登陆注册
26209600000002

第2章 PREFACE(2)

Oldbuck to regret its extinction.He conceives them to be descended from the ancient bards, and proceeds:--``They are called by others, and by themselves, Jockies, who go about begging; and use still to recite the Sloggorne (gathering-words or war-cries) of most of the true ancient surnames of Scotland, from old experience and observation.

Some of them I have discoursed, and found to have reason and discretion.One of then told me there were not now above twelve of them in the whole isle; but he remembered when they abounded, so as at one time he was one of five that usually met at St.Andrews.''

The race of Jockies (of the above description) has, I suppose, been long extinct in Scotland; but the old remembered beggar, even in my own time, like the Baccoch, or travelling cripple of Ireland, was expected to merit his quarters by something beyond an exposition of his distresses.He was often a talkative, facetious fellow, prompt at repartee, and not withheld from exercising his powers that way by any respect of persons, his patched cloak giving him the privilege of the ancient jester.To be a _gude crack,_ that is, to possess talents for conversation, was essential to the trade of a ``puir body'' of the more esteemed class; and Burns, who delighted in the amusement their discourse afforded, seems to have looked forward with gloomy firmness to the possibility of himself becoming one day or other a member of their itinerant society.In his poetical works, it is alluded to so often, as perhaps to indicate that he considered the consummation as not utterly impossible.Thus in the fine dedication of his works to Gavin Hamilton, he says,--And when I downa yoke a naig, Then, Lord be thankit, I can beg.

Again, in his Epistle to Davie, a brother Poet, he states, that in their closing career--The last o't, the warst o't, Is only just to beg.

And after having remarked, that To lie in kilns and barns at e'en, When banes are crazed and blude is thin, Is doubtless great distress;the bard reckons up, with true poetical spirit, the free enjoyment of the beauties of nature, which might counterbalance the hardship and uncertainty of the life, even of a mendicant.In one of his prose letters, to which I have lost the reference, he details this idea yet more seriously, and dwells upon it, as not ill adapted to his habits and powers.

As the life of a Scottish mendicant of the eighteenth century seems to have been contemplated without much horror by Robert Burns, the author can hardly have erred in giving to Edie Ochiltree something of poetical character and personal dignity, above the more abject of his miserable calling.The class had, intact, some privileges.

A lodging, such as it was, was readily granted to them in some of the out-houses, and the usual _awmous_ (alms) of a handful of meal (called a _gowpen_) was scarce denied by the poorest cottager.The mendicant disposed these, according to their different quality, in various bags around his person, and thus carried about with him the principal part of his sustenance, which he literally received for the asking.At the houses of the gentry, his cheer was mended by scraps of broken meat, and perhaps a Scottish ``twalpenny,'' or English penny, which was expended in snuff or whiskey.In fact, these indolent peripatetics suffered much less real hardship and want of food, than the poor peasants from whom they received alms.

If, in addition to his personal qualifications, the mendicant chanced to be a King's Bedesman, or Blue-Gown, he belonged, in virtue thereof, to the aristocracy of his order, and was esteemed a parson of great importance.

These Bedesmen are an order of paupers to whom the Kings of Scotland were in the custom of distributing a certain alms, in conformity with the ordinances of the Catholic Church, and who where expected in return to pray for the royal welfare and that of the state.

This order is still kept up.Their number is equal to the number of years which his Majesty has lived; and one Blue-Gown additional is put on the roll for every returning royal birth-day.On the same auspicious era, each Bedesman receives a new cloak, or gown of coarse cloth, the colour light blue, with a pewter badge, which confers on them the general privilege of asking alms through all Scotland, --all laws against sorning, masterful beggary, and every other species of mendicity, being suspended in favour of this privileged class.

With his cloak, each receives a leathern purse, containing as many shillings Scots (videlicet, pennies sterling) as the sovereign is years old; the zeal of their intercession for the king's long life receiving, it is to be supposed, a great stimulus from their own present and increasing interest in the object of their prayers.On the same occasion one of the Royal Chaplains preaches a sermon to the Bedesmen, who (as one of the reverend gentlemen expressed himself) are the most impatient and inattentive audience in the world.Something of this may arise from a feeling on the part of the Bedesmen, that they are paid for their own devotions, not for listening to those of others.Or, more probably, it arises from impatience, natural, though indecorous in men bearing so venerable a character, to arrive at the conclusion of the ceremonial of the royal birth-day, which, so far as they are concerned, ends in a lusty breakfast of bread and ale; the whole moral and religious exhibition terminating in the advice of Johnson's ``Hermit hoar'' to his proselyte, Come, my lad, and drink some beer.

Of the charity bestowed on these aged Bedesmen in money and clothing, there are many records in the Treasurer's accompts.The following extract, kindly supplied by Mr.Macdonald of the Register House, may interest those whose taste is akin to that of Jonathan Oldbuck of Monkbarns.

BLEW GOWNIS.

In the Account of Sir Robert Melvill of Murdocarney, Treasurer-Depute of King James IV., there are the following Payments:--``Junij 1590.

同类推荐
热门推荐
  • 利未安森

    利未安森

    她身披战甲,站在被海水打湿的礁石上,她的黑发随风飘起,她的翅膀张开,她的旗帜在身边飞扬。汹涌的海水中充满了长着尖利獠牙的凶猛海怪,但只要看到了她,它们就马上俯下骄傲的头颅,向她臣服。她是来自混沌中的不死生灵。她的黑色旗帜上是一只屹立于风中的巨鳄。它高昂着的头颅蔑视的俯视着海中的生灵,它紧密的银色鳞甲反射出太阳一样的光芒。———利未安森
  • 小儿风寒门

    小儿风寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 爱在深海

    爱在深海

    其实我们都很简单,如果你看得见,我们就不会错过时间,如果你听得见,我们就会畅言悲欢,如果你感觉得到,我们就不会那么遥远。爱在深海,爱在身边,爱在深海,爱在心间……
  • 英雄联盟之至高巅峰

    英雄联盟之至高巅峰

    在那个韩国控制LOL竞技霸主地位之时,刘凡,曾经失误而退役的选手,再次重出,向着最高点进发!
  • 痴女

    痴女

    初次见面,她一袭红装,让人忍不住要靠近。再次见面,她被人辱骂,却依旧笑颜如花。三次见面,明城湖畔,她随风起舞,卷起遍地红花。四次,五次,六次......终于,宴会之上,一纸诏书,将她赐予他。世人耻笑,却不知,她却在痴傻中一步步的将所有耻笑过他们的人,设下了一个巨大的圈套。世人只能仰头,看他们一起坐看日升日落,一生一世一双人。
  • 亲爱的,我们结婚吧

    亲爱的,我们结婚吧

    宋言对唐慕年的爱,就像每一朵等待凋零的花。十岁相识,十八岁嫁他为妻,二十四岁时他却对她说,“你出轨吧,这样我就能跟她在一起了。”她苍白着脸,笑靥如花,问他,“如果没有她,我们还能回到过去么?”他笑答,“这辈子,都不太可能了。”那一晚,她哭,他笑。那是他们结婚的第七个纪念日,一份离婚协议跟一个男人是他送她的礼物……傅寒深,一个外冷内热的男人,突然强势闯入她的生活里。“要么,你一无所有,要么,你跟我结婚,你选。”“啊?”“啊什么?你居心叵测勾搭我不就是想让我给你儿子做后爸?我勉为其难给你这个机会别不识好歹。”“傅先生,你可能……”“行了别说了我知道,拿好户口本去民政局吧。”“……”
  • 王妃刁蛮

    王妃刁蛮

    驯服多情王爷,整治府中小妾,想要爬上位的,通通给本王妃滚!本是一场交易,他利用她的刁蛮‘摆正’多情的名号,她利用他逃离深宫高墙,可是什么时候居然真的假戏真做了呢?坊间男子传言:娶妻请谨慎,莫要取蛮女。民间女子纷纷效仿:蛮妃蛮妃我爱你,势要看紧自家婿!王妃苏妖娆是世间所有女子的典范;剧知情人士透露:青楼产业从此开始进入空前萧条期~
  • 一分钟打动他人心理

    一分钟打动他人心理

    有人说,在这个世界上,最能打动他人心理的,不是金钱,不是权力,而是口才。因为,一个会说话的人,总是能在最恰当的时机,对恰当的人,说出最恰当的话。一个会说话的人,总是能口吐莲花,化险为夷,平步青云。相反,一个不会说话的人,往往举步维艰,处处受限,甚至危机四伏。
  • 健身走 健身跑

    健身走 健身跑

    本丛书以统一的体例、创新的形式,讲解各项目的起源与发展、运动保健、基本技术、运动技巧、比赛规则等,注重实用性、可操作性,使读者在学习过程中,不仅能够学会运动健身的方法,同时还能够学到保健方面的基本知识。
  • 梁皇宝卷

    梁皇宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。