his hand upon his head, breathing three times upon his blond hair.

"I have breathed upon thee with the breath of my spirit," said he.

"Thy spirit receives power. Receive it in holy awe, in devotion, and remain immovable."Bischofswerder continued motionless, with bowed head and concealed face. Cagliostro raised himself, his black eyes fixed upon his disciple, and noiselessly disappeared. Herr von Bischofswerder still remained kneeling. After some time he raised his head, shyly looking about, and, as he found himself alone, he rose. "He has soared away," he murmured, softly. "I shall see him again, and he will consecrate me--the consecration of immortals!"

同类推荐
  • 木几冗谈

    木几冗谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Worldly Ways and Byways

    Worldly Ways and Byways

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹泉生女科集要

    竹泉生女科集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天枢院都司须知令

    天枢院都司须知令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魂南记

    魂南记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鳳城瑣錄

    鳳城瑣錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 傀儡公主复仇恋

    傀儡公主复仇恋

    她,有一双仿佛有魅惑之术的天蓝色冷艳美眸,带着盛世的高傲,她是荆棘中满身鲜血却冷笑着说不疼的炼狱公主,没有感情,没有家人,更没有她所期盼的一个温暖的家,无所依靠!“我不需要爱这种滑稽的东西。”可是,是谁,如同神明一般朝她温和似水的浅笑着伸出手,将她救出封闭的世界?却,又是谁,将她推进另一个万劫不复之地?因为是傀儡,所以没有哭的权利;因为是傀儡,所以没有痛的能力;因为是傀儡,所以只能淹没在无尽的黑暗之中。你,愿意在万劫不复的黑暗中,给予我仅仅一丝的温暖吗?――by幽黎悦
  • 娱界王子

    娱界王子

    林天宇是一个被钢琴大师赞誉的少年,是未来世界的钢琴天才,一次意外,武功全废。为了生活他不得不当了一个小球童,没想到少年的头颅上坐着小爱神,在这个俗物宝座上美女笑盈盈。操社会,化解世间磨难,不失天才之智。各种奇缘随之而来,娱乐艳遇能力超强,一个强大邪神与缪斯之合体,打造出一个无敌娱乐王子。
  • 天倾魔石

    天倾魔石

    商朝?我知道啊,那不是封神演义中神魔大战的朝代吗?纳尼?你要雇佣一支敢死队,回商朝去救狐狸精老婆?狐狸精啥时候成为你老婆了?就是你上次带来一起喝酒的小妞?啥!你要飞机、坦克、远距离重步枪、微型冲锋枪、核子导弹回商朝对付那些神魔鬼怪?你确定现代的高科技武器对付得了神魔鬼怪的法术?
  • 世界上最巧妙的口才术

    世界上最巧妙的口才术

    本书内容包括:为什么要掌握征服世界的口才技巧,为人处世左右逢源,社交场合游刃有余,职场生涯大展宏图等。
  • 活面具:谁主九州

    活面具:谁主九州

    所谓分久必合,合久必分,大唐王朝在风起云涌中覆灭,天下诸侯势力,纷纷割据一方,乱世英雄,谁能主宰九州!
  • 我家皇帝妻管严

    我家皇帝妻管严

    因为打赌而脑缺氧死亡穿越的女猪在此声明,此生不做皇家妇,坚持自己的妇唱夫随之道。我可以看美男,你不可以看美女,敢找小老婆,看她的自创九阴白骨踢!并且立志,搅遍三国后宫,逛遍三国妓院,看遍三国帅哥与美女,垄断三国的经济命脉,再抢他一座城池建立古代联合国,让你们敢不和。
  • 中华美德——不平则鸣

    中华美德——不平则鸣

    本书是“中华传统美德和修养文库”的其中一本。这是一套为新农村文化建设编辑出版的“中华传统美德和修养文库”,从传统文化的角度,对美德和人格修养的各个方面作出了形象生动的阐释。中华传统美德和人格修养必将扎根于现实生活的沃土之中,开出更加绚烂的花朵,结出更加丰满的果实。
  • 破樊记

    破樊记

    家国一樊笼,天地一樊笼。欲破樊笼,先利其器。一个来自偏远山村腰挎一柄破木剑为人不羁的穷酸小子,一个来自华丽贵族美如冠玉的纨绔公子,一个来自极西佛都木讷正直不谙世事的酒肉小和尚,在这多事之秋,就硬生生闯入了波涛汹涌的江湖,把这世道掀了个天翻地覆。
  • 道德经古本篇

    道德经古本篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。